Translation of "Endquerträger" in English

In diesem Ausführungsbeispiel sind vier senkrecht angeordnete, mit dem Endquerträger EQT verbundene Säulen vorgesehen.
In this exemplary embodiment four pillars disposed vertically, connected to the end transverse beam EQT are provided.
EuroPat v2

Es ist ein Fahrzeugende eines Schienenfahrzeugs dargestellt, welches an seinem Ende einen Endquerträger EQT aufweist.
A vehicle end of a rail vehicle is shown having an end transverse beam EQT at its end.
EuroPat v2

Diese Bauteile der Verfomungszone VZ (Frontquerträger FQT, Kraftübertragungselement KUE und Schrägsäule SS) sind so gestaltet bzw. dimensioniert, dass diese alle Betriebs- und Prüfkräfte sicher zwischen dem Endquerträger EQT bzw. den Ecksäulen ES bzw. Kollisionssäulen KS und dem Frontquerträger FQT übertragen.
These components of the deformation zone VZ (front transverse beam FQT, force transmission element KUE and transverse pillars SS) are designed or dimensioned so that these transmit all operational and test forces safely between the end transverse beam EQT or the corner pillars ES or collision pillars KS and the front transverse beam FQT.
EuroPat v2

Das Kraftübertragungselement und gegebenenfalls die Schrägsäulen der erfindungsgemäßen Verformungszone sind so auszulegen, dass sie eine hinreichende Festigkeit aufweisen, um alle Betriebs- und Prüfkräfte sicher zwischen dem Frontquerträger und dem Endquerträger bzw. der Ecksäulen übertragen zu können.
The force transmission elements and if necessary the transverse pillars of the inventive deformation zone are to be designed so that they have a sufficient strength to enable them to transmit all operational and test forces safely between the front transverse beam and the end transverse beam or the corner pillars respectively.
EuroPat v2

Diese Normen fordern beispielsweise den Nachweis, dass das Schienenfahrzeug einer bestimmten Längskraft (Kupplungsdruck, Pufferdruck, Druck auf Endquerträger) beschädigungsfrei widerstehen kann.
These standards require evidence for example that the rail vehicle can withstand a certain longitudinal force (coupling pressure, buffer pressure, pressure on end transverse beam) without sustaining damage.
EuroPat v2

Gegenständliche Erfindung ist besonders gut für Schienenfahrzeuge geeignet, welche in den USA zugelassen werden sollen, da die relevanten Normen das Einbringen der Prüflängskräfte über die Endquerträger vorsehen und somit keine an das Wagenende aufgesetzten Verformungselemente vorgesehen werden können, da diese den Prüfkräften nicht widerstehen können.
The present invention is especially well suited to rail vehicles which are to be approved in the USA, since the relevant standards make provision for the application of the longitudinal test forces via the end transverse beams and thus no deformation elements attached to the wagon end can be provided, since these could not withstand the test forces.
EuroPat v2