Translation of "Emissionsgrenzwerte" in English
Zum
ersten
Mal
sind
rechtsverbindliche
Emissionsgrenzwerte
festgelegt
worden.
It
is
the
first
time
legally-binding
emission
limits
have
been
set.
Europarl v8
Das
EEV-Konzept
wird
bei
der
Erarbeitung
künftiger
obligatorischer
Emissionsgrenzwerte
stets
ergänzend
herangezogen
werden.
EEVs
will
always
be
a
concept
which
will
complement
future
mandatory
emission
limits.
Europarl v8
Somit
wurden
meinem
Heimatland
Polen
niedrigere
Emissionsgrenzwerte
für
CO2
zugesprochen.
As
a
result,
my
country,
Poland,
was
awarded
a
lower
limit
of
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Falls
für
andere
als
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Schadstoffe
Emissionsgrenzwerte
festgelegt
wurden:
If
emission
limit
values
have
been
set
for
pollutants,
in
addition
to
those
pollutants
specified
in
Annex
IV:
DGT v2019
Für
diese
Kategorien
werden
allerdings
regelmäßig
strengere
Emissionsgrenzwerte
festgelegt.
However,
these
categories
are
regularly
confronted
with
more
stringent
emission
standards.
Europarl v8
Erstens
müssen
die
Emissionsgrenzwerte
an
die
heutigen
technischen
Möglichkeiten
adaptiert
werden.
First
of
all,
the
emission
limit
values
must
be
brought
into
line
with
the
current
scope
of
technology.
Europarl v8
Die
Emissionsgrenzwerte
des
Rates
gehen
nicht
so
weit.
The
Council'
s
limit
values
are
not
as
far-reaching.
Europarl v8
Zudem
werden
diese
selbst
auferlegten
Emissionsgrenzwerte
Untersuchungen
zufolge
sehr
gut
eingehalten.
Furthermore,
research
has
shown
that
these
self-imposed
emission
values
have
been
achieved
comfortably.
Europarl v8
Hier
gelten
weitaus
laschere
Emissionsgrenzwerte
als
für
Müllverbrennungsanlagen.
For
these,
far
less
stringent
emission
standards
apply
compared
to
waste
incineration
plants.
Europarl v8
Ferner
fordern
wir
strengere
Emissionsgrenzwerte
für
Dieselfahrzeuge
und
Kraftstoffneutralität
für
Diesel
und
Benzin.
We
also
want
to
see
tougher
emissions
requirements
for
diesel
cars
and
fuel
neutrality
for
diesel
and
petrol.
Europarl v8
Deshalb
wäre
eine
Verschärfung
der
Emissionsgrenzwerte
für
Stickoxide
durchaus
sinnvoll.
Hence
there
is
some
merit
in
tightening
emission
limit
values
for
nitrogen
oxides.
Europarl v8
Außerdem
wurden
Änderungsanträge
zur
Einführung
strengerer
Emissionsgrenzwerte
bei
stehenden
Binnengewässern
auf
Gemeinschaftsebene
eingebracht.
Amendments
have
also
been
tabled
to
introduce
at
Community
level
more
stringent
emission
limits
on
standing
inland
waters.
Europarl v8
Insbesondere
können
sie
Emissionsgrenzwerte
für
Dioxine
und
Furane
festlegen.
In
particular,
the
competent
authorities
may
fix
emission
limit
values
for
dioxins
and
furans.
JRC-Acquis v3.0
Insbesondere
die
Bemühungen
um
strenge
Emissionsgrenzwerte
werden
stillschweigend
fallengelassen.
In
particular,
efforts
to
set
strict
limits
on
emissions
are
quietly
being
dropped.
News-Commentary v14
Während
der
Regenerierung
können
Emissionsgrenzwerte
überschritten
werden.
During
cycles
where
regeneration
occurs,
emission
standards
can
be
exceeded.
DGT v2019
Tabelle
1
enthält
die
nach
dieser
Regelung
geltenden
Emissionsgrenzwerte.
Table
1
provides
the
emissions
limits
that
apply
to
this
Regulation.
DGT v2019
Während
des
Regenerierungsvorgangs
können
die
geltenden
Emissionsgrenzwerte
überschritten
werden.
During
the
regeneration
process,
the
applicable
emission
limits
may
be
exceeded.
DGT v2019
Abgasemissionen
dürfen
die
einschlägigen
Emissionsgrenzwerte
des
Absatzes
5.2.2
nicht
überschreiten.
Exhaust
emissions
shall
not
exceed
the
applicable
emission
limits
specified
in
paragraph
5.2.2.
DGT v2019
Bei
Überschreiten
der
Emissionsgrenzwerte
müssen
die
zuständigen
Behörden
unverzüglich
benachrichtigt
werden.
If
emission
limit
values
are
exceeded
then
the
competent
authorities
shall
be
informed
without
delay.
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
vorläufige
nationale
Emissionsgrenzwerte
für
NOx
und
flüchtige
organische
Verbindungen
vorgesehen.
This
will
include
provisional
national
emission
ceilings
for
NOx
and
VOCs.
TildeMODEL v2018
Die
Emissionsgrenzwerte
gelten
nur
bei
einer
Last
von
über
70
%.
1100
mg/Nm3
in
the
case
of
plants
with
a
rated
thermal
input
greater
than 5
MW
and
less
than
or
equal
to 20
MW.
DGT v2019
Diese
Emissionsgrenzwerte
gelten
nur
bei
einer
Last
von
über
70
%.
500
mg/Nm3
in
the
case
of
plants
with
a
total
rated
thermal
input
equal
to
or
greater
than 1
MW
and
less
than
or
equal
to 5
MW.
DGT v2019
Für
das
Fahrzeug
gelten
dieselben
Emissionsgrenzwerte.
It
is
subject
to
the
same
emission
limits;
DGT v2019
Es
ist
zulässig,
dass
die
geltenden
Emissionsgrenzwerte
während
des
Regenerierungsverfahrens
überschritten
werden.
Emissions
measurement
is
not
required
on
cycles
run
for
the
purposes
of
loading
the
REC
with
particulate
matter.
DGT v2019
Darüber
hinaus
passen
die
Emissionsgrenzwerte
für
bestimmte
Motorenkategorien
nicht
zueinander.
Furthermore,
there
is
a
mismatch
between
the
emission
limits
for
certain
engine
categories.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
die
Industrie
klare
Informationen
über
die
künftigen
Emissionsgrenzwerte
erhalten.
For
that
reason,
industry
should
be
provided
with
clear
information
on
future
emission
limit
values.
TildeMODEL v2018
Die
Emissionsgrenzwerte
für
diese
Motoren
erfordern
nicht
die
Verwendung
von
Nachbehandlungseinrichtungen.
The
emission
limits
for
these
engines
do
not
require
the
use
of
after-treatment
equipment.
TildeMODEL v2018