Translation of "Emporkömmling" in English
Die
Ehe
war
jedoch
unpopulär,
da
Rainald
als
Emporkömmling
galt.
The
marriage
was,
however,
unpopular
because
Raynald
was
considered
an
upstart.
Wikipedia v1.0
Die
traditionellen
Eliten
aus
Bangkok
hatten
ihn
immer
für
einen
ungehobelten
Emporkömmling
gehalten.
The
traditional
Bangkok
elites
had
always
thought
of
him
as
an
uncouth
upstart.
News-Commentary v14
Gemäß
dem
Kolumnisten
Charles
Lynch
hielt
Diefenbaker
Clark
für
einen
Emporkömmling
und
Winzling.
According
to
columnist
Charles
Lynch,
Diefenbaker
regarded
Clark
as
an
upstart
and
a
pipsqueak.
Wikipedia v1.0
Bei
Linda
hätte
ich
das
verstanden,
aber
dass
Julia
einen
Emporkömmling
nimmt...
If
Linda
had
done
it
I
could
understand,
but
for
Julia
to
take
an
unknown
climber....
OpenSubtitles v2018
Keiner
nennt
einen
Firefly
einen
Emporkömmling!
A
man
doesn't
call
a
Firefly
an
upstart!
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
"Emporkömmling"
vor.
I
still
like
"upstart"
the
best.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Emporkömmling
ist
mein
Ältester,
Brendan.
And
this
upstart
is
my
oldest,
Brendan.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür,
mich
einen
ruhm-herumhurenden
gesellschaftlichen
Emporkömmling
genannt
zu
haben?
And
for
calling
me
a
fame-whoring
social
climber?
OpenSubtitles v2018
Jago
ist
eben
ein
Emporkömmling,
ein
Parvenü.
Iago
is
an
upstart,
a
parvenü.
OpenSubtitles v2018
Ein
Emporkömmling
und
Schleimer,
wie
er
im
Buche
steht.
An
upstart
and
Schleimer,
as
in
a
textbook.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
gefiederten
Emporkömmling
entsorgen,
und
zwar
fachgerecht.
I
shall
dispose
of
this
feathered
upstart.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
also
diesen
Emporkömmling
Aladdin
nicht
töten.
Which
means
I
can't
kill
that
upstart
Aladdin.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
Sie
seien
ein
jämmerlicher
Emporkömmling...
Oh,
yes,
all
that
talk
about
being
a
pathetic
social
climber
OpenSubtitles v2018
Sein
Sai
Wan-Bezirk
ist
an
so
einen
Emporkömmling
gegeben
worden.
His
Sai
Wan
district
has
been
given
to
some
new
upstart.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
kam
ein
junger
Emporkömmling,
Myron
Stark.
But
along
came
a
young
upstart,
Myron
Stark.
OpenSubtitles v2018
Kautschuk-Armband,
Mode
Emporkömmling,
leicht
verhindern
Korrosion,
zum
Tauchen
geeignet.
Rubber
strap,
fashion
upstart,
lightweight
prevent
corrosion,
suitable
for
diving
.
ParaCrawl v7.1
Berlin
ist
so
etwas
wie
der
Emporkömmling
unter
den
Hauptstädten
Europas.
Berlin
is
something
of
an
upstart
in
the
world
of
European
capitals.
ParaCrawl v7.1
Ich
nahm
auch
wahr
dass
er
Golfer
war,
und
ein
Emporkömmling.
I
also
was
aware
that
he
was
a
golfer,
and
a
social
climber.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Teetrinker
erhöht
sich
schnell,
besonders
unter
den
Emporkömmling
Samurai.
The
number
of
tea
drinkers
increased
rapidly,
especially
among
the
upstart
samurai.
ParaCrawl v7.1
Er
war
Emporkömmling,
wie
jeder
echte
Bourgeois
auch.
He
was
an
upstart
like
every
true
bourgeois.
ParaCrawl v7.1
Kautschukband,
Mode
Emporkömmling
Leichtbau
Korrosion,
zum
Tauchen
geeignet
zu
verhindern.
Rubber
strap,
fashion
upstart,
lightweight
prevent
corrosion,
suitable
for
diving
.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
ein
eifersüchtiger
Emporkömmling.
You
are
a
jealous
upstart,
Magnus.
OpenSubtitles v2018
Und
dazu
noch
von
einem
Emporkömmling,
dessen
Adel
kaum
200
Jahre
alt
ist.
And
by
one
of
an
upstart
brood,
Honored
scarce
200
years.
I
choose
the
weapon
of
chivalry
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
ein
Emporkömmling,
dann
ein
guter,
denn
ich
verdanke
alles
Eurer
Gunst.
If
I
am
an
upstart,
Your
Majesty...
I
glory
in
it,
for
l
owe
my
rise
to
your
favors.
OpenSubtitles v2018
Bezüglich
der
Lage
in
Ägypten
sage
ich
Euch:
Wenn
Cleopatra
und
dieser
andere
Emporkömmling...
With
regard
to
the
situation
in
Egypt,
I
will
tell
you
this,
if
Cleopatra
and
this
other
upstart...
OpenSubtitles v2018