Translation of "Endlosigkeit" in English
Und
damit
hast
Du
zur
Endlosigkeit
und
zur
höchsten
Ordnung
des
Spiegels
gefunden.
So
you
found
infinity
and
the
highest
order
of
the
mirror.
Shadow
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
Endlosigkeit
der
höheren
Spannung
liegt
die
Entdeckung
des
Wissens.
Precisely
in
the
endlessness
of
higher
tension
lies
the
discovery
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
habt
bessere
Türen
gefunden
und
kamet,
da
ihr
die
Endlosigkeit
eurer
Flucht
saht.
And
thou
hast
found
better
doors
and
came,
seeing
the
endlessness
of
thy
flight.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
gleicht
der
Verlängerung
eines
bestimmten
Momentes,
einer
Träumerei,
einer
Endlosigkeit.
That
process
is
an
elongation
of
a
certain
moment
or
reverie
and
an
endlessness.
ParaCrawl v7.1
Er
hofft
sich
behutsam
ins
Innere
zu
fühlen
und
dann
seine
Endlosigkeit
um
ihn
herum
zu
spüren.
He
hopes
to
feel
his
way
cautiously
inside
it
and
find
it's
endless,
all
around
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
aber
das
"Nichts"
in
der
"reinen
Vernunft"
denken,
etwa
als
absolute
Negativität,
so
tun
wir
nichts
anderes,
wie
es
sich
auch
am
Phänomen
des
Unendlichen
zeigt:
das
Nichts
ist
die
"positiv"
gesetzte
absolute
Negation
ebenso
wie
das
Unendliche
die
"positive
Endlosigkeit"
ist,
und
geradeso
wie
die
Ewigkeit
nichts
anderes
ist
als
die
endlose
Zeit.
When
we,
however,
consider
"nothing"
in
"pure
reason",
as
for
example,
as
"absolute
negativity",
we
do
not
do
anything
different
than
as
is
shown
at
the
example
of
the
phenomenon
of
infinity:
nothing
is
the
positively
set
absolute
negation
as
much
as
the
infinite
is
"positive
endlessness",
and
therfeore,
just
like
eternity,
nothing
other
than
endless
time.
ParaCrawl v7.1
Odina
strich
sich
mit
beiden
Händen
langsam
der
Länge
nach
übers
Gesicht,
damit
war
das
Gebet
beendet,
und
blickte
übers
Geröllfeld,
das
in
trostloser
Endlosigkeit
rechter
Hand
hangaufwärts
führte.
Odina
slowly
passed
both
hands
down
over
his
face,
ending
his
prayer,
and
looked
across
the
expanse
of
scree
that
led,
bleak
and
endless,
up
the
slope
on
his
right.
ParaCrawl v7.1
Sie
betont
dabei
nicht
nur
die
Dauer
der
Zeit,
sondern
in
ihren
installativen,
zeichnerischen,
poetischen
und
musikalischen
Umsetzungen
geht
es
ihr
insbesondere
auch
um
die
dem
Ablauf
der
Zeit
inhärente
Wiederholung
und
Endlosigkeit.
She
thereby
not
only
underscores
time’s
duration;
her
implementations
in
installations,
drawings,
poetry,
and
music
are
especially
focused
on
the
repetition
and
endlessness
inherent
in
the
course
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
folgen
einer
uns
unbekannten
Routine,
einem
Zyklus
der
Endlosigkeit
und
werden
gesteuert
von
einem
übergeordneten
System
mit
seinen
eigenen
Regeln
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
die
Bewegung,
der
Sound
und
das
Licht
langsam
ausblenden.
They
seem
to
pursue
a
routine
unknown
to
us,
a
cycle
with
an
endlessness
to
it,
governed
by
a
superior
system
with
its
own
rules
until
the
movement,
the
sound
and
the
light
fade
out.
ParaCrawl v7.1
Vertov
zeigt
die
Übungen,
in
denen
sie
die
dafür
nötigen
Fähigkeiten
erwerben,
als
ein
Ballett
der
Bewegungswiederholungen,
die
in
ihrer
Endlosigkeit
auch
ihr
Ziel
zu
vergessen
scheinen.
Vertov
shows
the
exercises
in
which
the
trainees
gain
the
necessary
skills
for
their
future
occupation
–
a
ballet
of
repetitive
movements,
which
in
their
endlessness
seem
to
forget
their
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
daher
die
Endlosigkeit
der
Arbeit
fühlt,
kennt
ihr
noch
eines
Unserer
Gefühle
-
die
ganze
Zeit
ist
in
Anspruch
genommen.
So
if
you
feel
the
endlessness
of
labor,
you
know
one
more
of
Our
feelings—all
time
is
filled.
ParaCrawl v7.1
Diskutiert
wird
in
zahlreichen,
auf
aktuellen
Forschungen
basierenden
Aufsätzen,
das
Entstehen
von
Kieslers
Idee
der
Endlosigkeit,
seines
„Endless
Houses“
und
dessen
Stellenwert
innerhalb
Kieslers
„correalistischem“
Denkens.
Numerous
essays
based
on
current
research
discuss
the
emergence
of
Kiesler’s
concept
of
endlessness,
his
“Endless
House”
and
its
status
within
Kiesler’s
“correalistic”
thinking.
ParaCrawl v7.1
Die
Kamyziakskaya-Steppe
ist
ein
friedlicher
Ort,
an
dem
man
die
Endlosigkeit
der
Zeit
und
die
Weite
des
Raumes
spüren
kann.
It
is
a
peaceful
place
where
one
can
feel
the
infinity
of
time
and
space.
ParaCrawl v7.1
Desgleichen
erfährt
der
Erste
Große
Zentrale
Ursprung
in
anderen
Phasen,
die
nicht
so
unmittelbar
Göttlichkeit
und
Persönlichkeit
betreffen,
in
sich
die
Grenzenlosigkeit
der
Realität
auf
dem
ganzen
Kreis
der
Ewigkeit,
von
der
Absolutheit
der
Selbst-Existenz
über
die
Endlosigkeit
der
Selbst-Offenbarung
bis
zur
Finalität
der
Selbst-Verwirklichung
–
von
der
Absolutheit
der
existentiellen
Realitäten
bis
zur
Finalität
der
erfahrungsmäßigen
Realitäten.
Likewise,
in
other
phases
not
so
immediately
concerned
with
divinity
and
personality,
does
the
First
Great
Source
and
Center
self-realize
the
limitlessness
of
reality
around
the
circle
of
eternity,
from
the
absoluteness
of
self-existence,
through
the
endlessness
of
self-revelation,
to
the
finality
of
self-realization—from
the
absolute
of
existentials
to
the
finality
of
experientials.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
geht
klar
und
eindeutig
hervor,
dass
in
den
Grundsprachen
der
Bibel
stehende
Wörter,
die
Luther
(und
andere)
in
der
Regel
mit
„Ewigkeit”
oder
„ewig”
übersetzen,
nicht
in
jedem
Falle
„Endlosigkeit”
oder
„endlos”,
sondern
auch
einen
begrenzten
Zeitabschnitt
bedeuten
können.
We
can
definitely
draw
the
conclusion
from
this
that
words
in
the
original
languages
of
the
Bible
which
were
generally
translated
by
Luther
and
others
as
“eternity”
or
“eternal”
do
not
in
all
cases
actually
mean
“a
state
of
endless
duration”
or
“endless”,
but
can
also
refer
to
a
temporally
limited
period.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
ergibt
sich,
dass
es
unmöglich
ist,
die
Endlosigkeit
der
Verdammnis
mit
den
im
Grundtext
stehenden
Wörtern
zu
beweisen.
From
this
it
can
be
concluded
that
it
is
impossible
to
prove
the
eternity
of
damnation
on
the
basis
of
the
words
that
are
found
in
the
original
biblical
texts.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedichte
des
argentinischen
Dichters
Roberto
Juarroz
sind
Erkundungen
des
Unbekannten,
zeichnen
mit
eindringlichen
Bildern
von
der
Weite,
von
Wassern
und
Kontinenten
gleichsam
Koordinaten
in
die
Endlosigkeit
und
blicken
in
der
Vertikale
in
den
Abgrund.
The
poems
of
the
Argentinian
poet
Roberto
Juarroz
are
explorations
of
the
unknown,
portraying
with
powerful
images
the
vastness,
waters
and
continents,
coordinates
as
it
were
into
infinity
and
glimpses
into
the
vertical
of
the
abyss.
ParaCrawl v7.1
Desgleichen
erfährt
der
Erste
Große
Zentrale
Ursprung
in
anderen
Phasen,
die
nicht
so
unmittelbar
Göttlichkeit
und
Persönlichkeit
betreffen,
in
sich
die
Grenzenlosigkeit
der
Realität
auf
dem
ganzen
Kreis
der
Ewigkeit,
von
der
Absolutheit
der
Selbst-Existenz
über
die
Endlosigkeit
der
Selbst-Offenbarung
bis
zur
Finalität
der
Selbst-Verwirklichung
—
von
der
Absolutheit
der
existentiellen
Realitäten
bis
zur
Finalität
der
erfahrungsmäßigen
Realitäten.
Likewise,
in
other
phases
not
so
immediately
concerned
with
divinity
and
personality,
does
the
First
Great
Source
and
Center
self-realize
the
limitlessness
of
reality
around
the
circle
of
eternity,
from
the
absoluteness
of
self-existence,
through
the
endlessness
of
self-revelation,
to
the
finality
of
self-realization
—
from
the
absolute
of
existentials
to
the
finality
of
experientials.
ParaCrawl v7.1
Die
Endlosigkeit
der
Steppe,
die
Taiga,
der
Wald
und
der
blaue
Himmel
–
all
dies
ist
die
Welt
der
Natur
in
Sibirien.
The
endlessness
of
the
steppe,
the
taiga,
the
forest
and
the
blue
sky
–
this
all
is
the
world
of
nature
in
Siberia.
ParaCrawl v7.1
Ob
bei
den
Danaiden
durch
den
Titel
ein
Verweis
auf
den
Danaidenmythos
und
damit
auf
die
Thematik
von
Leben
und
Tod,
von
Einmaligkeit
und
Endlosigkeit
gegeben
wird,
oder
bei
den
späteren
Serien
durch
ein
Verbinden
von
gegenständlichen
und
abstrakten
Momenten,
es
gilt
einen
inhaltlichen
Rahmen
zu
finden,
an
dem
einerseits
eine
zeitgenössische
Empfindung
Ausdruck
findet,
und
andererseits
das
Spezifische
von
Malerei
immer
wieder
entstehen
kann.
With
the
"danaides"
the
title
references
a
greek
myth
about
life
and
death,
uniqueness
and
eternity,
and
while
the
latest
series
combines
figurative
and
abstract
painting,
I
always
try
to
find
a
framework
of
contents
where
on
the
one
hand
a
contemporary
sensation
is
expressed
and
on
the
other
hand
the
specificity
of
painting
is
able
to
unfold
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Narayana
ruht
auf
der
zusammengerollten
Schlange,
Ananta
(Endlosigkeit)
oder
Adisesha
(Adi:
das
Ursprüngliche,
Sesha:
das
Bleibende)
genannt.
Narayana
rests
on
the
curled-up
snake
named
Ananta
(infinity)
or
Adisesha
(adi:
primal,
sesha:
lasting).
ParaCrawl v7.1
In
seiner
„vertikalen
Dichtung“
verschränkt
der
argentinische
Dichter
Juarroz
den
Blick
auf
das
Wesen
der
Dinge
mit
eindringlichen
Bildern
von
der
Weite
von
Wassern
und
Kontinenten,
der
Endlosigkeit,
des
Abgrunds.
In
his
“vertical
poetry”
the
Argentinian
poet
Juarroz
interleaves
a
glance
at
the
nature
of
things
with
powerful
images
of
the
expanse
of
waters
and
continents,
of
infinity,
of
the
abyss.
ParaCrawl v7.1
Es
ging
mir
auch
darum,
nicht
nur
den
Urwald
Amazoniens
zu
zeigen,
der
von
oben
wie
Brokkoli
in
Endlosigkeit
aussieht,
sondern
auch
seine
Gebirge
und
Savannen
und
immensen
Flussarchipele,
die
Vielfalt
der
Landschaftsbilder
im
Kosmos
Amazonien.
I
wanted
to
show
not
only
Amazonia’s
jungle,
which
resembles
an
endless
field
of
broccoli
from
above,
but
also
its
mountains
and
savannahs
and
enormous
river
archipelagos,
the
diversity
to
be
found
in
the
cosmos
of
Amazonia.
ParaCrawl v7.1