Translation of "Energieeinfuhr" in English

Europa steht bei der Energieeinfuhr an er ster Stelle in der Welt.
A further step towards a common European energy policy?
EUbookshop v2

Deutschland ist sehr stark von der Energieeinfuhr (nahezu 60 %) abhängig.
Germany depends heavily on imported energy (close to 60%).
EUbookshop v2

Das verbessert die Effizienz der Energienutzung in den EU-Mitgliedstaaten und spart Energieressourcen, verringert die Emissionen und senkt die steigende Abhängigkeit von der Energieeinfuhr.
It will improve the efficiency of energy usage in EU countries, it will save on energy resources, it will reduce gas emissions and it will lessen the growing dependence on imported energy.
Europarl v8

Ziel dieser sogenannten „EuratomDarlehen" ist es, durch eine verstärkte Verwendung von Atomenergie die übergroße Energieabhängigkeit Europas vom Ausland zu verringern und die Bedingungen für die Energieeinfuhr zu ver bessern.
The Council took the view that 'the use of nuclear energy can reduce the Community's excessive dependence on external sources of energy and thus improve the terms on which energy is imported'.
EUbookshop v2

Die Nettoabhängigkeit der Gemeinschaft von der Energieeinfuhr wird 1986 voraussichtlich auf 41 % zurückgehen gegenüber 44% im vergangenen Jahr.
The Community's net energy import dependence is expected to fall to 42% in 1986, as compared to 44% last year.
EUbookshop v2

Diese globale Erhöhung der Energieeinfuhr hat einen leichten Anstieg der Energieabhängigkeit der Gemeinschaft gegenüber dem Ausland zur Folge.
This overall increase in energy imports meant that the Community was slightly more energy dependent on non-Community countries.
EUbookshop v2

Hiervon betrafen 853 Mio ECU die rationelle Energienutzung in der Industrie und im Infrastrukturbereich, 696 Mio ECU die Diversifizierung der Energieeinfuhr beispielsweise durch den Einsatz von Erdgas oder Kohle anstelle von Erdöl zur Strom- bzw. Wärmeerzeugung und 668 Mio ECU die Erschließung ei gener Energiequellen der Gemeinschaft (namentlich Off-shore-Erdöl- und Erdgasvorkommen in Italien).
Industrial projects eligible for financing under this heading include those designed to boost the energy efficiency of existing manufacturing processes (for example, conversion to processes requiring less en ergy, combined heat and power generation), reduce energy losses and recycle waste products and materials with a high energy content.
EUbookshop v2

Die portugiesische Wirtschaft, die aufgrund ihrer starken Abhängigkeit von der Energieeinfuhr besonders vom Verfall der Erdölpreise profitiert hat, wuchs auch 1986 schneller als die Gemeinschaft im ganzen.
Because of its heavy dependence on imported energy, the Portuguese economy derived particular benefit from the reverse oil shock, and continued its expansion at a rate above the Community average in 1986.
EUbookshop v2

Von be­sonderer Bedeutung in diesem Zusammenhang ist die Unterstüt­zung der EIB zugunsten von Energie­projekten in Nachbarregionen, in Mittel­ und Osteuropa, in den nicht zum Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) gehörenden Ländern und im Mittelmeerraum, insbesondere da einige dieser Investitionen Auswir­kungen auf die Energieeinfuhr in die Europäische Union haben.
Of particular significance is the ElB's support for energy pro­jects in neighbouring regions, Central and Eastern Europe, the European Economic Area (EEA) non­member countries and the Mediterranean region, especially as some of these investments have implications on the supply of energy into the European Union area.
EUbookshop v2

Zum Schluß, Herr Präsident, ist es nach Auffassung meiner Fraktion wirklich dringend erforderlich, eine gemeinsame Europäische Energiepolitik aufzustellen, die sich auch mit den Aspekten der Energieeinfuhr befassen muß.
May I point out in this respect that the USSR, the subject of the special attention of the group of European Progressive Democrats, which today supplies 5% of French energy, will continue in 1990 to supply only 5%, as a result of the foreseen decline in our Soviet oil imports.
EUbookshop v2

Bei meiner Heimat beispielsweise, die über viele Inselregionen verfügt, begünstigen die Morphologie und die geographische Lage derartige Energieträger, wie die Sonnen- und die Windenergie, aber auch in anderen Ländern wird diese Auswahl dazu beitragen, die Abhängigkeit der Europäischen Gemeinschaft von der Energieeinfuhr zu mindern.
We all know that the phenomenon of global warming is reaching dramatic proportions, partly as a result of carbon dioxide emissions, and so the development of renewable forms of energy as part of the specific pro gramme would make a substantial contribution to reducing pollution.
EUbookshop v2

Der Rat hat auf seiner Sitzung vom 13. September von diesem Bericht Kenntnis genommen und gemeinsame Leitlinien zur Verminderung des Energie verbrauchs und der Abhängigkeit der Gemeinschaft von der Energieeinfuhr um rissen.
The Council took note of the report at its 13 December meeting and on this basis issued common guidelines for reducing energy consumption and the Community's dependence on imported energy.
EUbookshop v2

Die Wärmedämmung kann sich auch auf die nationalen Ausgaben in Verbindung mit der Erforschung von zusätzlichen Energiequellen auswirken und kann die Kosten der Energieeinfuhr herabsetzen.
Insulation can also affect the national expenses incurred in finding additional energy sources, and can reduce the cost of energy imported.
EUbookshop v2

Als Folge des stark zunehmenden Energiebedarfs und der veränderten Nach fragestruktur geriet die Gemeinschaft bei der gegebenen Zusammensetzung ihrer eigenen Energievorkommen in eine immer stärkere Abhängigkeit von der Energieeinfuhr aus dritten Ländern.
As a result of the strong upsurge in total energy requirements, the change in the structure of demand and in the composition of its own energy resources, the Community became increasingly dependent on energy imports from third countries.
EUbookshop v2