Translation of "Endqualität" in English

Die Endqualität des Tabaks wird dadurch beeinträchtigt und der Abfall gesteigert.
This results in the final quality of the tobacco being impaired and a large amount of waste.
EuroPat v2

Sie ist für die Endqualität der Oberfläche von erheblicher Bedeutung.
This phase is crucial for the final quality of the surface.
EuroPat v2

Die Endqualität ist sensorisch gröber, aber als Konsumqualität oder Überzugsschokolade ausreichend.
The final quality is appreciably coarser but adequate as consumer quality or coating chocolate.
EuroPat v2

Ein Desktop Publisher ohne die notwendigen Sprachkenntnisse kann die Endqualität nicht garantieren.
A desktop publisher without the necessary linguistic knowledge cannot guarantee the final quality.
ParaCrawl v7.1

Komponenten von Hefe spielen eine entscheidende Rolle für die Endqualität des Weines.
Components of yeast play a crucial role in the final quality of the wine.
CCAligned v1

Diese Änderungen bestimmen die Endqualität und die Menge der Früchte.
These modifications determine the final quality and the quantity of the fruits.
EuroPat v2

Wir setzen unser Engagement für kontinuierliche Verbesserung und garantieren die Endqualität der Produkte.
We maintain our commitment to continuous improvement and guarantee of final product quality.
CCAligned v1

Comal garantiert für die Endqualität des Produkts.
At Comal, we always guarantee the quality of our end products.
CCAligned v1

Ihr gut geschultes Personal garantiert die Endqualität der Produkte und Dienstleistungen.
Your educated personnel ensures the final quality of products and services.
ParaCrawl v7.1

Auf die gleiche Weise verstehen VERSOR die Erwartungen der Kunden an die Endqualität.
The same way VERSOR understand customers expectations about the final quality.
ParaCrawl v7.1

Zweitens optimieren wir dank der zahlreichen Qualitätskontrollen die Endqualität unserer Produkte.
Second, we will optimize the end quality of our products thanks to the numerous quality checks.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses die Endqualität beeinflussende Verfahren kommt der Entgasungseinheit große Bedeutung zu.
This procedure imposes responsibility to the degassing unit and influences the final quality.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird die Endqualität des Tabaks zusätzlich beeinträchtigt und der entstehende Abfall noch weiter erhöht.
This results in the final quality of the tobacco being impaired and a large amount of waste.
EuroPat v2

Das hochreine Aurubis-Kupfer minimiert die Produktionsverluste aufgrund von Verunreinigungen und erzielt die gewünschte Endqualität.
Highly pure Aurubis copper minimizes production losses due to impurities and achieves the required end quality.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von dem zu verarbeitenden Produkt und der gewünschten Endqualität können verschiedene Garzeiten eingestellt werden.
Depending on the product to be processed and the desired end quality, various cooking times can be set.
EuroPat v2

Diese mehrfachen Geschwindigkeitsänderungen während des Reckprozesses tragen zur Prozessverbesserung und damit zur Endqualität der Behälter bei.
These multiple speed changes during the stretching process contribute to an improvement of the process and thus to the final quality of the containers.
EuroPat v2

Insbesondere haben die im ersten Prozessschritt erreichten Rauigkeiten Einfluss auf die Endqualität nach dem Beschichten.
In particular, the roughness produced in the first process step has an influence on the final quality after coating.
EuroPat v2

Die Schrift bezieht sich auf eine Vereinfachung des Produktionsablaufs und die Erhöhung der Endqualität der Schaltungen.
The document relates to a simplification in the production sequence and to an increase in the end quality of the circuits.
EuroPat v2

Die breite Produktpalette von Henkel gewährleistet eine hohe Endqualität der Rolle und optimale Verbrauchseigenschaften im Produktionsprozess.
Henkel‘s broad product range assures the final quality of the roll and the production process to achieve optimal consumption.
ParaCrawl v7.1

Das fertig gebaute Produkt ist das Ergebnis genau vorgegebener Prozeduren, die eine hervorragende Endqualität sicherstellen.
The assembled product is the result of accurate quality control and the finish is certainly high.
ParaCrawl v7.1

Wir produzieren seit über 20 Jahren und unsere Erfahrung zeigt sich in der Endqualität Deiner Produkte.
We have been producing for over 20 years, and our experience will show in the final quality of your products.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Endqualität, die Sie von Pro Audio Geräten oder einem neuen MacBook erwarten.
This is the finish quality you would expect from pro-audio equipment or a new MacBook.
ParaCrawl v7.1

Es kommt auch immer mehr darauf an - nicht nur innerhalb Europas, sondern auch nach außen -, nicht nur die Endqualität eines Produktes zu beschreiben, sondern die Prozessqualität.
In addition, it is increasingly important - not only within Europe but also externally - to describe not only the quality of the end product but also the quality of the process.
Europarl v8

Das alles sind Kriterien, die nicht unbedingt die Endqualität bestimmen, die aber für die Verbraucherinnen und Verbraucher immer wichtiger werden.
These are all criteria that do not necessarily affect the quality of the end product, but are becoming increasingly important to consumers.
Europarl v8

Das Generalsekretariat wird die Herausgabe von Anleitungsunterlagen, die Organisation der Ausbildung und den Austausch bewährter Verfahren koordinieren und die Endqualität der durchgeführten Folgenabschätzungen überwachen.
The Secretariat General will co-ordinate the issuance of guidance documents, organisation of training, exchange of good practice and will monitor the final quality of the impact assessments carried out.
TildeMODEL v2018