Translation of "Embryonenschutzgesetz" in English

Ein Anlegen neuer Stammzelllinien in Deutschland ist nach dem Embryonenschutzgesetz ohnehin nicht erlaubt.
Culturing new stem cell lines in Germany is already prohibited by the Embryo Protection Law.
ParaCrawl v7.1

Dies ist in Deutschland nach dem Embryonenschutzgesetz nicht zulässig.
This is not allowed in Germany under the Embryo Protection Act.
ParaCrawl v7.1

Das geltende Embryonenschutzgesetz verbietet die Verwendung von Embryonen für Forschungszwecke.
The Embryo Protection Act prohibits the use of embryos for research purposes.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland sind solche Experimente bislang durch das Embryonenschutzgesetz verboten.
Such research is prohibited in Germany by the Embryo Protection Act.
ParaCrawl v7.1

Das Embryonenschutzgesetz war 1990 auf dem aktuellen Stand.
The Embryo Protection Act was up to date in 1990.
ParaCrawl v7.1

Die Forschung an menschlichen Embryonen ist in Deutschland durch das Embryonenschutzgesetz verboten.
The German Embryo Protection Act prohibits research on human embryos in Germany.
ParaCrawl v7.1

Diese Formulierung entspricht dem deutschen Embryonenschutzgesetz vom Dezember 1990 und findet in Deutschland volle Akzeptanz.
This is the same wording as is used in Germany's Embryo Protection Law of December 1990, which Germans have found entirely acceptable.
Europarl v8

Die Herstellung von hES-Zellen ist in Deutschland dagegen nach dem Embryonenschutzgesetz (ESchG) grundsätzlich verboten.
In Germany the preparation of hES cells is illegal according the Embryo Protection Act (Embryonenschutzgesetz (EschG)).
ParaCrawl v7.1

Derartige Arbeiten stehen immer mit den gesetzlichen Regelungen, insbesondere dem Embryonenschutzgesetz in Einklang.
This kind of work is always in line with the legal provisions, particularly the Embryo Protection Act.
ParaCrawl v7.1

Im Embryonenschutzgesetz vom 13.12.1990 hat die Bundesregierung den rechtlichen Rahmen der Fortpflanzungsmedizin sehr genau geregelt.
In the Embryo Protection Act of 13.12.1990, the federal government has strictly regulated the legal framework for reproductive medicine.
ParaCrawl v7.1

Die ungeklärte Frage war, ob die PID gegen das Embryonenschutzgesetz aus dem Jahr 1990 verstieß.
The central issue was whether PGD was counter to the Embryo Protection Act of 1990.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Biotechnologie sind dies etwa in Deutschland in erster Linie das Gentechnikgesetz, dam Embryonenschutzgesetz und das Arzneimittelrecht.
In the field of biotechnology, these are, in Germany for example, in the first case the Gene Technology Act, the Embryo Protection Act, and law on medicine.
Europarl v8

Wenn man in diesem Bereich eine Vereinheitlichung anstreben will, dann braucht man eben ein europäisches Gentechnikgesetz, ein europäisches Embryonenschutzgesetz, aber man kann nicht den Hebel daran ansetzen im Rahmen der Biopatentrichtlinie.
If standardization is desired in this field, we shall need a European Gene Technology Act and a European Embryo Protection Act, but you cannot make a start on this in the context of the bio-patents directive.
Europarl v8

So heißt es z.B. im Bericht der Enquete-Kommission „Chancen und Risiken der Gentechnologie", und dies ist in Deutschland auch im Embryonenschutzgesetz festgeschrieben.
This was the conclusion reached in the report by the Commit tee of Inquiry into the opportunities and risks of genetic technology, and it is also embodied in the law on embryo protection in Germany.
EUbookshop v2

Wenn sie vernichtet würden, wäre dies ethisch nicht zu rechtfertigen und nach dem Embryonenschutzgesetz eine "mißbräuchliche Verwendung": Leben, das durch eine künstliche Befruchtung erzeugt wird, darf nicht wieder zerstört werden.
If they were destroyed, this would be unethical and, according to the Federal Embryo Protection Act, this would mean "improper use": life created by artificial fertilization must not be destroyed.
ParaCrawl v7.1

Das Embryonenschutzgesetz (ESchG) ist seit dem 1. Januar 1991 in Kraft und regelt alle bis dato bekannten Aspekte der Reproduktionsmedizin.
The Embryo Protection Act (Embryonenschutzgesetz, ESchG) took effect on 1 January 1991 and regulates all aspects of reproductive medicine known to date.
ParaCrawl v7.1

Zudem verstößt das Klonen von Embryonen unabhängig von dessen Zielsetzung grundsätzlich gegen das im Embryonenschutzgesetz verankerte Klonverbot (§6).
In addition, the cloning of embryos for no matter what purpose generally represents an infringement of the cloning ban established through the country's Embryo Protection Act (§6).
ParaCrawl v7.1

Das Embryonenschutzgesetz geht davon aus, daß vorgeburtliches Leben auch in seinem Frühstadium unverfügbar ist und verbietet daher ausnahmslos jede Verwertung eines künstlich erzeugten Embryos zu einem nicht seiner Erhaltung dienenden Zweck.
The Embryo Protection Act assumes that life before birth is inalienable even in its early stages, and therefore it prohibits without exemption the use of an artificially created embryo for purposes other than its maintenance and survival.
ParaCrawl v7.1

Die Polkörperdiagnostik wurde nach dem Verbot der Präimplantationsdiagnostik durch das Embryonenschutzgesetz entwickelt und vorangetrieben, da eine Eizelle vor der Verschmelzung im rechtlichen Sinne noch nicht den Lebensschutz eines Embryos genießt.
Polar body diagnosis (PBD) was developed following the ban on PGD through the Embryo Protection Act; prior to the merger of the nuclei, an egg still does not enjoy the protection of an embryo in any legal sense.
ParaCrawl v7.1

Die biotechnologische Fermentierungsindustrie in Europa ist mit vielen rechtlichen Beschränkungen konfrontiert, unter anderem den Rechtsvorschriften der Genetik und dem Embryonenschutzgesetz.
The biotechnological fermentation industry in Europe is faced with enormous legal restrictions such as the genetic law, embryonic protection law and so on.
ParaCrawl v7.1

Damals hatte das Gericht entschieden, dass die PID durch das Embryonenschutzgesetz nicht verboten sei und vom Gesetzgeber eine Neuregelung gefordert.
At the time, the court ruled that PGD is not prohibited by the Embryos Protection Act, and new legal regulations would be required.
ParaCrawl v7.1

Die PID-Gegner berufen sich auf das Embryonenschutzgesetz, demzufolge Embryonen nur zum Zweck der Schwangerschaft erschaffen werden dürfen.
Opponents of PID referenced the Embryo Protection Act, whereby embryos can be created only for the purpose of a pregnancy.
ParaCrawl v7.1

Doch eine Kontrolle von künstlich befruchteten Eizellen vor dem Einsetzen in die Gebärmutter, die sogenannte Präimplantationsdiagnostik (PID), war bisher mit Verweis auf das Embryonenschutzgesetz eine rechtliche Grauzone.
However, the inspection of artificially fertilised eggs before insertion into the uterus, a process known as preimplantation genetic diagnosis (PGD), was previously something of a legal grey within the Embryo Protection Act.
ParaCrawl v7.1

In Frage gestellt wird damit das zwei Jahre alte Stammzellgesetz, das den Import von und Forschung mit Stammzelllinien, die bereits vor in Kraft treten des Gesetzes existierten, in Deutschland erlaubt, jedoch in Übereinstimmung mit dem Embryonenschutzgesetz die Erzeugung von Embryonen für Forschungszwecke verbietet.
In doing so, the issue at stake is the two-year old Stem Cell Act that permits both the import to Germany of stem cells and the performance of research work using such stem cell lines which already existed prior to the legislation being passed, but which, pursuant to the Embryo Protection Act, forbids the creation of embryos for research purposes.
ParaCrawl v7.1

Das Urteil war nötig geworden, weil die technischen Möglichkeiten der PID durch das im 1990 verabschiedeten Embryonenschutzgesetz (ESchG) nicht mehr erfasst sind und sich so eine Rechtsunsicherheit ergeben hatte.
The judgment was deemed necessary because the technical capabilities of PGD were no longer covered by the 1990 Embryo Protection Act, giving rise to legal uncertainty.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland gilt nach dem Embryonenschutzgesetz die sogenannte „Dreier-Regel“, das bedeutet, innerhalb eines Zyklus einer Frau dürfen nicht mehr als drei Eizellen im Reagenzglas befruchtet werden.
In Germany, the Embryo Protection Act includes the so-called ‘triple-rule’, which means that no more than three ova can be fertilised in a test tube within a single cycle of a woman.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern daher das Embryonenschutzgesetz der heutigen Zeit anzupassen und nicht an einem Gesetz festhalten, welches vor 30 Jahren erlassen wurde.
Therefore, we demand that the Embryo Protection Act is adjusted to present times to not live 30 years in the past.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland dagegen verbietet das Embryonenschutzgesetz von 1990 jegliche Form der Verwendung von Embryonen für die Forschung.
In contrast, Germany's Embryo Protection Act, which was passed in 1990, forbids any usage of embryos for research purposes.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass in Deutschland das Embryonenschutzgesetz (ESchG) eine klare Vorgabe für ein Verbot jeglicher Eingriffe an Embryonen zu Forschungszwecken macht.
Moreover, in Germany, the Embryo Protection Act clearly stipulates a ban on any interventions in embryos for research purposes.
ParaCrawl v7.1