Translation of "Emotionell" in English
Man
darf
sich
nicht
emotionell
ins
Geschäft
verwickeln
lassen.
One
mustn't
get
emotionally
involved
in
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
Sie
emotionell
auf
ein
Geschenk
oder
eine
Landmine
vorbereiten.
I
need
to
emotionally
prepare
for
a
gift
or
a
land
mine.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
das
Wort
emotionell
für
Sie?
What
does
the
word
mean
to
you,
emotionally?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
etwas
Geistreiches
sagen,
aber
er
ist
gerade
emotionell
überwältigt.
He'd
say
something
witty,
but
he's
overcome
with
emotion
right
now.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
derjenige,
der
emotionell
wird.
It's
you
who's
gone
all
emotional.
OpenSubtitles v2018
Aber
emotionell,
wenn
ich
ihn
was
Matschiges
essen
sehe
wie
Currywurst...
But
emotionally,
I'll
just
look
at
the
way
he'll
eat
something
disgusting.
Like
chili
dogs.
OpenSubtitles v2018
Diese
Jungs
wissen
wirklich,
wie
man
einprägsame
und
emotionell
geladene
Überschriften
schreibt.
I
mean,
these
guys
know
how
to
write
catchy
titles
that
appeal
to
people's
emotions.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfeleistung,
um
emotionell
die
Trennung
von
dem
Unternehmen
zu
assimilieren.
Providing
support
to
emotionally
assimilate
the
separation
of
the
company.
CCAligned v1
Okay,
nicht
nur
traurige
Videos
sind
emotionell
besonders
ansprechend.
Okay,
but
it’s
not
just
sad
videos
that
have
high
emotional
appeal.
ParaCrawl v7.1
Emotionell
habe
ich
mich
gefühlt,
als
wie
ich
in
Gethsemane
wäre.
Emotionally
I
felt
as
if
I
was
in
Gethsemane.
ParaCrawl v7.1
Ufoberichte
von
emotionell
gestörten
Personen
sind
selten
und
leicht
erkennbar.
UFO
reports
from
emotionally
disturbed
individuals
are
rare
and
easily
identifiable.
ParaCrawl v7.1
Frauen
sind
viel
leichter
zu
empfinden
da
sie
emotionell
sensibler
sind
als
Männer.
Women
are
much
easier
to
sense
as
they're
more
emotionally
sensitive
than
men.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist
tatsächlich
100%
emotionell
und
mental.
The
problem
is,
in
fact,
100%
emotional
and
mental.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
zeigt
sich
meistens
nur
emotionell,
fragmentarisch,
nicht
konsequent.
But
this
opposition
more
often
appears
only
emotionally,
fragmentarily,
inconsistently.
ParaCrawl v7.1
Frauen
wurden
als
den
Männern
unterlegen
betrachtet,
sowohl
intellektuell
als
auch
emotionell.
Women
were
considered
inferior
to
men
both
intellectually
and
emotionally.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
mit
den
Patenfamilien
war
sehr
emotionell,
wie
immer.
The
meeting
with
the
sponsoring
families
was
very
emotional,
as
always.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
emotionell
und
er
war
reine
Liebe
und
Freundlichkeit.
I
was
emotional
and
he
was
pure
love
and
kindness.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
eigenartig
emotionell
unterbrochen
von
der
Szene
im
Notfallsraum.
I
felt
oddly
emotionally
disconnected
from
the
scene
in
the
emergency
room.
ParaCrawl v7.1
Babaluna
hat
auch
emotionell
eine
sehr
bedeutende
und
beruhigende
Wirkung.
Babaluna
also
works
wonders
emotionally
through
its
calming
influence.
ParaCrawl v7.1
Sie
strahlt
beim
Spielen
der
technisch
oder
emotionell
kompliziertesten
Stücken
nur
Mühelosigkeit
aus.
She
radiates
nothing
other
than
effortlessness
as
she
plays
the
technically
or
emotionally
most
complex
pieces.
ParaCrawl v7.1
Er
war
brutal
und
kontrollierte
emotionell
den
ganzen
Haushalt.
He
was
brutally
and
emotionally
controlling
over
the
whole
household.
ParaCrawl v7.1
Jeder
reagiert
emotionell
verschieden
auf
verschiedene
Menschen
um
sich
herum.
Anyone
has
different
emotional
responses
to
different
people
around
him.
ParaCrawl v7.1
So
wie
können
wir
uns
vergewissern
das
sich
ein
Abonnent
emotionell
abmeldet?
So
how
do
we
make
sure
a
subscriber
doesn’t
emotionally
unsubscribe?
ParaCrawl v7.1
Der
Körper
ist
schwer
und
immer
emotionell
und
mental
im
Ungleichgewicht.
The
body
is
heavy
and
very
emotionally
and
mentally
unbalanced
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
erholte
mich
physisch,
aber
nicht
emotionell.
I
recovered
physically,
but
not
emotionally.
ParaCrawl v7.1
Nun
gut,
es
macht
keinen
Sinn,
die
Sache
zu
emotionell
zu
machen.
Now,
now,
there's
no
need
to
make
this
emotional.
OpenSubtitles v2018
Er
war
'ne
ganz
schöne
Last
für
mich,
emotionell,
und
was
die
Zukunft
betraf.
He
was
a
tremendous
drag
on
my
emotions,
on
my
thoughts
about
the
future.
OpenSubtitles v2018