Translation of "Endeigenschaften" in English

Die jeweiligen Mengen richten sich nach den gewünschten Endeigenschaften des Reaktionsproduktes.
The specific quantities depend on the final properties desired for the reaction product.
EuroPat v2

Nach 2 Tagen erreicht der Verbundwerkstoff seine Endeigenschaften hinsichtlich Bruch- und Wasserfestigkeit.
The composite material reaches its final properties in respect of resistance to breakage and water after 2 days.
EuroPat v2

Solche Endeigenschaften lassen sich grundsätzlich wie vorstehend beschrieben einstellen.
Such ultimate properties can be adjusted in principle as described above.
EuroPat v2

Damit können Veränderungen der Endeigenschaften bei der Agglomerierung besser beurteilt werden.
Changes in the final properties during agglomeration can therefore be evaluated better.
EuroPat v2

Die Endeigenschaften der Schälfolien bleiben im Vergleich zum Ausgangsmaterial erhalten.
The final properties of the skived films are retained compared with the starting material.
EuroPat v2

Die Endeigenschaften werden an Schälfolien gemessen.
The final properties are measured on skived films.
EuroPat v2

Die Endeigenschaften der Lackfilme sind nach etwa 7 Tagen erreicht.
The lacquer films attained their final properties after about 7 days.
EuroPat v2

Der zweite Härtungsschritt ausgelöst durch UV-Bestrahlung verleiht der Beschichtung ihre Endeigenschaften.
The second curing step initiated through UV radiation gives the coating its final properties.
EuroPat v2

Die Endeigenschaften der Kompositplatte bleiben praktisch unverändert.
The final properties of the composite plate remain virtually unchanged.
EuroPat v2

Erst nach der zweiten Härtung erreicht die Beschichtung b1+2) ihre Endeigenschaften.
The final properties of the coating b1+2) are achieved only after the second curing process.
EuroPat v2

Die Endeigenschaften des Walzguts 2 sind hierbei von Anfangseigenschaften des Walzguts 2 verschieden.
Here, the final properties of the rolling stock 2 differ from the starting properties of the rolling stock 2 .
EuroPat v2

Mit abnehmender Polydispersität werden bezüglich Prozessbeschleunigung und den Endeigenschaften bessere Resultate erhalten.
As the polydispersity decreases, better results are achieved in terms of process acceleration and the final properties.
EuroPat v2

Außerdem kann das Hinzufügen anderer Karbide auch variieren die Endeigenschaften.
In addition, adding other carbides can also vary the final properties.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren hat der Bindemittel/Wasser-Faktor Einfluss auf die Endeigenschaften der erfindungsgemässen Massen.
Moreover, the binder/water factor influences the ultimate properties of the inventive compositions.
EuroPat v2

Die Endeigenschaften der nach dem erfindungsgemässen Verfahren hergestellten Harzlösungen können in weiten Grenzen gesteuert werden.
The final characteristics of the resin solutions prepared according to the process of this invention may be controlled within wide ranges.
EuroPat v2

Alterungstemperatur und -zeit variieren je nach gewünschten Endeigenschaften, siehe nachstehend die Tabelle der Wärmebehandlungsbedingungen.
Aging temperature and time vary depending on the desired final properties, see Heat Treatment Conditions Table below.
ParaCrawl v7.1

Höhere Anteile von Glashohlkugeln verbessern auf ähnliche Weise die Verarbeitbarkeit sowie die mechanischen Endeigenschaften der Kompositplatten.
Higher proportions of hollow glass spheres have a similar improving effect on the processability and also the mechanical end properties of the composite plates.
EuroPat v2

So können durch geeignete Wahl des Reaktivverdünners auch die Endeigenschaften eines Lackes beeinflusst werden.
Thus, the final properties of a coat can also be influenced by suitable choice of reactive diluent.
EuroPat v2

Die Menge des eingesetzten Wassers ist für die Endeigenschaften der ausgehärteten Zusammensetzung sehr wichtig.
The amount of water used is very important for the final properties of the hardened composition.
EuroPat v2

Unter "Aushärten" wird dabei nicht notwendigerweise das vollständige Erreichen der mechanischen Endeigenschaften verstanden.
By “curing” here is meant not necessarily the complete attainment of the ultimate mechanical properties.
EuroPat v2

Durch den schrittweisen Prozessablauf können somit die Endeigenschaften des Verbundes gezielt auf den Einzelfall angepasst werden.
The final properties of the composite can be adjusted in a targeted way depending on each case by the stepwise process.
EuroPat v2

Erst durch den Brand im Vakuumbrennofen entstehen die Endeigenschaften des keramischen Dentalmaterials aus natürlichem Feldspat.
Only by the firing in the vacuum furnace do the final properties of the ceramic dental material of natural feldspar appear.
ParaCrawl v7.1

Die Endeigenschaften werden erreicht, nachdem das Harz vollständig ausgehärtet ist (24 Stunden).
The final properties are achieved after the resin is fully cured (24 hours).
ParaCrawl v7.1

Der Behandlungsprozess seihst wird zuerst in mehrere Schritte unterteilt deren Rolle und Polgen auf die Endeigenschaften untersucht werden.
The process itself is first divided into several stages and a study is made of the part played by each stage and its consequences on the final properties.
EUbookshop v2

Was das beschleunigte Abkühlen nach Warmverformen betrifft, sollten die Forschungen in der Richtung einer Ver besserung der Abschreckverfahren (Wirksamkeit, Ebenheit,...) und der Erhöhung der Wirtschaftlichkeit (Legierungselemente, Wassermenge,...) weitergeführt werden, sowie, wenn auch in kleinerem Masse, nach der Suche einer höheren Reproduzierbarkeit der Endeigenschaften.
As regards accelerated cooling after hot working, it was thought that research should be directed primarily towards im proving quenching (efficiency, flatness,...), lowering production costs (alloying elements and water consumption) and, to a lesser degree, improving the reproducibility of final properties.
EUbookshop v2

Zwar wird in der genannten FR-PS ausserdem vorgeschlagen, gegebenenfalls Polymerisationskatalysatoren den härtbaren Mischungen zuzusetzen, doch ist ein Zusatz von Polymerisationskatalysatoren bei Copolymerisationen nicht ganz-unproblematisch in Bezug auf die Endeigenschaften der Polymerisate.
There is also the suggestion in the stated French patent specification that polymerisation catalysts be optionally added to the curable mixtures; however, an addition of polymerisation catalysts in the case of copolymers is not completely without problems with regard to the ultimate properties of the polymers.
EuroPat v2

Es ist daher äusserst wünschenswert, von polymerisierbaren Zusammensetzungen auszugehen, bei denen die Vorpolymerisation durch Abkühlen unterbrochen werden kann und hierbei Polymerisatsirupe mit günstigen Verarbeitungseigenschaften besonders hinsichtlich des Viskositätsbereiches erhalten werden, aus denen gehärtete Produkte mit guten Endeigenschaften herstellbar sind, wobei die Zugabe von Vernetzungsmitteln vermieden werden soll, um die Eigenschaften der Basissubstrate zu erhalten.
It is therefore highly desirable to start from polymerisable compositions in the preparation of which the prepolymerisation can be discontinued by cooling and thus affording polymer syrups with good processing properties, especially as regards the viscosity range, and from which cured products with good final properties can be obtained, but avoiding the addition of crosslinking agents in order to retain the properties of the basic substrates.
EuroPat v2

Ohne den Zusatz von Modifikatoren zeigen sie jedoch bei ihrer Verarbeitung und in ihren Endeigenschaften auch bestimmte Nachteile, wie geringes Fließvermögen während des Härtungs-, d.h. Verarbeitungsprozesses und nach ihrer Aushärtung Neigung zur Rißbildung durch eine naturbedingte Sprödigkeit infolge des mit der Aushärtung verbundenen Vernetzungsvorganges.
However, without the addition of modifiers they also have certain disadvantages in processing and in final properties, such as low flow during hardening, i.e., during processing, and a tendency to crazing after hardening, resulting from a natural brittleness due to the crosslinking process associated with the hardening. DESCRIPTION OF THE PRIOR ART
EuroPat v2

Aus der deutlichen Zunahme der Schmelzviskosität in einem Zeitraum von 30 Minuten geht hervor, daß nun die vollständige Reaktion des überschüssigen Butandiols-(1,4) mit dem heterogen vorliegenden Polyisocyanatharnstoff erfolgt und daher jetzt erst die mechanische Endeigenschaften der Elastomeren erhalten werden.
From the distinct increase in melt viscosity over a period of 30 minutes it is apparent that the complete reaction of the excess 1,4-butane diol with the heterogeneous polyisocyanate urea takes place only now so that i.e., it is only now that the final mechanical properties of the elastomers are obtained.
EuroPat v2