Translation of "Empfehlungscharakter" in English
Der
Technische
Anhang
zu
diesem
Protokoll
hat
Empfehlungscharakter.
The
Technical
Annex
to
the
present
Protocol
is
recommendatory
in
character.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anhänge
I
und
IV
haben
Empfehlungscharakter.
Annexes
I
and
IV
are
recommendatory
in
character.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anhänge
V
und
VII
haben
Empfehlungscharakter.
Annexes
V
and
VII
are
recommendatory
in
character.
TildeMODEL v2018
Die
Versammlungsbeschlüsse
sind
für
die
Mitgliedsstaaten
nicht
rechtsverbindlich,
sondern
haben
Empfehlungscharakter.
The
decisions
of
the
General
Assembly
are
not
legally
binding
on
member
states
but
have
the
character
of
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlüsse
des
ECOSOC
sind
nicht
rechtsverbindlich,
sondern
haben
Empfehlungscharakter.
The
decisions
of
ECOSOC
are
not
legally
binding
on
members
states
but
have
the
character
of
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
Gehörig-
den
Empfehlungscharakter
tragen
und,
gleichberechtigt
zu
sein.
Documents
should
have
recommendatory
character
and
to
be
equal
in
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
fällt
einen
Spruch
mit
Empfehlungscharakter,
den
die
Parteien
nach
Treu
und
Glauben
prüfen.
The
commission
shall
render
a
recommendatory
award,
which
the
parties
shall
consider
in
good
faith.
JRC-Acquis v3.0
Entsprechende
Curricula
werden
im
Auftrag
des
BMGF
vom
Österreichischen
Bundesinstitut
für
Gesundheitswesen
erstellt
und
besitzen
Empfehlungscharakter.
Acting
on
behalf
of
the
Ministry,
the
Austrian
Health
Institute
(Österreichisches
Bundesinstitut
für
Gesundheitswesen)
designs
the
corresponding
curricula,
which
have
the
status
of
recommendations.
EUbookshop v2
Sie
haben
Empfehlungscharakter
und
geben
Anwendern
die
Sicherheit,
eine
akzeptierte
Methodik
gewählt
zu
haben.
They
should
be
seen
as
recommendations
and
give
users
the
reassurance
of
having
chosen
an
accepted
methodology.
ParaCrawl v7.1
Die
GfbV
bedauerte,
dass
diese
Leitlinien
nur
Empfehlungscharakter
haben
und
für
Staaten
nicht
bindend
sind.
The
STP
regrets
that
these
guidelines
are
only
recommendations
and
have
no
binding
character
for
states.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
trägt
den
Empfehlungscharakter.
The
program
has
recommendatory
character.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Therapie
hatte
Empfehlungscharakter.
All
the
treatment
was
a
recommendation
only.
ParaCrawl v7.1
Der
zerstörerische
Mechanismus
eines
solchen
Wettbewerbs
könnte
durch
Lizenzierung
des
Rechts
auf
Ausgabe
von
Gesundheitszeichen
mit
Empfehlungscharakter
und
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Systems
zur
Erkennung
von
gesunden
Produkten
begrenzt
werden.
The
destructive
mechanism
of
such
competition
could
be
restricted
by
licensing
the
right
to
issue
recommendatory
health
symbols,
and
creating
a
uniform
system
of
recognising
healthy
products.
Europarl v8
Während
die
Regelungen
der
ZKR
und
der
Europäischen
Union
rechtsverbindlich
sind
und
die
Mitgliedstaaten
zum
Teil
unter
beide
Regelungen
fallen,
hat
das
Regelwerk
der
Donaukommission
lediglich
Empfehlungscharakter.
Whilst
the
CCNR
and
EU
regimes
are
legislative
in
nature
and
cover
all
the
Member
States
to
some
extent,
the
Danube
Commission
regime
is
based
on
recommendations.
TildeMODEL v2018
Während
der
vorgeschriebene
Austeritätskurs
im
Rahmen
des
Wettbewerbs-
sowie
des
Fiskalpaktes
bis
ins
Detail
festgelegt
wird,
bleiben
viele
beschäftigungspolitische
Vorschläge
vage
und
haben
eher
Empfehlungscharakter.
Whilst
the
prescribed
course
of
austerity
in
the
context
of
the
competition
package
and
the
fiscal
pact
is
being
laid
down
in
fine
detail,
many
of
the
employment
policy
proposals
are
vague
and
are
more
like
recommendations.
TildeMODEL v2018
Während
der
vorgeschriebene
Austeritätskurs
im
Rahmen
des
Wettbewerbs-
sowie
des
Fiskalpaktes
bis
ins
Detail
weit
über
die
Zuständigkeitsgrenzen
hinaus
festgelegt
wird,
bleiben
viele
der
vorgelegten
Vorschläge
vage
und
haben
eher
Empfehlungscharakter.
Whilst
the
prescribed
course
of
austerity
in
the
context
of
the
competition
package
and
the
fiscal
pact
is
being
laid
down
in
fine
detail,
way
beyond
the
limits
of
competence,
many
of
the
proposals
published
are
vague
and
are
more
like
recommendations.
TildeMODEL v2018
Die
Leitlinien
haben
lediglich
Empfehlungscharakter
und
sind
als
Katalog
allgemein
anerkannter
Grundsätze
und
Empfehlungen
gedacht,
die
als
Anhalt
für
die
Ausarbeitung
nationaler
Leitlinien
durch
die
Mitgliedstaaten
dienen
können.
The
guidelines,
which
are
advisory
only,
are
aimed
at
providing
a
basic
set
of
generally
agreed
principles
and
recommendations
which
can
be
used
in
the
development
of
national
guidelines
in
individual
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
eines
neuen
Erwägungsgrunds,
nach
dem
die
Mitgliedstaaten
auf
unlautere
Handelspraktiken
achten
sollten,
sowie
die
Änderung,
mit
der
ein
neuer
Absatz
zu
Artikel
3
eingefügt
wird,
wonach
die
Mitgliedstaaten
alle
geeigneten
Maßnahmen
zur
Verringerung
langer
Zahlungsfristen
innerhalb
des
Binnenmarktes
ergreifen,
haben
eher
Empfehlungscharakter
und
sollten
deshalb
nicht
in
vorliegende
Richtlinie
eingearbeitet
werden.
The
amendment
proposing
a
new
recital
which
asks
Member
States
to
be
vigilant
against
unfair
trading
practises
and
the
amendment
adding
a
new
paragraph
which
asks
Member
States
to
take
all
suitable
measures
to
reduce
long
payment
periods
in
Article
3
rather
have
the
character
of
a
recommendation
and
can
therefore
not
be
integrated
into
the
present
Directive.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
zu
anderen
Richtlinien,
die
Empfehlungscharakter
haben,
regelt
die
RoHS-Richtlinie
streng
die
zulässige
Konzentration
der
Stoffe.
In
contrast
to
some
others
that
have
advisory
nature,
RoHS
directive
strictly
regulates
acceptable
concentrations
of
mentioned
substances.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
einem
kooperativen
Verfahren,
bei
welchem
alle
technischen
Daten
einem
Standard
entsprechen
müssen,
haben
die
Anforderungen
der
ICAO
an
ein
nicht-kooperatives
Verfahren
wie
dem
Primärradar
oft
nur
Empfehlungscharakter.
In
a
cooperative
procedure,
such
as
the
secondary
radar,
all
technical
data
must
correspond
to
a
given
standard.
The
requirements
of
the
ICAO,
to
a
non-cooperative
procedure,
such
as
the
primary
radar,
are
only
recommendatory.
ParaCrawl v7.1
Der
Richtpreis
hat
zwar
nur
Empfehlungscharakter,
eine
Anhebung,
wie
seit
Monaten
von
den
Produzenten
gefordert,
wäre
aber
allemal
ein
richtiges
Signal
an
die
Akteure.
Although
the
target
price
is
only
a
recommendation,
an
increase
which
the
producers
have
been
demanding
for
months
would
certainly
send
out
the
right
signal
to
the
players.
ParaCrawl v7.1