Translation of "Endverantwortung" in English
Die
Endverantwortung
für
die
Sozialpolitik
lag
beim
Betriebsrat
und
bei
der
Geschäftsführung.
In
the
new
policy
personnel
staff
had
an
advisory
role,
implementation
was
in
the
hands
of
the
task
groups,
and
final
responsibility
for
policy
was
shared
by
the
works
council
and
management.
EUbookshop v2
Die
Endverantwortung
hat
letztlich
immer
der
Kapitän
eines
Flugzeugs,
und
auch
der
Konsument
ist
aufgerufen,
zu
überlegen,
ob
es
für
ihn
ein
Risiko
darstellt
oder
nicht.
Ultimately,
the
final
responsibility
always
lies
with
the
aircraft
captain
and
consumers
are
also
called
on
to
consider
whether
or
not
this
poses
a
risk
for
each
of
them.
Europarl v8
Bei
der
Ausarbeitung
dieser
Stellungnahme
hat
der
Ausschuß
die
Möglichkeit
geprüft,
der
Europäischen
Umweltagentur
(EUA)
die
Endverantwortung
für
die
Festlegung
der
Kriterien
zu
übertragen,
und
hat
den
Direktor
der
EUA
um
Stellungnahme
hierzu
gebeten.
The
Committee,
in
preparing
this
opinion,
has
investigated
the
possibility
of
entrusting
the
EEA
with
the
final
responsibility
for
the
establishment
of
the
criteria.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Erkenntnisse
aus
dem
Programmierungszeitraum
2007-2013
wird
die
Kommission
nicht
automatisch
die
Endverantwortung
für
Wiedereinziehungen
in
Partnerländern
übernehmen.
Based
on
lessons
learnt
from
the
2007-2013
programming
period,
the
Commission
will
not
automatically
bear
the
final
responsibility
for
recoveries
in
partner
countries.
DGT v2019
In
einer
informellen
Sitzung
(am
29./30.
Mai
1997)
der
zuständigen
Stellen
mit
Regierungsvertretern,
in
der
der
Vorschlag
erörtert
wurde,
erklärten
aber
verschiedene
Delegationen,
daß
sie
es
zumindest
zum
gegen-wärtigen
Zeitpunkt
vorziehen
würden,
wenn
die
Kommission
die
Endverantwortung
für
die
Annahme
der
Kriterien
behielte.
However,
at
an
informal
meeting
of
competent
bodies
and
government
officials
discussing
the
proposal
(29-30
May
1997),
several
delegations
expressed
a
preference,
at
least
at
this
juncture,
for
the
Commission
to
retain
ultimate
responsibility
for
adopting
the
criteria.
TildeMODEL v2018
In
einer
informellen
Sitzung
(am
29./30.
Mai
1997)
der
zuständigen
Stellen
mit
Regierungsvertretern,
in
der
der
Vorschlag
erörtert
wurde,
erklärten
aber
verschiedene
Delegationen,
daß
sie
es
zumindest
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
vorziehen
würden,
wenn
die
Kommission
die
Endverantwortung
für
die
Annahme
der
Kriterien
behielte.
However,
at
an
informal
meeting
of
competent
bodies
and
government
officials
discussing
the
proposal
(29-30
May
1997),
several
delegations
expressed
a
preference,
at
least
at
this
juncture,
for
the
Commission
to
retain
ultimate
responsibility
for
adopting
the
criteria.
TildeMODEL v2018
In
seiner
neuen
Funktion
wird
er
das
Team
von
VDL
Bus
&
Coach
Nederland
führen
und
die
Endverantwortung
für
Vertrieb
und
Service
der
VDL-Busse
in
den
Niederlanden
übernehmen.
In
his
new
position
he
will
lead
the
VDL
Bus
&
Coach
Nederland
team
and
have
overall
responsibility
for
the
sales
and
service
of
the
VDL
buses
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1