Translation of "Endsieg" in English

Monsieur Ericksen ist Forscher, dessen Recherchen möglicherweise einen Beitrag zum Endsieg leisten.
Mr. Ericksen, as a scholar, whose research might bring us perhaps the final victory.
OpenSubtitles v2018

Das Volk hat den Endsieg verdient.
They've earned the final victory.
OpenSubtitles v2018

Das Boot könnte ja irgendwo vertäut liegen bis zum Endsieg.
Thank you. Now, the boat could be moored until final victory is achieved.
OpenSubtitles v2018

Auch habe ich noch immer volles Vertrauen in unseren Endsieg.
I've never lost faith in victory.
OpenSubtitles v2018

Es geht schließlich um den Endsieg!
The hell I will! It's for the final victory!
OpenSubtitles v2018

Bin ich in ein Koma gefallen und habe den Endsieg verpasst?
Did I fall into a coma and miss the victory?
OpenSubtitles v2018

Der Führer braucht wohl jeden Mann für den Endsieg?
I guess the Fuhrer needs every man for the final victory?
OpenSubtitles v2018

Willst du bis zum Endsieg warten?
Do you want to wait until ultimate victory?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du glaubst so an den Endsieg.
I thought, you were firmly believing in the final victory.
OpenSubtitles v2018

Der Graue Rat war gekommen, um unseren Endsieg zu sehen.
The Grey Council had come to oversee the final victory of our forces.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie denn noch an den Endsieg, Herr Mohr?
You really believe in the final victory, Mr. Mohr?
OpenSubtitles v2018

Was immer auch mit mir geschehen wird... unser Endsieg wird unaufhaltsam sein.
Whatever happens to me our final victory remains inevitable.
OpenSubtitles v2018

Du bist nur ein kleiner Haufen Scheiße auf unserem Weg zum Endsieg.
You are just a little piece of shit on our road to final victory.
OpenSubtitles v2018

Bewahren Sie Ihren Glauben an den Endsieg!
Mein Führer, keep faith in the final victory.
QED v2.0a

Der Endsieg Christi ist vorprogrammiert (Johannes 16,33).
The ultimate victory of Christ is predetermined (John 16:33).
ParaCrawl v7.1

Der Herr und sein Geist führen die angefochtene Gemeinde weiter bis zum Endsieg.
The Lord and His Spirit lead the afflicted church on to final victory.
ParaCrawl v7.1

Wie alle Fanatiker sind sie von ihrem Endsieg überzeugt.
Like all fanatics they are convinced of their ultimate victory.
ParaCrawl v7.1

Da ereignete sich aber kein Endsieg, sondern eine Totalniederlage.
Yet there followed no ultimate victory, but a total defeat.
ParaCrawl v7.1

Sie äußerten Zweifel am Endsieg.
This is a report of a Feldwebel which claims that you expressed doubts on the final victory.
OpenSubtitles v2018

Schlimmstenfalls bleiben Smekal und unsere Leute die paar Monate bis zum Endsieg in einem Schweizer Gefängnis.
But at worst, must Hauptsturmführer Smekal our people and the few months until the final victory spend in a Swiss prison.
OpenSubtitles v2018

Fehlende Kampferfahrung und Waffen gleichen sie aus mit glühendem, bedingungslosem Glauben an den Endsieg!
Their unconditional belief in the final victory makes up for that.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn der Endsieg erst einmal gekommen ist, werden wir jede Menge Gauleiter brauchen.
And when the final victory arrives, we will need many new regional party leaders.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werfen wir den Blick nach vorn, auf die Hauptstadt, auf den Endsieg!
Now we must set our sights on marching forward to the capitol, to final victory!
OpenSubtitles v2018

Unser heiliger Vater war..." "hat die Waffen gesegnet für den Endsieg.
Our devout father blessed the weapons for the final victory.
OpenSubtitles v2018

Wie einst gegenüber Frankreich oder Deutschland könnte seine anfängliche Niederlage die Garantie für den Endsieg sein.
As long ago, against France or Germany, her initial defeat could be the guarantee of her victory in the end.
ParaCrawl v7.1