Translation of "Endsieg" in English
Monsieur
Ericksen
ist
Forscher,
dessen
Recherchen
möglicherweise
einen
Beitrag
zum
Endsieg
leisten.
Mr.
Ericksen,
as
a
scholar,
whose
research
might
bring
us
perhaps
the
final
victory.
OpenSubtitles v2018
Das
Volk
hat
den
Endsieg
verdient.
They've
earned
the
final
victory.
OpenSubtitles v2018
Das
Boot
könnte
ja
irgendwo
vertäut
liegen
bis
zum
Endsieg.
Thank
you.
Now,
the
boat
could
be
moored
until
final
victory
is
achieved.
OpenSubtitles v2018
Auch
habe
ich
noch
immer
volles
Vertrauen
in
unseren
Endsieg.
I've
never
lost
faith
in
victory.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
schließlich
um
den
Endsieg!
The
hell
I
will!
It's
for
the
final
victory!
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
in
ein
Koma
gefallen
und
habe
den
Endsieg
verpasst?
Did
I
fall
into
a
coma
and
miss
the
victory?
OpenSubtitles v2018
Der
Führer
braucht
wohl
jeden
Mann
für
den
Endsieg?
I
guess
the
Fuhrer
needs
every
man
for
the
final
victory?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
bis
zum
Endsieg
warten?
Do
you
want
to
wait
until
ultimate
victory?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
glaubst
so
an
den
Endsieg.
I
thought,
you
were
firmly
believing
in
the
final
victory.
OpenSubtitles v2018
Der
Graue
Rat
war
gekommen,
um
unseren
Endsieg
zu
sehen.
The
Grey
Council
had
come
to
oversee
the
final
victory
of
our
forces.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
denn
noch
an
den
Endsieg,
Herr
Mohr?
You
really
believe
in
the
final
victory,
Mr.
Mohr?
OpenSubtitles v2018
Was
immer
auch
mit
mir
geschehen
wird...
unser
Endsieg
wird
unaufhaltsam
sein.
Whatever
happens
to
me
our
final
victory
remains
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
ein
kleiner
Haufen
Scheiße
auf
unserem
Weg
zum
Endsieg.
You
are
just
a
little
piece
of
shit
on
our
road
to
final
victory.
OpenSubtitles v2018
Bewahren
Sie
Ihren
Glauben
an
den
Endsieg!
Mein
Führer,
keep
faith
in
the
final
victory.
QED v2.0a
Der
Endsieg
Christi
ist
vorprogrammiert
(Johannes
16,33).
The
ultimate
victory
of
Christ
is
predetermined
(John
16:33).
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
und
sein
Geist
führen
die
angefochtene
Gemeinde
weiter
bis
zum
Endsieg.
The
Lord
and
His
Spirit
lead
the
afflicted
church
on
to
final
victory.
ParaCrawl v7.1
Wie
alle
Fanatiker
sind
sie
von
ihrem
Endsieg
überzeugt.
Like
all
fanatics
they
are
convinced
of
their
ultimate
victory.
ParaCrawl v7.1
Da
ereignete
sich
aber
kein
Endsieg,
sondern
eine
Totalniederlage.
Yet
there
followed
no
ultimate
victory,
but
a
total
defeat.
ParaCrawl v7.1
Sie
äußerten
Zweifel
am
Endsieg.
This
is
a
report
of
a
Feldwebel
which
claims
that
you
expressed
doubts
on
the
final
victory.
OpenSubtitles v2018
Schlimmstenfalls
bleiben
Smekal
und
unsere
Leute
die
paar
Monate
bis
zum
Endsieg
in
einem
Schweizer
Gefängnis.
But
at
worst,
must
Hauptsturmführer
Smekal
our
people
and
the
few
months
until
the
final
victory
spend
in
a
Swiss
prison.
OpenSubtitles v2018
Fehlende
Kampferfahrung
und
Waffen
gleichen
sie
aus
mit
glühendem,
bedingungslosem
Glauben
an
den
Endsieg!
Their
unconditional
belief
in
the
final
victory
makes
up
for
that.
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
der
Endsieg
erst
einmal
gekommen
ist,
werden
wir
jede
Menge
Gauleiter
brauchen.
And
when
the
final
victory
arrives,
we
will
need
many
new
regional
party
leaders.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werfen
wir
den
Blick
nach
vorn,
auf
die
Hauptstadt,
auf
den
Endsieg!
Now
we
must
set
our
sights
on
marching
forward
to
the
capitol,
to
final
victory!
OpenSubtitles v2018
Unser
heiliger
Vater
war..."
"hat
die
Waffen
gesegnet
für
den
Endsieg.
Our
devout
father
blessed
the
weapons
for
the
final
victory.
OpenSubtitles v2018
Wie
einst
gegenüber
Frankreich
oder
Deutschland
könnte
seine
anfängliche
Niederlage
die
Garantie
für
den
Endsieg
sein.
As
long
ago,
against
France
or
Germany,
her
initial
defeat
could
be
the
guarantee
of
her
victory
in
the
end.
ParaCrawl v7.1