Translation of "Endverwender" in English

Die Endverwender sind in erster Linie öffentliche Versorgungsunternehmen.
The main final users are public utility companies.
DGT v2019

Endverwender von in Kategorie 2 erfassten Stoffen müssten sich registrieren lassen.
End-users for scheduled substances in category 2 would be required to register.
TildeMODEL v2018

Sie haben damit denselben Endverwender — den Fahrer.
Hence they have the same ultimate user – the driver.
DGT v2019

Zweitens bin ich der Ansicht, dass die Endverwender der exportierten Waffen besser überwacht werden müssen.
Secondly, in my opinion, the monitoring procedures concerning the end user of the exported arms should be stepped up.
Europarl v8

Die Endverwender sollten umfassend über den Zweck und den Nutzen der Registrierung unterrichtet werden.
End-users should be fully briefed on the purpose and benefits of registration.
TildeMODEL v2018

Sie behaupteten, dass die Endverwender auf dem Inlandsmarkt als Zahlungsmittel häufig Kreditkarten benutzten.
They claimed that the end-users on the domestic market commonly used credit cards as payment form.
DGT v2019

Keiner der Endverwender übermittelte der Kommission Informationen oder meldete sich bei ihr im Laufe der Untersuchung.
None of the final users supplied the Commission with any information or made themselves known in the course of this investigation.
DGT v2019

Sie machten geltend, dass die betroffene Ware für die industriellen Endverwender in der EU-10 von erheblicher Bedeutung ist, da sie in diesen Ländern nicht hergestellt wird.
It was argued that the product concerned is of significant importance for industrial end-users in the EU10 since it is not produced in these countries.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die betroffene Ware für die traditionellen Endverwender in der EU-10 von erheblicher Bedeutung ist, und angesichts des relativ hohen Antidumpingzolls wurde der Schluss gezogen, dass es im Interesse der Gemeinschaft liegt, die geltenden Maßnahmen schrittweise anzupassen, um plötzliche übermäßig negative Auswirkungen auf alle interessierten Parteien zu verhindern.
Considering that the product concerned is of significant importance for traditional industrial end-users in the EU10 and the relatively high level of anti-dumping duty, it was therefore concluded that it is in the Community interest to adapt gradually the measures currently in force in order to avoid a sudden and excessively negative effect on all interested parties.
DGT v2019

Entsprechend prüfte die Kommission, ob die Ausnahmesituation, die sich negativ auf Endverwender, Händler und Verbraucher in den EU-10 auswirkte und die zur Annahme der Verpflichtungen geführt hatte, weiterhin besteht.
Accordingly, the Commission has examined whether the exceptional and negative conditions for end users, distributors and consumers in the EU-10 which led to the acceptance of the undertakings still exist.
DGT v2019

Wie unter Randnummer 15 der Verordnung (EG) Nr. 1001/2004 dargelegt, ist die Entscheidung darüber, ob die Verpflichtungen weiterhin gelten, von einer Prüfung nach Ablauf der sechs Monate abhängig, in der untersucht wird, ob die Ausnahmesituation, die zur Annahme der Verpflichtungen führte und mit erheblichen Nachteilen für die Endverwender in den EU-10 verbunden war, immer noch gegeben ist.
As set out in recital 15 of Regulation (EC) No 1001/2004, the continued acceptance of the undertakings would be subject to an appraisal at the end of the six-month period to verify whether the exceptional and negative conditions for end-users in the EU-10 which led to the acceptance of the undertakings still exist.
DGT v2019

Mit diesen für einen Übergangszeitraum geltenden MEP sollten für die Einführer und insbesondere für die Endverwender in den EU-10 die wirtschaftlichen Auswirkungen der Antidumpingmaßnahmen in der Zeit unmittelbar nach der Erweiterung abgemildert werden.
It was intended that these MIPs, applied over a transitional period, would help lessen the economic impact of the anti-dumping measures for importers and particularly end users in the EU-10 during the period following enlargement.
DGT v2019

Auf dieser Grundlage wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass die finanziellen Auswirkungen auf die Endverwender als unerheblich angesehen werden können.
On this basis it was provisionally concluded that the financial impact for final users shall be considered as negligible.
DGT v2019

Es wurde geltend gemacht, dass die im Antrag genannten neuen Warentypen im Wesentlichen dieselben grundlegenden materiellen und chemischen Eigenschaften aufwiesen wie die betroffene Ware und über dieselben Absatzkanäle zu denselben Zwecken an dieselben Endverwender verkauft würden.
It was argued that the new product types mentioned in the request had essentially the same basic physical and chemical characteristics as the product concerned and were sold through the same channel of sales to the same end-users for the same purposes.
DGT v2019

Das Argument der unterschiedlichen Wettbewerbsbedingungen stützt sich auf die Beobachtung, dass Endverwender, um hohe Spaltkosten zu vermeiden, direkt GOES mit einer bestimmten Breite bestellen und kaufen, und nicht Coils einer Breite, die die für ihre Produktionsverfahren verwendete Breite übersteigen, so dass sie das Spalten selbst übernehmen oder dafür auf spezialisierte Subunternehmen zurückgreifen müssen.
The argument regarding different competitive conditions is based on the observation that end-users order and purchase directly GOES with a width that meets their exact requirements in order to avoid the cost of slitting, as opposed to purchasing coils of a larger width than used in their own production processes and having to take care of slitting themselves, moreover in most cases by having recourse to specialised subcontractors.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab jedoch, dass einige Endverwender normalerweise ihr Material immer selbst spalten oder aber grob zugeschnittene schmale GOES aus Russland beziehen, für die keine Antidumpingzölle gelten, und diese dann auf Maß zuschneiden.
However, it has been found that certain end-users, as a standard way of working, slit the material themselves or acquire roughly-cut narrow GOES from Russia free of any anti-dumping duties and subsequently slit the imported material to their exact specifications.
DGT v2019

Deshalb sei es für diese Endverwender in den EU-10 von äußerster Bedeutung, dass die Einfuhren der betroffenen Ware zu Preisen erfolgten, die nicht sprunghaft und plötzlich in die Höhe schnellen.
It was therefore argued that import supply into the EU10 of the product concerned at prices which do not suddenly and sharply increase is of significant importance to these end users in the EU10.
DGT v2019

Im UZ nahmen die acht kooperierenden Endverwender rund 27 % der Gesamteinfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in dem betroffenen Land ab, wobei sie die Ware entweder direkt von den beiden indischen ausführenden Herstellern einführten oder von Einführern/Händlern bezogen.
During the IP, the eight co-operating final users consumed around 27 % of the EC total import volume of the product concerned originating in the country concerned, imported either directly from the two Indian exporting producers or via importers/traders.
DGT v2019

Die Kommission vertrat wie schon in der Ausgangsuntersuchung die Auffassung, dass eine Gewinnspanne von 5 % angemessen sei, da es sich bei Glyphosat um einen Ausgangsstoff handelt, der in der Regel als Schüttgut an Zwischenabnehmer verkauft wird, die die zusätzlichen Kosten für die Formulierung tragen, bevor sie die fertige Ware auf dem Markt an die Endverwender verkaufen.
The Commission took the view that a profit margin of 5 % represented a reasonable profit since glyphosate acid is a commodity, theoretically sold in bulk to intermediate customers who bear the extra cost of formulation before selling it in the market to end users, as already considered in the original investigation.
DGT v2019

In Bezug auf die Handelsstufe ergab die Untersuchung, dass es sich bei den Abnehmern der Inlandsverkäufe in den USA überwiegend um Endverwender handelte, während die Ausfuhren der betroffenen Ware aus der VR China ausschließlich an Vertriebsgesellschaften verkauft wurden.
As far as the level of trade is concerned, it was found that the majority of the domestic sales in the USA were made to end-users, while export sales of the product concerned from the PRC were made exclusively to distributors.
DGT v2019

Die Berichtigung wurde gemäß Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe d) der Grundverordnung anhand der durchschnittlichen Differenz zwischen den Preisen der Verkäufe an Endverwender und jenen der Verkäufe an Vertriebsgesellschaften auf dem US-amerikanischen Inlandsmarkt berechnet.
The adjustment was calculated on the basis of the average price difference of sales to end-users and sales to distributors on the USA domestic market in accordance with Article 2(10)(d) of the basic Regulation.
DGT v2019