Translation of "Endverwender" in English
Die
Endverwender
sind
in
erster
Linie
öffentliche
Versorgungsunternehmen.
The
main
final
users
are
public
utility
companies.
DGT v2019
Endverwender
von
in
Kategorie
2
erfassten
Stoffen
müssten
sich
registrieren
lassen.
End-users
for
scheduled
substances
in
category
2
would
be
required
to
register.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
damit
denselben
Endverwender
—
den
Fahrer.
Hence
they
have
the
same
ultimate
user
–
the
driver.
DGT v2019
Zweitens
bin
ich
der
Ansicht,
dass
die
Endverwender
der
exportierten
Waffen
besser
überwacht
werden
müssen.
Secondly,
in
my
opinion,
the
monitoring
procedures
concerning
the
end
user
of
the
exported
arms
should
be
stepped
up.
Europarl v8
Die
Endverwender
sollten
umfassend
über
den
Zweck
und
den
Nutzen
der
Registrierung
unterrichtet
werden.
End-users
should
be
fully
briefed
on
the
purpose
and
benefits
of
registration.
TildeMODEL v2018
Sie
behaupteten,
dass
die
Endverwender
auf
dem
Inlandsmarkt
als
Zahlungsmittel
häufig
Kreditkarten
benutzten.
They
claimed
that
the
end-users
on
the
domestic
market
commonly
used
credit
cards
as
payment
form.
DGT v2019
Keiner
der
Endverwender
übermittelte
der
Kommission
Informationen
oder
meldete
sich
bei
ihr
im
Laufe
der
Untersuchung.
None
of
the
final
users
supplied
the
Commission
with
any
information
or
made
themselves
known
in
the
course
of
this
investigation.
DGT v2019
Sie
machten
geltend,
dass
die
betroffene
Ware
für
die
industriellen
Endverwender
in
der
EU-10
von
erheblicher
Bedeutung
ist,
da
sie
in
diesen
Ländern
nicht
hergestellt
wird.
It
was
argued
that
the
product
concerned
is
of
significant
importance
for
industrial
end-users
in
the
EU10
since
it
is
not
produced
in
these
countries.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
die
betroffene
Ware
für
die
traditionellen
Endverwender
in
der
EU-10
von
erheblicher
Bedeutung
ist,
und
angesichts
des
relativ
hohen
Antidumpingzolls
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
es
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt,
die
geltenden
Maßnahmen
schrittweise
anzupassen,
um
plötzliche
übermäßig
negative
Auswirkungen
auf
alle
interessierten
Parteien
zu
verhindern.
Considering
that
the
product
concerned
is
of
significant
importance
for
traditional
industrial
end-users
in
the
EU10
and
the
relatively
high
level
of
anti-dumping
duty,
it
was
therefore
concluded
that
it
is
in
the
Community
interest
to
adapt
gradually
the
measures
currently
in
force
in
order
to
avoid
a
sudden
and
excessively
negative
effect
on
all
interested
parties.
DGT v2019
Entsprechend
prüfte
die
Kommission,
ob
die
Ausnahmesituation,
die
sich
negativ
auf
Endverwender,
Händler
und
Verbraucher
in
den
EU-10
auswirkte
und
die
zur
Annahme
der
Verpflichtungen
geführt
hatte,
weiterhin
besteht.
Accordingly,
the
Commission
has
examined
whether
the
exceptional
and
negative
conditions
for
end
users,
distributors
and
consumers
in
the
EU-10
which
led
to
the
acceptance
of
the
undertakings
still
exist.
DGT v2019
Wie
unter
Randnummer
15
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1001/2004
dargelegt,
ist
die
Entscheidung
darüber,
ob
die
Verpflichtungen
weiterhin
gelten,
von
einer
Prüfung
nach
Ablauf
der
sechs
Monate
abhängig,
in
der
untersucht
wird,
ob
die
Ausnahmesituation,
die
zur
Annahme
der
Verpflichtungen
führte
und
mit
erheblichen
Nachteilen
für
die
Endverwender
in
den
EU-10
verbunden
war,
immer
noch
gegeben
ist.
As
set
out
in
recital
15
of
Regulation
(EC)
No
1001/2004,
the
continued
acceptance
of
the
undertakings
would
be
subject
to
an
appraisal
at
the
end
of
the
six-month
period
to
verify
whether
the
exceptional
and
negative
conditions
for
end-users
in
the
EU-10
which
led
to
the
acceptance
of
the
undertakings
still
exist.
DGT v2019
Mit
diesen
für
einen
Übergangszeitraum
geltenden
MEP
sollten
für
die
Einführer
und
insbesondere
für
die
Endverwender
in
den
EU-10
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Antidumpingmaßnahmen
in
der
Zeit
unmittelbar
nach
der
Erweiterung
abgemildert
werden.
It
was
intended
that
these
MIPs,
applied
over
a
transitional
period,
would
help
lessen
the
economic
impact
of
the
anti-dumping
measures
for
importers
and
particularly
end
users
in
the
EU-10
during
the
period
following
enlargement.
DGT v2019
Auf
dieser
Grundlage
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
die
finanziellen
Auswirkungen
auf
die
Endverwender
als
unerheblich
angesehen
werden
können.
On
this
basis
it
was
provisionally
concluded
that
the
financial
impact
for
final
users
shall
be
considered
as
negligible.
DGT v2019
Es
wurde
geltend
gemacht,
dass
die
im
Antrag
genannten
neuen
Warentypen
im
Wesentlichen
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufwiesen
wie
die
betroffene
Ware
und
über
dieselben
Absatzkanäle
zu
denselben
Zwecken
an
dieselben
Endverwender
verkauft
würden.
It
was
argued
that
the
new
product
types
mentioned
in
the
request
had
essentially
the
same
basic
physical
and
chemical
characteristics
as
the
product
concerned
and
were
sold
through
the
same
channel
of
sales
to
the
same
end-users
for
the
same
purposes.
DGT v2019
Das
Argument
der
unterschiedlichen
Wettbewerbsbedingungen
stützt
sich
auf
die
Beobachtung,
dass
Endverwender,
um
hohe
Spaltkosten
zu
vermeiden,
direkt
GOES
mit
einer
bestimmten
Breite
bestellen
und
kaufen,
und
nicht
Coils
einer
Breite,
die
die
für
ihre
Produktionsverfahren
verwendete
Breite
übersteigen,
so
dass
sie
das
Spalten
selbst
übernehmen
oder
dafür
auf
spezialisierte
Subunternehmen
zurückgreifen
müssen.
The
argument
regarding
different
competitive
conditions
is
based
on
the
observation
that
end-users
order
and
purchase
directly
GOES
with
a
width
that
meets
their
exact
requirements
in
order
to
avoid
the
cost
of
slitting,
as
opposed
to
purchasing
coils
of
a
larger
width
than
used
in
their
own
production
processes
and
having
to
take
care
of
slitting
themselves,
moreover
in
most
cases
by
having
recourse
to
specialised
subcontractors.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab
jedoch,
dass
einige
Endverwender
normalerweise
ihr
Material
immer
selbst
spalten
oder
aber
grob
zugeschnittene
schmale
GOES
aus
Russland
beziehen,
für
die
keine
Antidumpingzölle
gelten,
und
diese
dann
auf
Maß
zuschneiden.
However,
it
has
been
found
that
certain
end-users,
as
a
standard
way
of
working,
slit
the
material
themselves
or
acquire
roughly-cut
narrow
GOES
from
Russia
free
of
any
anti-dumping
duties
and
subsequently
slit
the
imported
material
to
their
exact
specifications.
DGT v2019
Deshalb
sei
es
für
diese
Endverwender
in
den
EU-10
von
äußerster
Bedeutung,
dass
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
zu
Preisen
erfolgten,
die
nicht
sprunghaft
und
plötzlich
in
die
Höhe
schnellen.
It
was
therefore
argued
that
import
supply
into
the
EU10
of
the
product
concerned
at
prices
which
do
not
suddenly
and
sharply
increase
is
of
significant
importance
to
these
end
users
in
the
EU10.
DGT v2019
Im
UZ
nahmen
die
acht
kooperierenden
Endverwender
rund
27
%
der
Gesamteinfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
dem
betroffenen
Land
ab,
wobei
sie
die
Ware
entweder
direkt
von
den
beiden
indischen
ausführenden
Herstellern
einführten
oder
von
Einführern/Händlern
bezogen.
During
the
IP,
the
eight
co-operating
final
users
consumed
around
27
%
of
the
EC
total
import
volume
of
the
product
concerned
originating
in
the
country
concerned,
imported
either
directly
from
the
two
Indian
exporting
producers
or
via
importers/traders.
DGT v2019
Die
Kommission
vertrat
wie
schon
in
der
Ausgangsuntersuchung
die
Auffassung,
dass
eine
Gewinnspanne
von
5
%
angemessen
sei,
da
es
sich
bei
Glyphosat
um
einen
Ausgangsstoff
handelt,
der
in
der
Regel
als
Schüttgut
an
Zwischenabnehmer
verkauft
wird,
die
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Formulierung
tragen,
bevor
sie
die
fertige
Ware
auf
dem
Markt
an
die
Endverwender
verkaufen.
The
Commission
took
the
view
that
a
profit
margin
of
5
%
represented
a
reasonable
profit
since
glyphosate
acid
is
a
commodity,
theoretically
sold
in
bulk
to
intermediate
customers
who
bear
the
extra
cost
of
formulation
before
selling
it
in
the
market
to
end
users,
as
already
considered
in
the
original
investigation.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Handelsstufe
ergab
die
Untersuchung,
dass
es
sich
bei
den
Abnehmern
der
Inlandsverkäufe
in
den
USA
überwiegend
um
Endverwender
handelte,
während
die
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
ausschließlich
an
Vertriebsgesellschaften
verkauft
wurden.
As
far
as
the
level
of
trade
is
concerned,
it
was
found
that
the
majority
of
the
domestic
sales
in
the
USA
were
made
to
end-users,
while
export
sales
of
the
product
concerned
from
the
PRC
were
made
exclusively
to
distributors.
DGT v2019
Die
Berichtigung
wurde
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
d)
der
Grundverordnung
anhand
der
durchschnittlichen
Differenz
zwischen
den
Preisen
der
Verkäufe
an
Endverwender
und
jenen
der
Verkäufe
an
Vertriebsgesellschaften
auf
dem
US-amerikanischen
Inlandsmarkt
berechnet.
The
adjustment
was
calculated
on
the
basis
of
the
average
price
difference
of
sales
to
end-users
and
sales
to
distributors
on
the
USA
domestic
market
in
accordance
with
Article
2(10)(d)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019