Translation of "Endverarbeitung" in English

Erst anschliessend werden alle Ereignisse analysiert und zur Endverarbeitung bereitgestellt.
Only then are all hits analyzed and provided for final processing.
EuroPat v2

Die Histogramm-Bildung (Endverarbeitung) findet also während der Messung statt.
Thus, the formation of the histogram (final processing) takes place during the measurement.
EuroPat v2

Software und Endverarbeitung können vollständig an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
Software and finishes adaptable to your requirements.
CCAligned v1

Unistone Nero Galactica und Unistone Bianco Galactica sind nur möglich in polierter Endverarbeitung.
Unistone Nero Galactica and Unistone Bianco Galactica are only possible with a polished finish.
CCAligned v1

Anciento: eine rohe Endverarbeitung die jedoch weich fühlt.
Anciento: a coarse finish that still feels soft.
ParaCrawl v7.1

Die neue Endverarbeitung ist möglich in fast allen unserer Unistone-Farben.
The new finish is available in almost all of our Unistone colours.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Endverarbeitung kann Vakuumtechnik von Schmalz eingesetzt werden.
Vacuum technology from Schmalz can also be used in final finishing.
ParaCrawl v7.1

Die Mischung ist damit bereit für die Endverarbeitung.
The blend is now ready for final processing.
ParaCrawl v7.1

Rhodinierte Endverarbeitung mit Genfer Streifen, kreisförmig gekörnt und Gravur mit Goldbesatz.
With rhodium-plated finish with Geneva waves circular graining and gold plated engraving.
ParaCrawl v7.1

Endverarbeitung: Reissverschluss, Taschen, Manschette und Band gestrickt.
Finish: Zip fastening, Pockets, Cuff and Jacket Waistband knitted.
ParaCrawl v7.1

Engpässe bei der Endverarbeitung sind für manche Firmen ein Grund für Outsourcing.
Finishing Bottlenecks Bottlenecks in finishing can cause some companies to outsource.
ParaCrawl v7.1

Endverarbeitung der erhaltenen Stücke, um für die Wiederverwendung maximal effektive Gummipulver zu erhalten.
Final processing of the pieces obtained in order to obtain a rubber powder of maximum effectivity for reuse purposes stage.
EuroPat v2

Im Mittelpunkt stehen zwei Spezialitäteil: die Endverarbeitung von gefrorenem Fisch und die Herstellung von Fertiggerichten.
Its tioo specialities are the final processing of frozen fish and the preparation of ready-made meals.
EUbookshop v2

Nach dem Extrudieren kommen die Produkte in die Endverarbeitung (Besprühen) und zur Verpackung.
Following extrusion, the products are transferred to the final processing stages of spray-coating and packaging.
ParaCrawl v7.1

Die so hergestellten Bänder werden bei ihrer Endverarbeitung an den unterschiedlichsten Stellen von Bekleidungsstücken eingesetzt.
The tapes thus produced, after final processing, are used at the most varied places in articles of clothing.
EuroPat v2

Für die Endverarbeitung unserer Produkte verfügen wir über verschiedene Produktionslinien, wie zum Beispiel:
The final finish of our products is carried out in several productions lines in our facilities, such as:
CCAligned v1

Diese Anschlämmung feinteiliger Füllstoffe ist abschließend sowohl lagerfähig als auch zur Endverarbeitung in einer Papierfabrik transportierbar.
This slurry of finely divided fillers is finally both storable and transportable to the end processor in a paper mill.
EuroPat v2

Das Glas wird dann in der Form vollständig gestaltet, bevor es zur Endverarbeitung herausgenommen wird.
Working entirely from the mould, the glass is then shaped and set before being removed to be finished.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamteffizienz der Anfangs- und Endverarbeitung der ausgewählten Metalle in den ausgewählten Produkten wird eingeschätzt.
The total efficiency of pre- and end-processing of the selected metals in the selected products is estimated.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Endverarbeitung der sog. Statoren werden die Wickelköpfe mit einem Geflecht abgebunden.
During the final processing of the so-called stators, the coil ends are bound with a braid.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten werden nach der Endverarbeitung unserer Kommunikation, oder wenn Sie das verlangen, gelöscht.
Your data will be deleted after the final processing of our communication, or when you wish.
ParaCrawl v7.1

Leicht geschliffen: eine glatte, matte Endverarbeitung Ihres Natursteins dank der Besprühung und des Scheuerns.
Honed: a smooth, matter finish of your natural stone as a result of spraying and sanding.
ParaCrawl v7.1

Interventionsbutter, Butter und Butterfett, mit oder ohne Zusatz von Kennzeichnungsmitteln, kann auf einer Zwischenstufe und in einem anderen Betrieb als dem der Endverarbeitung anderen Erzeugnissen als den Enderzeugnissen beigemischt werden.
Intervention butter, butter and concentrated butter, with or without added tracers, may be incorporated at an intermediate stage into products other than final products and in an establishment other than that of final processing.
DGT v2019

Um die Effizienz des Systems für die Kontrolle der Regelung zu gewährleisten, ist zudem die Anzahl der Verkäufe der Rohstoffe sowie der halbverarbeiteten Erzeugnisse auf zwei Verkäufe bis zur Endverarbeitung zu begrenzen.
In addition, in order to make the control system for the scheme effective, sales of raw materials and of semi-processed products should be limited to a maximum of two before final processing.
DGT v2019

Es ist ausdrücklich zu unterscheiden zwischen den Pflichten des Antragstellers, die mit der Lieferung der Gesamtmenge der geernteten Rohstoffe enden, und den Pflichten des Erstverarbeiters, die zum Zeitpunkt der Lieferung beginnen und mit der Endverarbeitung der Rohstoffe zu Energieprodukten enden.
An explicit distinction should be made between the applicant's obligations, which end once the total quantity of raw material harvested is delivered, and the obligations incumbent on first processors, which commence on delivery and end with the final processing of the raw materials into energy products.
DGT v2019

Desgleichen können Modelle, die unverändert geblieben sind oder sich nur in der Endverarbeitung von dem im Vorjahr vertriebenen Modellen unterscheiden ohne Einreichung neuer Prüfergebnisse die Kennzeichnung beibehalten, wenn davon ausgegangen werden kann, dass die Spezifikationen unverändert geblieben sind.
Likewise, models that are unchanged or that differ only in finish from those sold in a previous year may remain qualified without the submission of new test data, assuming the specification remains unchanged.
DGT v2019