Translation of "Emissionsgrenzwerte" in English

Zum ersten Mal sind rechtsverbindliche Emissionsgrenzwerte festgelegt worden.
It is the first time legally-binding emission limits have been set.
Europarl v8

Das EEV-Konzept wird bei der Erarbeitung künftiger obligatorischer Emissionsgrenzwerte stets ergänzend herangezogen werden.
EEVs will always be a concept which will complement future mandatory emission limits.
Europarl v8

Somit wurden meinem Heimatland Polen niedrigere Emissionsgrenzwerte für CO2 zugesprochen.
As a result, my country, Poland, was awarded a lower limit of carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Falls für andere als die in Anhang IV aufgeführten Schadstoffe Emissionsgrenzwerte festgelegt wurden:
If emission limit values have been set for pollutants, in addition to those pollutants specified in Annex IV:
DGT v2019

Für diese Kategorien werden allerdings regelmäßig strengere Emissionsgrenzwerte festgelegt.
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards.
Europarl v8

Erstens müssen die Emissionsgrenzwerte an die heutigen technischen Möglichkeiten adaptiert werden.
First of all, the emission limit values must be brought into line with the current scope of technology.
Europarl v8

Die Emissionsgrenzwerte des Rates gehen nicht so weit.
The Council' s limit values are not as far-reaching.
Europarl v8

Zudem werden diese selbst auferlegten Emissionsgrenzwerte Untersuchungen zufolge sehr gut eingehalten.
Furthermore, research has shown that these self-imposed emission values have been achieved comfortably.
Europarl v8

Hier gelten weitaus laschere Emissionsgrenzwerte als für Müllverbrennungsanlagen.
For these, far less stringent emission standards apply compared to waste incineration plants.
Europarl v8

Ferner fordern wir strengere Emissionsgrenzwerte für Dieselfahrzeuge und Kraftstoffneutralität für Diesel und Benzin.
We also want to see tougher emissions requirements for diesel cars and fuel neutrality for diesel and petrol.
Europarl v8

Deshalb wäre eine Verschärfung der Emissionsgrenzwerte für Stickoxide durchaus sinnvoll.
Hence there is some merit in tightening emission limit values for nitrogen oxides.
Europarl v8

Außerdem wurden Änderungsanträge zur Einführung strengerer Emissionsgrenzwerte bei stehenden Binnengewässern auf Gemeinschaftsebene eingebracht.
Amendments have also been tabled to introduce at Community level more stringent emission limits on standing inland waters.
Europarl v8

Insbesondere können sie Emissionsgrenzwerte für Dioxine und Furane festlegen.
In particular, the competent authorities may fix emission limit values for dioxins and furans.
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere die Bemühungen um strenge Emissionsgrenzwerte werden stillschweigend fallengelassen.
In particular, efforts to set strict limits on emissions are quietly being dropped.
News-Commentary v14

Während der Regenerierung können Emissionsgrenzwerte überschritten werden.
During cycles where regeneration occurs, emission standards can be exceeded.
DGT v2019

Tabelle 1 enthält die nach dieser Regelung geltenden Emissionsgrenzwerte.
Table 1 provides the emissions limits that apply to this Regulation.
DGT v2019

Während des Regenerierungsvorgangs können die geltenden Emissionsgrenzwerte überschritten werden.
During the regeneration process, the applicable emission limits may be exceeded.
DGT v2019

Abgasemissionen dürfen die einschlägigen Emissionsgrenzwerte des Absatzes 5.2.2 nicht überschreiten.
Exhaust emissions shall not exceed the applicable emission limits specified in paragraph 5.2.2.
DGT v2019

Bei Überschreiten der Emissionsgrenzwerte müssen die zuständigen Behörden unverzüglich benachrichtigt werden.
If emission limit values are exceeded then the competent authorities shall be informed without delay.
TildeMODEL v2018

Dabei sind vorläufige nationale Emissionsgrenzwerte für NOx und flüchtige organische Verbindungen vorgesehen.
This will include provisional national emission ceilings for NOx and VOCs.
TildeMODEL v2018

Die Emissionsgrenzwerte gelten nur bei einer Last von über 70 %.
1100 mg/Nm3 in the case of plants with a rated thermal input greater than 5 MW and less than or equal to 20 MW.
DGT v2019

Diese Emissionsgrenzwerte gelten nur bei einer Last von über 70 %.
500 mg/Nm3 in the case of plants with a total rated thermal input equal to or greater than 1 MW and less than or equal to 5 MW.
DGT v2019

Für das Fahrzeug gelten dieselben Emissionsgrenzwerte.
It is subject to the same emission limits;
DGT v2019

Es ist zulässig, dass die geltenden Emissionsgrenzwerte während des Regenerierungsverfahrens überschritten werden.
Emissions measurement is not required on cycles run for the purposes of loading the REC with particulate matter.
DGT v2019

Darüber hinaus passen die Emissionsgrenzwerte für bestimmte Motorenkategorien nicht zueinander.
Furthermore, there is a mismatch between the emission limits for certain engine categories.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte die Industrie klare Informationen über die künftigen Emissionsgrenzwerte erhalten.
For that reason, industry should be provided with clear information on future emission limit values.
TildeMODEL v2018

Die Emissionsgrenzwerte für diese Motoren erfordern nicht die Verwendung von Nachbehandlungseinrichtungen.
The emission limits for these engines do not require the use of after-treatment equipment.
TildeMODEL v2018