Translation of "Endfälligkeitstag" in English

Bei abrufbaren Instrumenten muss der Endfälligkeitstag angegeben werden.
The date on which the cash is due to be repaid by the borrower to the lender or on which a debt instrument matures and is due to be paid back.
DGT v2019

Am Endfälligkeitstag erhalten Sie meistens das investierte Kapital zurück.
You usually get all your capital back on the final maturity date.
ParaCrawl v7.1

Gewisse Fonds verlangen auch Ausstiegsgebühren, sofern Sie vor dem Endfälligkeitstag aus dem Investmentfonds austreten möchten.
An exit charge is also payable when you sell certain types of fund before the final maturity date.
ParaCrawl v7.1

Die Anleihegläubiger haben das Recht, die Wandelschuldverschreibungen seit dem 11. Januar 2018 bis zum Endfälligkeitstag vorbehaltlich bestimmter Nichtausübungszeiträume zum Wandlungspreis von 2,60 Euro je Aktie in bis zu 5.757.069 neue Aktien zu wandeln.
The bondholders have the right to convert the convertible bonds into a maximum of 5,757,069 new shares at a conversion price of EUR 2.60 per share from 11 January 2018 up to the final maturity date, subject to certain lock-up periods.
ParaCrawl v7.1

Die Schuldverschreibungen werden am 1. Februar 2012 (Endfälligkeitstag) zu ihrem Nennbetrag zuzüglich aufgelaufener Zinsen zurückgezahlt, sofern sie nicht vorzeitig zurückgezahlt, gewandelt oder zurückgekauft und entwertet worden sind.
The units of the bond are scheduled for repayment on February 1, 2012 (date of final maturity) at par value plus interest accrued up to that date, unless they are repaid, converted, or repurchased and invalidated prior to the date of final maturity.
ParaCrawl v7.1