Translation of "Emotionell" in English

Man darf sich nicht emotionell ins Geschäft verwickeln lassen.
One mustn't get emotionally involved in business.
OpenSubtitles v2018

Ich musste Sie emotionell auf ein Geschenk oder eine Landmine vorbereiten.
I need to emotionally prepare for a gift or a land mine.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet das Wort emotionell für Sie?
What does the word mean to you, emotionally?
OpenSubtitles v2018

Er wollte etwas Geistreiches sagen, aber er ist gerade emotionell überwältigt.
He'd say something witty, but he's overcome with emotion right now.
OpenSubtitles v2018

Du bist derjenige, der emotionell wird.
It's you who's gone all emotional.
OpenSubtitles v2018

Aber emotionell, wenn ich ihn was Matschiges essen sehe wie Currywurst...
But emotionally, I'll just look at the way he'll eat something disgusting. Like chili dogs.
OpenSubtitles v2018

Diese Jungs wissen wirklich, wie man einprägsame und emotionell geladene Überschriften schreibt.
I mean, these guys know how to write catchy titles that appeal to people's emotions.
ParaCrawl v7.1

Die Hilfeleistung, um emotionell die Trennung von dem Unternehmen zu assimilieren.
Providing support to emotionally assimilate the separation of the company.
CCAligned v1

Okay, nicht nur traurige Videos sind emotionell besonders ansprechend.
Okay, but it’s not just sad videos that have high emotional appeal.
ParaCrawl v7.1

Emotionell habe ich mich gefühlt, als wie ich in Gethsemane wäre.
Emotionally I felt as if I was in Gethsemane.
ParaCrawl v7.1

Ufoberichte von emotionell gestörten Personen sind selten und leicht erkennbar.
UFO reports from emotionally disturbed individuals are rare and easily identifiable.
ParaCrawl v7.1

Frauen sind viel leichter zu empfinden da sie emotionell sensibler sind als Männer.
Women are much easier to sense as they're more emotionally sensitive than men.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist tatsächlich 100% emotionell und mental.
The problem is, in fact, 100% emotional and mental.
ParaCrawl v7.1

Aber das zeigt sich meistens nur emotionell, fragmentarisch, nicht konsequent.
But this opposition more often appears only emotionally, fragmentarily, inconsistently.
ParaCrawl v7.1

Frauen wurden als den Männern unterlegen betrachtet, sowohl intellektuell als auch emotionell.
Women were considered inferior to men both intellectually and emotionally.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen mit den Patenfamilien war sehr emotionell, wie immer.
The meeting with the sponsoring families was very emotional, as always.
ParaCrawl v7.1

Ich war emotionell und er war reine Liebe und Freundlichkeit.
I was emotional and he was pure love and kindness.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich eigenartig emotionell unterbrochen von der Szene im Notfallsraum.
I felt oddly emotionally disconnected from the scene in the emergency room.
ParaCrawl v7.1

Babaluna hat auch emotionell eine sehr bedeutende und beruhigende Wirkung.
Babaluna also works wonders emotionally through its calming influence.
ParaCrawl v7.1

Sie strahlt beim Spielen der technisch oder emotionell kompliziertesten Stücken nur Mühelosigkeit aus.
She radiates nothing other than effortlessness as she plays the technically or emotionally most complex pieces.
ParaCrawl v7.1

Er war brutal und kontrollierte emotionell den ganzen Haushalt.
He was brutally and emotionally controlling over the whole household.
ParaCrawl v7.1

Jeder reagiert emotionell verschieden auf verschiedene Menschen um sich herum.
Anyone has different emotional responses to different people around him.
ParaCrawl v7.1

So wie können wir uns vergewissern das sich ein Abonnent emotionell abmeldet?
So how do we make sure a subscriber doesn’t emotionally unsubscribe?
ParaCrawl v7.1

Der Körper ist schwer und immer emotionell und mental im Ungleichgewicht.
The body is heavy and very emotionally and mentally unbalanced all the time.
ParaCrawl v7.1

Ich erholte mich physisch, aber nicht emotionell.
I recovered physically, but not emotionally.
ParaCrawl v7.1

Nun gut, es macht keinen Sinn, die Sache zu emotionell zu machen.
Now, now, there's no need to make this emotional.
OpenSubtitles v2018

Er war 'ne ganz schöne Last für mich, emotionell, und was die Zukunft betraf.
He was a tremendous drag on my emotions, on my thoughts about the future.
OpenSubtitles v2018