Translation of "Emporschwingen" in English

Der Körper beginnt zu beben und kann sich in ungeahnte Lustzustände emporschwingen.
You are invited to become a witness to your body and yourself.
ParaCrawl v7.1

Das Herz kann sich emporschwingen und die nötigen Verbindungen stärken.
The heart can soar, fortifying the needed links.
ParaCrawl v7.1

Sie sah den goldenen Schwan, den Glücksschwan, sich von dem schilfbewachsenen Ufer emporschwingen.
She saw the golden swan, that bird of fortune, rise from the rush-covered shore.
ParaCrawl v7.1

Sei eingedenk, es ist für alle Raum da, und das Leben wird sich zu einem höheren Bereich emporschwingen.
Remind yourself that there is room for all, and life will rise to a higher domain.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsset es lernen, euch zu konzentrieren, auf daß eure Seele für kurze Zeit sich emporschwingen kann in das geistige Reich, um sich immer wieder Kraft zu holen.
You must learn it to concentrate so that your soul can swing itself aloft for a short time into the spiritual kingdom to again and again fetch power.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet dieser Welt Lebewohl sagen und euch zu jenen emporschwingen, die euch in den Himmelshöhen erwarten.
You will say good – bye to this world, and rise up to those higher worlds that await you.
ParaCrawl v7.1

Alles, was man äußerlich erlernt hat, darf nur ein Trittbrett sein, um sich zu höheren Wissensformen emporschwingen zu können.
All that one has learned externally must be only a foothold enabling one to rise towards higher knowledge.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Warnung seines Vaters könnte Icarus travel Versuchung vom Emporschwingen von höher und höher, bis travel Sonne hat geschmolzen das Wachs nicht widerstehen.
In spite of his father's warning, Icarus could not resist the temptation of soaring higher and higher, till the sun melted the wax.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns in Gedanken zu den Grenzen des Wunderbaren emporschwingen können, werden wir nicht weitschweifig über eine abgetragene Sohle reden.
If we can rise in thought to the boundaries of the miraculous, then we shall not speak lengthily about a worn-out sole.
ParaCrawl v7.1

Was können diese von Gott und ihrer einstigen Bestimmung wissen und wie sich durch den rechten Gebrauch ihres freien Willens zur Gottähnlichkeit emporschwingen?
What can they know about God and their future destiny, and how can they develop themselves by the correct use of their free will until they become equal to God?
ParaCrawl v7.1

Nur das wahre Liebeleben ist ein selbständig freies und kann darum aus sich heraus alle Schranken zertrümmern und sich zu Dem emporschwingen, der sein inwendigster Grund ist.
Only the life of love is a truly independent one, and can therefore destroy all the barriers on its own, so that it can swing way up above to the one who is its innermost reason and basis.
ParaCrawl v7.1

Wer sich emporschwingen will in Welten von himmlischem Licht hinein, muss zuallererst seinen Groll überwinden, dann seine Vorstellung von Licht verändern, indem er sein Augenmerk vom physischen Unterbau des Lichts verlagert auf seine unbeschreiblichen, erhabenen Dimensionen jenseits des existentiellen Zustandes, und dann, anstatt mit seiner Aura, sich mit dem Licht seiner Intelligenz identifizieren.
The clues to soar into worlds of celestial light are, first, in overcoming resentment and shifting our notion of light from its physical underpinning to its ineffable dimensions beyond the existential state, and then, rather than identifying ourselves with our aura, identifying ourselves with the light of our intelligence.
ParaCrawl v7.1

Hier werden Sie sie aus Turen, Neuerschaffen travel belebende Atmosphare von einer Sport ezeit, ein Begeistern, fassbare Mahnung gesamten Genies und der Hohen sehen, zu den der menschliche Geist sich emporschwingen kann.
Here you will see them out of doors, recreating the genial atmosphere of a golden age, a thrilling, palpable reminder of collective genius and the heights to which the human spirit can soar.
ParaCrawl v7.1

Hier werden Sie sie aus Türen, Neuerschaffen die belebende Atmosphäre von einer Blütezeit, ein Begeistern, fassbare Mahnung gesamten Genies und der Höhen sehen, zu den der menschliche Geist sich emporschwingen kann.
Here you will see them out of doors, recreating the genial atmosphere of a golden age, a thrilling, palpable reminder of collective genius and the heights to which the human spirit can soar.
ParaCrawl v7.1

Zu welchen Höhen sich der Verstand der erhabensten Menschen auch emporschwingen mag, wie groß die Tiefen auch seien, in die das gelöste, verstehende Herz einzudringen vermag – Verstand und Herz können niemals das Er­zeugnis ihrer eigenen Vorstellungen, das Ergebnis ihrer eigenen Gedanken übersteigen.
To whatever heights the mind of the most exalted of men may soar, however great the depths which the detached and understanding heart can penetrate, such mind and heart can never transcend that which is the creature of their own conceptions and the product of their own thoughts.
ParaCrawl v7.1