Translation of "Endfälligkeitstag" in English
Bei
abrufbaren
Instrumenten
muss
der
Endfälligkeitstag
angegeben
werden.
The
date
on
which
the
cash
is
due
to
be
repaid
by
the
borrower
to
the
lender
or
on
which
a
debt
instrument
matures
and
is
due
to
be
paid
back.
DGT v2019
Am
Endfälligkeitstag
erhalten
Sie
meistens
das
investierte
Kapital
zurück.
You
usually
get
all
your
capital
back
on
the
final
maturity
date.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Fonds
verlangen
auch
Ausstiegsgebühren,
sofern
Sie
vor
dem
Endfälligkeitstag
aus
dem
Investmentfonds
austreten
möchten.
An
exit
charge
is
also
payable
when
you
sell
certain
types
of
fund
before
the
final
maturity
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Anleihegläubiger
haben
das
Recht,
die
Wandelschuldverschreibungen
seit
dem
11.
Januar
2018
bis
zum
Endfälligkeitstag
vorbehaltlich
bestimmter
Nichtausübungszeiträume
zum
Wandlungspreis
von
2,60
Euro
je
Aktie
in
bis
zu
5.757.069
neue
Aktien
zu
wandeln.
The
bondholders
have
the
right
to
convert
the
convertible
bonds
into
a
maximum
of
5,757,069
new
shares
at
a
conversion
price
of
EUR
2.60
per
share
from
11
January
2018
up
to
the
final
maturity
date,
subject
to
certain
lock-up
periods.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldverschreibungen
werden
am
1.
Februar
2012
(Endfälligkeitstag)
zu
ihrem
Nennbetrag
zuzüglich
aufgelaufener
Zinsen
zurückgezahlt,
sofern
sie
nicht
vorzeitig
zurückgezahlt,
gewandelt
oder
zurückgekauft
und
entwertet
worden
sind.
The
units
of
the
bond
are
scheduled
for
repayment
on
February
1,
2012
(date
of
final
maturity)
at
par
value
plus
interest
accrued
up
to
that
date,
unless
they
are
repaid,
converted,
or
repurchased
and
invalidated
prior
to
the
date
of
final
maturity.
ParaCrawl v7.1