Translation of "Energiehunger" in English
Je
stärker
sich
die
Welt
entwickelt,
desto
größer
der
Energiehunger.
The
more
the
world
develops,
the
greater
its
thirst
for
energy.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
unser
Energiehunger
für
die
Atmosphäre
und
damit
für
das
Erdklima?
How
does
our
thirst
for
energy
affect
the
atmosphere
and
thus
the
global
climate?
ParaCrawl v7.1
Energie-Frage
der
Woche:
Wird
unser
Energiehunger
weiter
wachsen?
Energy
question
of
the
week:
Will
our
appetite
for
energy
continue
to
increase?
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
schlichtweg
zu
klein
für
seinen
großen
Energiehunger.
Europe
is
simply
too
small
for
its
huge
thirst
for
energy.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
wächst
der
Energiehunger
und
es
herrscht
Krieg
ums
Öl.
Energy
hunger
is
on
the
rise
worldwide
and
there
is
war
for
oil.
ParaCrawl v7.1
Der
stetig
wachsende
Energiehunger
portabler
Elektronikger??te
stellt
heutzutage
eine
besondere
Herausforderung
dar.
The
ever
increasing
appetite
for
energy
in
portable
electronics
poses
a
particular
challenge
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Unser
wachsender
Energiehunger
darf
die
CO2-Emissionen
nicht
noch
weiter
in
die
Höhe
treiben.
Our
growing
hunger
for
energy
must
not
further
increase
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
Der
stetig
wachsende
Energiehunger
portabler
Elektronikgeräte
stellt
heutzutage
eine
besondere
Herausforderung
dar.
The
ever
increasing
appetite
for
energy
in
portable
electronics
poses
a
particular
challenge
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
den
anhaltenden
Energiehunger
sind
hinlänglich
bekannt.
The
reasons
for
the
unabated
thirst
for
energy
are
common
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Indigene
Völker
zahlen
zu
hohen
Preis
für
unseren
Energiehunger
–
Umweltzerstörung
stoppen!
The
price
the
indigenous
peoples
pay
for
our
energy
hunger
is
too
high!
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
und
damit
die
Kosten
einer
netzunabhängigen
Solaranlage
sind
direkt
vom
Energiehunger
der
Verbraucher
abhängig.
The
energy
hunger
of
the
connected
electric
loads
directly
define
size
and
cost
of
an
off-grid
solar
power
system.
ParaCrawl v7.1
Der
globale
Energiehunger
ist
gewaltig
und
wird
weiterhin
zu
großen
Teilen
von
fossilen
Energieträgern
gestillt.
The
global
thirst
for
energy
is
huge
and
continues
to
be
satisfied
to
a
large
extent
using
fossil
fuel
sources.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
Erscheinungen
wie
Standortverlagerungen,
Verknappung
der
Wasserressourcen,
dem
weltweiten
Energiehunger
und
dem
Klimawandel
sind
die
einzelnen
Staaten
wehrlos
und
unfähig,
erfolgreiche
Strategien
zu
entwickeln.
Faced
with
phenomena
such
as
relocations,
the
scarcity
of
water
resources,
the
world's
hunger
for
energy
and
climate
change,
individual
states
are
helpless
and
unable
to
formulate
winning
strategies.
Europarl v8
Und
während
wir
versuchen,
Milliarden
Menschen
aus
der
Armut
zu
befördern,
in
der
dritten
Welt,
in
den
Entwicklungsländern,
wächst
unser
Energiehunger
mehr
und
mehr.
And
as
we
try
to
lift
billions
of
people
out
of
poverty
in
the
Third
World,
in
the
developing
world,
we're
using
energy
faster
and
faster.
TED2013 v1.1
Aus
dieser
Perspektive
mag
es
Asien
jetzt
wirtschaftlich
gut
gehen,
aber
man
muss
nur
abwarten:
Wachsender
Nationalismus,
Chinas
Energiehunger
und
der
Wunsch
des
restlichen
Asiens,
Chinas
Ehrgeiz
zu
dämpfen
werden
das
wirtschaftliche
Wachstum
zwangsläufig
behindern
und
die
globale
Vorrangstellung
des
Westens
wiederherstellen.
Asia
may
be
doing
well
economically
now,
according
to
this
view,
but
just
wait:
rising
nationalism,
China’s
appetite
for
power,
and
the
rest
of
Asia’s
desire
to
curb
its
ambitions
will
necessarily
impede
economic
growth
and
restore
the
West’s
global
primacy.
News-Commentary v14
Bereits
in
seiner
Stellungnahme
zum
SET-Plan9
hatte
der
Ausschuss
darauf
hingewiesen,
dass
"trotz
der
noch
zunehmenden
Weltbevölkerung
mit
ihrem
Energiehunger
und
riesigem
Nachholbedarf,
der
endlichen
Vorräte
an
fossilen
Primärenergieträgern
und
der
zunehmenden
Importabhängigkeit
Europas
der
Ernst
des
Energie-
und
Klimaproblems
und
die
dafür
erforderlichen
Investitionen
offenbar
von
vielen
Politikern
und
Akteuren
immer
noch
stark
unterschätzt
werden".
The
Committee
already
noted
in
its
opinion
on
the
SET
Plan9
that
"despite
the
still
growing
world
population
with
its
energy
hunger
and
massive
catch-up
needs,
the
finite
stocks
of
fossil
primary
energy
sources
and
Europe's
growing
import
dependency,
clearly
the
seriousness
of
the
energy
and
climate
problem
and
the
necessary
investments
are
still
seriously
underestimated
by
many
politicians
and
other
players."
TildeMODEL v2018
Bereits
in
seiner
Stellungnahme
zum
SET-Plan9
hatte
der
Ausschuss
darauf
hingewiesen,
dass
"trotz
der
noch
zunehmenden
Weltbevölkerung
mit
ihrem
Energiehunger
und
riesigem
Nachholbedarf,
der
endlichen
Vorräte
an
fossilen
Primärenergieträgern
und
der
zunehmenden
Importabhängigkeit
Europas
der
Ernst
des
Energie-
und
Klimaproblems
und
die
dafür
erforderlichen
Investitionen
offenbar
von
vielen
Politikern
und
Akteuren
immer
noch
stark
unterschätzt
werden".
The
Committee
already
noted
in
its
opinion
on
the
SET
Plan9
that
"despite
the
still
growing
world
population
with
its
energy
hunger
and
massive
catch-up
needs,
the
finite
stocks
of
fossil
primary
energy
sources
and
Europe's
growing
import
dependency,
clearly
the
seriousness
of
the
energy
and
climate
problem
and
the
necessary
investments
are
still
seriously
underestimated
by
many
politicians
and
other
players."
TildeMODEL v2018
Die
Problemlage
wird
sich
mit
dem
globalen
Bevölkerungswachstum,
dem
wachsenden
Energiehunger
der
Entwicklungsländer
und
insbesondere
mit
dem
stark
steigenden
Energiebedarf
der
großen
neuen
Industriestaaten
wie
China,
Indien
und
Brasilien
erwartungsgemäß
deutlich
verschärfen.
This
difficult
situation
will
be
significantly
exacerbated
by
the
increase
in
the
world's
population,
the
increasing
thirst
for
energy
of
the
developing
countries
and,
above
all,
the
rapidly
increasing
energy
needs
of
the
big
new
industrial
nations,
such
as
China,
India
and
Brazil.
TildeMODEL v2018
Die
Problemlage
wird
sich
mit
dem
globalen
Bevölkerungswachstum,
dem
wachsenden
Energiehunger
der
Entwicklungsländer
und
insbesondere
mit
dem
stark
steigenden
Energiebedarf
der
großen
neuen
Industriestaaten
wie
China
und
Indien
erwartungsgemäß
deutlich
verschärfen.
This
difficult
situation
will
be
significantly
exacerbated
by
the
increase
in
the
world’s
population,
the
increasing
thirst
for
energy
of
the
developing
countries
and,
above
all,
the
rapidly
increasing
energy
needs
of
the
big
new
industrial
nations,
such
as
China
and
India.
TildeMODEL v2018
Der
Energiehunger
elektronischer
Schaltungen
und
Anwendungen
wächst
rasant
und
liegt
derzeit
bei
etwa
10
Prozent
des
Gesamtstroms
der
Bundesrepublik
Deutschland,
Tendenz
stark
steigend.
The
extreme
hunger
for
energy
of
integrated
circuits
and
applications
is
growing
rapidly
and
currently
lies
at
around
ten
percent
of
total
electricity
consumption
for
the
Federal
Republic
of
Germany,
with
a
rising
trend.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
sind
globale
Megatrends:
ungebremster
weltweiter
Energiehunger,
damit
verbun
dener
Verbrauch
von
Kohle,
Öl
und
Gas,
weiterhin
steigender
Ressourcen
ver
brauch,
die
drohende
Klimakrise
sowie
die
wach
sende
Weltbevölkerung.
The
following
global
megatrends
are
the
reason:
an
unchecked
global
energy
thirst,
the
related
consumption
of
coal,
oil
and
gas,
the
continually
rising
consumption
of
resources,
the
looming
climate
crisis,
and
a
growing
world
population.
ParaCrawl v7.1
Der
Energiehunger
der
Welt
und
die
daraus
resultierende
Notwendigkeit,
neue
Vorkommen
zu
erschließen
und
vermehrt
erneuerbare
Energien
nutzbar
zu
machen,
stellen
die
Partner
in
der
Herstellerkette
vor
immer
neue
Herausforderungen.
The
world's
hunger
for
energy
and
the
resultant
necessity
of
developing
new
reserves
and,
increasingly,
rendering
renewable
energy
sources
usable,
confront
the
partners
in
the
manufacturing
chain
with
ever
new
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
für
den
wachsenden
Energiehunger
sind
insbesondere
das
Bevölkerungswachstum
in
Asien
sowie
die
fortschreitende
Industrialisierung
in
den
Schwellenländern.
The
world’s
insatiable
energy
hunger
is
mainly
caused
by
population
growth
in
Asia
and
ongoing
industrialization
in
the
emerging
economies.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfügbarkeit
der
billigen
fossilen
Energien
hat
zu
einem
übermässigen
Energiehunger
geführt,
der
auf
verschiedene
Weise
unsere
Welt
destabilisieren
kann.
The
availability
of
cheap
fossil
energy
has
caused
a
hunger
for
energy
that
may
destabilise
our
world
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
sind
globale
Megatrends:
ungebremster
weltweiter
Energiehunger,
damit
verbundener
Verbrauch
von
Kohle,
Öl
und
Gas,
weiterhin
steigender
Ressourcenverbrauch,
die
drohende
Klimakrise
sowie
die
wachsende
Weltbevölkerung.
The
number
is
estimated
to
be
double
that
in
as
little
as
ten
years.
The
following
global
megatrends
are
the
reason:
an
unchecked
global
energy
thirst,
the
related
consumption
of
coal,
oil
and
gas,
the
continually
rising
consumption
of
resources,
the
looming
climate
crisis,
and
a
growing
world
population.
ParaCrawl v7.1
Seit
den
1970er
Jahren
sahen
sich
die
Regierungen
der
Welt
mit
einem
bisher
nicht
gekannten
Energiehunger
konfrontiert,
und
es
wurden
überall
immer
mehr
umweltverschmutzende
Kraftwerke
gebaut,
um
die
Nachfrage
zu
stillen.
In
the
1970s,
the
governments
of
the
world
faced
unprecedented
demand
for
energy,
and
polluting
power
plants
were
built
everywhere
in
order
to
meet
that
demand.
ParaCrawl v7.1