Translation of "Energiehunger" in English

Je stärker sich die Welt entwickelt, desto größer der Energiehunger.
The more the world develops, the greater its thirst for energy.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet unser Energiehunger für die Atmosphäre und damit für das Erdklima?
How does our thirst for energy affect the atmosphere and thus the global climate?
ParaCrawl v7.1

Energie-Frage der Woche: Wird unser Energiehunger weiter wachsen?
Energy question of the week: Will our appetite for energy continue to increase?
ParaCrawl v7.1

Europa ist schlichtweg zu klein für seinen großen Energiehunger.
Europe is simply too small for its huge thirst for energy.
ParaCrawl v7.1

Weltweit wächst der Energiehunger und es herrscht Krieg ums Öl.
Energy hunger is on the rise worldwide and there is war for oil.
ParaCrawl v7.1

Der stetig wachsende Energiehunger portabler Elektronikger??te stellt heutzutage eine besondere Herausforderung dar.
The ever increasing appetite for energy in portable electronics poses a particular challenge nowadays.
ParaCrawl v7.1

Unser wachsender Energiehunger darf die CO2-Emissionen nicht noch weiter in die Höhe treiben.
Our growing hunger for energy must not further increase CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

Der stetig wachsende Energiehunger portabler Elektronikgeräte stellt heutzutage eine besondere Herausforderung dar.
The ever increasing appetite for energy in portable electronics poses a particular challenge nowadays.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für den anhaltenden Energiehunger sind hinlänglich bekannt.
The reasons for the unabated thirst for energy are common knowledge.
ParaCrawl v7.1

Indigene Völker zahlen zu hohen Preis für unseren Energiehunger – Umweltzerstörung stoppen!
The price the indigenous peoples pay for our energy hunger is too high!
ParaCrawl v7.1

Die Größe und damit die Kosten einer netzunabhängigen Solaranlage sind direkt vom Energiehunger der Verbraucher abhängig.
The energy hunger of the connected electric loads directly define size and cost of an off-grid solar power system.
ParaCrawl v7.1

Der globale Energiehunger ist gewaltig und wird weiterhin zu großen Teilen von fossilen Energieträgern gestillt.
The global thirst for energy is huge and continues to be satisfied to a large extent using fossil fuel sources.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber Erscheinungen wie Standortverlagerungen, Verknappung der Wasserressourcen, dem weltweiten Energiehunger und dem Klimawandel sind die einzelnen Staaten wehrlos und unfähig, erfolgreiche Strategien zu entwickeln.
Faced with phenomena such as relocations, the scarcity of water resources, the world's hunger for energy and climate change, individual states are helpless and unable to formulate winning strategies.
Europarl v8

Und während wir versuchen, Milliarden Menschen aus der Armut zu befördern, in der dritten Welt, in den Entwicklungsländern, wächst unser Energiehunger mehr und mehr.
And as we try to lift billions of people out of poverty in the Third World, in the developing world, we're using energy faster and faster.
TED2013 v1.1

Aus dieser Perspektive mag es Asien jetzt wirtschaftlich gut gehen, aber man muss nur abwarten: Wachsender Nationalismus, Chinas Energiehunger und der Wunsch des restlichen Asiens, Chinas Ehrgeiz zu dämpfen werden das wirtschaftliche Wachstum zwangsläufig behindern und die globale Vorrangstellung des Westens wiederherstellen.
Asia may be doing well economically now, according to this view, but just wait: rising nationalism, China’s appetite for power, and the rest of Asia’s desire to curb its ambitions will necessarily impede economic growth and restore the West’s global primacy.
News-Commentary v14

Bereits in seiner Stellungnahme zum SET-Plan9 hatte der Ausschuss darauf hingewiesen, dass "trotz der noch zunehmenden Weltbevölkerung mit ihrem Energiehunger und riesigem Nach­holbedarf, der endlichen Vorräte an fossilen Primärenergieträgern und der zunehmenden Importabhängigkeit Europas der Ernst des Energie- und Klimaproblems und die dafür erforderlichen Investitionen offenbar von vielen Politikern und Akteuren immer noch stark unterschätzt werden".
The Committee already noted in its opinion on the SET Plan9 that "despite the still growing world population with its energy hunger and massive catch-up needs, the finite stocks of fossil primary energy sources and Europe's growing import dependency, clearly the seriousness of the energy and climate problem and the necessary investments are still seriously underestimated by many politicians and other players."
TildeMODEL v2018

Bereits in seiner Stellungnahme zum SET-Plan9 hatte der Ausschuss darauf hingewiesen, dass "trotz der noch zunehmenden Weltbevölkerung mit ihrem Energiehunger und riesigem Nach­holbedarf, der endlichen Vorräte an fossilen Primärenergieträgern und der zunehmenden Import­abhängigkeit Europas der Ernst des Energie- und Klimaproblems und die dafür erforderlichen Investitionen offenbar von vielen Politikern und Akteuren immer noch stark unterschätzt wer­den".
The Committee already noted in its opinion on the SET Plan9 that "despite the still growing world population with its energy hunger and massive catch-up needs, the finite stocks of fossil primary energy sources and Europe's growing import dependency, clearly the seriousness of the energy and climate problem and the necessary investments are still seriously underestimated by many politicians and other players."
TildeMODEL v2018

Die Problemlage wird sich mit dem globalen Bevölkerungswachstum, dem wachsenden Energiehunger der Entwicklungsländer und insbe­sondere mit dem stark stei­genden Energiebe­darf der großen neuen Industriestaaten wie China, Indien und Brasilien erwartungsgemäß deutlich verschärfen.
This difficult situation will be significantly exacerbated by the increase in the world's population, the increasing thirst for energy of the developing countries and, above all, the rapidly increasing energy needs of the big new industrial nations, such as China, India and Brazil.
TildeMODEL v2018

Die Problemlage wird sich mit dem globalen Bevölkerungswachstum, dem wachsenden Energiehunger der Entwicklungsländer und insbesondere mit dem stark stei­genden Energiebe­darf der großen neuen Industriestaaten wie China und Indien erwartungsgemäß deutlich verschärfen.
This difficult situation will be significantly exacerbated by the increase in the world’s population, the increasing thirst for energy of the developing countries and, above all, the rapidly increasing energy needs of the big new industrial nations, such as China and India.
TildeMODEL v2018

Der Energiehunger elektronischer Schaltungen und Anwendungen wächst rasant und liegt derzeit bei etwa 10 Prozent des Gesamtstroms der Bundesrepublik Deutschland, Tendenz stark steigend.
The extreme hunger for energy of integrated circuits and applications is growing rapidly and currently lies at around ten percent of total electricity consumption for the Federal Republic of Germany, with a rising trend.
ParaCrawl v7.1

Der Grund sind globale Megatrends: ungebremster weltweiter Energiehunger, damit verbun dener Verbrauch von Kohle, Öl und Gas, weiterhin steigender Ressourcen ver brauch, die drohende Klimakrise sowie die wach sende Weltbevölkerung.
The following global megatrends are the reason: an unchecked global energy thirst, the related consumption of coal, oil and gas, the continually rising consumption of resources, the looming climate crisis, and a growing world population.
ParaCrawl v7.1

Der Energiehunger der Welt und die daraus resultierende Notwendigkeit, neue Vorkommen zu erschließen und vermehrt erneuerbare Energien nutzbar zu machen, stellen die Partner in der Herstellerkette vor immer neue Herausforderungen.
The world's hunger for energy and the resultant necessity of developing new reserves and, increasingly, rendering renewable energy sources usable, confront the partners in the manufacturing chain with ever new challenges.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen für den wachsenden Energiehunger sind insbesondere das Bevölkerungswachstum in Asien sowie die fortschreitende Industrialisierung in den Schwellenländern.
The world’s insatiable energy hunger is mainly caused by population growth in Asia and ongoing industrialization in the emerging economies.
ParaCrawl v7.1

Die Verfügbarkeit der billigen fossilen Energien hat zu einem übermässigen Energiehunger geführt, der auf verschiedene Weise unsere Welt destabilisieren kann.
The availability of cheap fossil energy has caused a hunger for energy that may destabilise our world in different ways.
ParaCrawl v7.1

Der Grund sind globale Megatrends: ungebremster weltweiter Energiehunger, damit verbun­­dener Verbrauch von Kohle, Öl und Gas, weiterhin steigender Ressourcen­ver­brauch, die drohende Klimakrise sowie die wach­­sende Weltbevölkerung.
The number is estimat­ed to be double that in as little as ten years. The following global megatrends are the reason: an unchecked global energy thirst, the related consumption of coal, oil and gas, the continually rising consumption of resources, the looming climate crisis, and a growing world population.
ParaCrawl v7.1

Seit den 1970er Jahren sahen sich die Regierungen der Welt mit einem bisher nicht gekannten Energiehunger konfrontiert, und es wurden überall immer mehr umweltverschmutzende Kraftwerke gebaut, um die Nachfrage zu stillen.
In the 1970s, the governments of the world faced unprecedented demand for energy, and polluting power plants were built everywhere in order to meet that demand.
ParaCrawl v7.1