Translation of "Emporschwingen" in English
Der
Körper
beginnt
zu
beben
und
kann
sich
in
ungeahnte
Lustzustände
emporschwingen.
You
are
invited
to
become
a
witness
to
your
body
and
yourself.
ParaCrawl v7.1
Das
Herz
kann
sich
emporschwingen
und
die
nötigen
Verbindungen
stärken.
The
heart
can
soar,
fortifying
the
needed
links.
ParaCrawl v7.1
Sie
sah
den
goldenen
Schwan,
den
Glücksschwan,
sich
von
dem
schilfbewachsenen
Ufer
emporschwingen.
She
saw
the
golden
swan,
that
bird
of
fortune,
rise
from
the
rush-covered
shore.
ParaCrawl v7.1
Sei
eingedenk,
es
ist
für
alle
Raum
da,
und
das
Leben
wird
sich
zu
einem
höheren
Bereich
emporschwingen.
Remind
yourself
that
there
is
room
for
all,
and
life
will
rise
to
a
higher
domain.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsset
es
lernen,
euch
zu
konzentrieren,
auf
daß
eure
Seele
für
kurze
Zeit
sich
emporschwingen
kann
in
das
geistige
Reich,
um
sich
immer
wieder
Kraft
zu
holen.
You
must
learn
it
to
concentrate
so
that
your
soul
can
swing
itself
aloft
for
a
short
time
into
the
spiritual
kingdom
to
again
and
again
fetch
power.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
dieser
Welt
Lebewohl
sagen
und
euch
zu
jenen
emporschwingen,
die
euch
in
den
Himmelshöhen
erwarten.
You
will
say
good
–
bye
to
this
world,
and
rise
up
to
those
higher
worlds
that
await
you.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
man
äußerlich
erlernt
hat,
darf
nur
ein
Trittbrett
sein,
um
sich
zu
höheren
Wissensformen
emporschwingen
zu
können.
All
that
one
has
learned
externally
must
be
only
a
foothold
enabling
one
to
rise
towards
higher
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Warnung
seines
Vaters
könnte
Icarus
travel
Versuchung
vom
Emporschwingen
von
höher
und
höher,
bis
travel
Sonne
hat
geschmolzen
das
Wachs
nicht
widerstehen.
In
spite
of
his
father's
warning,
Icarus
could
not
resist
the
temptation
of
soaring
higher
and
higher,
till
the
sun
melted
the
wax.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
in
Gedanken
zu
den
Grenzen
des
Wunderbaren
emporschwingen
können,
werden
wir
nicht
weitschweifig
über
eine
abgetragene
Sohle
reden.
If
we
can
rise
in
thought
to
the
boundaries
of
the
miraculous,
then
we
shall
not
speak
lengthily
about
a
worn-out
sole.
ParaCrawl v7.1
Was
können
diese
von
Gott
und
ihrer
einstigen
Bestimmung
wissen
und
wie
sich
durch
den
rechten
Gebrauch
ihres
freien
Willens
zur
Gottähnlichkeit
emporschwingen?
What
can
they
know
about
God
and
their
future
destiny,
and
how
can
they
develop
themselves
by
the
correct
use
of
their
free
will
until
they
become
equal
to
God?
ParaCrawl v7.1
Nur
das
wahre
Liebeleben
ist
ein
selbständig
freies
und
kann
darum
aus
sich
heraus
alle
Schranken
zertrümmern
und
sich
zu
Dem
emporschwingen,
der
sein
inwendigster
Grund
ist.
Only
the
life
of
love
is
a
truly
independent
one,
and
can
therefore
destroy
all
the
barriers
on
its
own,
so
that
it
can
swing
way
up
above
to
the
one
who
is
its
innermost
reason
and
basis.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
emporschwingen
will
in
Welten
von
himmlischem
Licht
hinein,
muss
zuallererst
seinen
Groll
überwinden,
dann
seine
Vorstellung
von
Licht
verändern,
indem
er
sein
Augenmerk
vom
physischen
Unterbau
des
Lichts
verlagert
auf
seine
unbeschreiblichen,
erhabenen
Dimensionen
jenseits
des
existentiellen
Zustandes,
und
dann,
anstatt
mit
seiner
Aura,
sich
mit
dem
Licht
seiner
Intelligenz
identifizieren.
The
clues
to
soar
into
worlds
of
celestial
light
are,
first,
in
overcoming
resentment
and
shifting
our
notion
of
light
from
its
physical
underpinning
to
its
ineffable
dimensions
beyond
the
existential
state,
and
then,
rather
than
identifying
ourselves
with
our
aura,
identifying
ourselves
with
the
light
of
our
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
Sie
sie
aus
Turen,
Neuerschaffen
travel
belebende
Atmosphare
von
einer
Sport
ezeit,
ein
Begeistern,
fassbare
Mahnung
gesamten
Genies
und
der
Hohen
sehen,
zu
den
der
menschliche
Geist
sich
emporschwingen
kann.
Here
you
will
see
them
out
of
doors,
recreating
the
genial
atmosphere
of
a
golden
age,
a
thrilling,
palpable
reminder
of
collective
genius
and
the
heights
to
which
the
human
spirit
can
soar.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
Sie
sie
aus
Türen,
Neuerschaffen
die
belebende
Atmosphäre
von
einer
Blütezeit,
ein
Begeistern,
fassbare
Mahnung
gesamten
Genies
und
der
Höhen
sehen,
zu
den
der
menschliche
Geist
sich
emporschwingen
kann.
Here
you
will
see
them
out
of
doors,
recreating
the
genial
atmosphere
of
a
golden
age,
a
thrilling,
palpable
reminder
of
collective
genius
and
the
heights
to
which
the
human
spirit
can
soar.
ParaCrawl v7.1
Zu
welchen
Höhen
sich
der
Verstand
der
erhabensten
Menschen
auch
emporschwingen
mag,
wie
groß
die
Tiefen
auch
seien,
in
die
das
gelöste,
verstehende
Herz
einzudringen
vermag
–
Verstand
und
Herz
können
niemals
das
Erzeugnis
ihrer
eigenen
Vorstellungen,
das
Ergebnis
ihrer
eigenen
Gedanken
übersteigen.
To
whatever
heights
the
mind
of
the
most
exalted
of
men
may
soar,
however
great
the
depths
which
the
detached
and
understanding
heart
can
penetrate,
such
mind
and
heart
can
never
transcend
that
which
is
the
creature
of
their
own
conceptions
and
the
product
of
their
own
thoughts.
ParaCrawl v7.1