Translation of "Endzweck" in English
Und
dieser
Endzweck
muss
im
Vordergrund
stehen.
The
ultimate
objective
should,
indeed,
be
the
priority.
Europarl v8
Endzweck
ist
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
regionalen
Systems
in
seiner
Gesamtheit.
The
ultimate
aim
is
to
strengthen
the
competitiveness
of
the
regional
system
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Und
zu
dem
Endzweck
meinen
Degen
salben.
And
for
that
purpose
I'll
anoint
my
sword.
OpenSubtitles v2018
Behalte
das
im
Hinterkopf,
während
wir
Stephen
auf
seinen
Endzweck
vorbereiten.
Bear
that
in
mind
as
we
groom
Stephen
for
his
ultimate
purpose.
OpenSubtitles v2018
Sein
Endzweck
ist
komplexer
und
im
wesentlichen
wirtschaftlich-sozialer
Natur.
Its
aims
are
complex
and
essentially
economic
and
social.
EUbookshop v2
Der
Endzweck
eures
Erdenlebens
ist
die
Vereinigung
mit
Mir....
The
final
aim
of
your
earthly
life
is
the
union
with
Me....
ParaCrawl v7.1
Und
was
ist
der
Endzweck
von
all
dem
Chaos
und
Verwüstung?
And
what
is
the
end
and
purpose
of
all
this
chaos
and
devastation?
ParaCrawl v7.1
Geld
ist
nur
ein
Mittel
zum
Zweck,
nicht
ein
Endzweck.
Money
is
just
a
means
to
an
end,
not
an
end
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Hierin
liegt
der
Endzweck
der
vereinten
Kräfte
dieser
Botschaften
der
göttlichen
Gnade.
The
principal
purpose
of
the
conjoint
efforts
of
these
messages
of
divine
grace
is
here.
ParaCrawl v7.1
Was
zählt,
ist
der
Endzweck,
und
nicht
die
technischen
Mittel
zu
seiner
Erreichung.
It
is
the
final
result
which
is
important,
not
the
technical
means
used
to
achieve
the
end.
TildeMODEL v2018
Die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
ist
eine
der
hausragenden
Aufgaben
der
Europäischen
Union
und
Endzweck
der
Wirtschaftspolitik.
Fighting
unemployment
is
a
paramount
task
of
the
European
Union
and
the
central
objective
of
economic
policy.
TildeMODEL v2018
Rüstungsgüter
haben
einen
militärischen
Endzweck.
Defence
items
have
a
military
end-use.
TildeMODEL v2018
Wo
sie
erforderlich
ist,
ist
sie
ein
Mittel
zum
Zweck,
aber
nicht
der
Endzweck.
Where
appropriate,
acquiring
this
kind
of
knowledge
is
a
means
to
an
end,
but
not
a
goal
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Consumtion,
Befriedigung
von
Bedürfnissen,
mit
einem
Wort,
Gebrauchswerth
ist
daher
sein
Endzweck.
Consumption,
the
satisfaction
of
wants,
in
one
word,
use-value,
is
its
end
and
aim.
ParaCrawl v7.1
Konsumtion,
Befriedigung
von
Bedürfnissen,
mit
einem
Wort,
Gebrauchswert
ist
daher
sein
Endzweck.
Consumption,
the
satisfaction
of
wants,
in
one
word,
use-value,
is
its
end
and
aim.
ParaCrawl v7.1
Die
Additive
können
wiederum
hängen
von
der
spezifischen
Endzweck
das
Produkt
dienen
wird
je.
The
additives
can
in
turn
vary
depending
on
the
specific
final
purpose
the
product
will
serve.
ParaCrawl v7.1
Grundlegend
für
die
Einschätzung
des
Kapitals
als
maßlos
ist
die
Unterscheidung
zwischen
Mittel
und
Endzweck.
Fundamental
for
the
assessment
of
capital
as
measureless
and
excessive
is
the
distinction
between
means
and
final
purpose.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Stärke
unserer
Union
besteht
in
ihrer
Fähigkeit,
solidarisch
die
globalen
Gleichgewichte
zu
wahren,
die
für
das
Funktionieren
eines
Marktes
erforderlich
sind,
dessen
Endzweck
nicht
kalt
ökonomischer,
sondern
sozialer,
ja
humanistischer
Art
ist.
This
is
important
as
the
strength
of
the
Union
resides
in
its
ability
to
unite
to
manage
the
overall
balances
needed
to
make
the
market
function,
since
the
aims
of
the
market
are
not
purely
economic
ones
but
also
social
and
even
humanist
ones.
Europarl v8
Der
Endzweck
einer
europäischen
Verfassung
wäre
jedoch
bedauerlicherweise
genau
das
Gegenteil,
und
daher
können
wir
ihr
nicht
zustimmen.
Unfortunately,
the
ultimate
objective
of
a
European
Constitution
would
be
precisely
the
opposite,
and
so,
of
course,
we
cannot
vote
for
it.
Europarl v8
Die
Maxime
des
Schweizer
Pädagogen
Johann
Heinrich
Pestalozzi,
"Leben
zu
lernen
ist
der
Endzweck
aller
Erziehung",
bildet
die
Grundlage
der
pädagogischen
Philosophie
der
Schule.
The
school’s
motto
„to
learn
to
live
is
the
goal
of
all
education”
a
quote
by
the
Swiss
educator
Johann
Heinrich
Pestalozzi,
is
the
basis
of
the
school’s
educational
philosophy.
Wikipedia v1.0
Die
Qualitätsverbesserung
ist
das
letztendliche
Ziel
der
Qualitätssicherung,
zumal
die
Aufdeckung
unerwünschter
und
verbesserungswürdiger
Zustände
und
die
Einführung
von
Lösungskonzepten
für
die
zutage
getretenen
Probleme
den
Endzweck
jeglichen
Qualitätssicherungsverfahrens
einer
Institution
darstellt.
Improving
quality
is
the
ultimate
objective
of
quality
assurance;
identifying
undesirable
situations
which
are
amenable
to
improvement
and
implementing
solutions
to
the
problems
detected
is
the
ultimate
purpose
of
any
quality
assurance
process
in
an
institution.
TildeMODEL v2018
Endzweck
von
Qualitätssicherungsmaßnahmen
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
ist
die
Qualität
der
Ergebnisse,
zu
denen
der
Lernprozess
führt,
d.
h.
Lernende
in
der
Berufsbildung
sollten
hochwertige
berufliche
sowie
übergreifende
Kompetenzen
erwerben.
The
final
aim
of
quality
measures
in
education
and
training
is
the
quality
of
the
outcomes
of
the
learning
process
–
that
is,
VET
learners
should
acquire
good
vocational
and
transversal
skills.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
bedeuten,
daß
beim
Bürger
sämtliche
Zweifel,
die
er
heute
über
die
in
Betracht
gezogenen
Maßnahmen
oder
den
verfolgten
Endzweck
hegt,
ausgeräumt
werden.
This
would
clarify
for
citizens
any
doubt
which
might
currently
exist
on
action
contemplated
or
on
the
final
goal
sought.
TildeMODEL v2018
Weil
alles,
was
übertrieben
wird,
dem
Vorhaben
des
Schauspielers
zuwider
läuft,
dessen
Endzweck,
sowohl
anfangs
als
jetzt,
war
und
ist,
der
Natur
dadurch
gleichsam
den
Spiegel
vorzuhalten,
der
Tugend
ihre
eigenen
Züge
zu
zeigen,
der
Schmach
ihr
eigenes
Bild.
For
anything
so
overdone
is
from
the
purpose
of
playing,
whose
end,
both
at
the
first
and
now,
was
and
is
to
hold
as
'twere
the
mirror
up
to
nature,
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtshof
verweist
ferner
darauf,
dass
der
Endzweck
der
bereits
im
EWG-Vertrag
von
1957
vorgesehenen
Koordinierung
der
nationalen
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
darin
bestehe,
eine
möglichst
weitgehende
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
sicherzustellen.
The
Court
of
Justice
also
pointed
out
that
the
ultimate
objective
of
coordinating
the
national
social
security
schemes,
which
was
already
provided
for
in
the
EEC
Treaty
of
1957,
is
to
ensure
as
complete
freedom
of
movement
for
workers
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
"Woche"
stellt
keinen
Endzweck
in
sich
selbst
dar:
sie
ist
der
sichtbarste
Teil
einer
seit
Jahren
von
der
Kommission
betriebenen
tagtäglichen
Aktivität,
die
besonders
von
der
für
die
europäische
Unternehmenspolitik
zuständigen
GD
XXIII
getragen
wird.
The
"Week"
will
not
be
an
end
in
itself:
it
is
the
most
visible
element
of
a
daily
activity
which
the
European
Commission
has
been
carrying
out
for
years,
in
particular
DG
XXIII
which
is
responsible
for
enterprise
policy.
TildeMODEL v2018