Translation of "Embryonenschutzgesetz" in English
Ein
Anlegen
neuer
Stammzelllinien
in
Deutschland
ist
nach
dem
Embryonenschutzgesetz
ohnehin
nicht
erlaubt.
Culturing
new
stem
cell
lines
in
Germany
is
already
prohibited
by
the
Embryo
Protection
Law.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
in
Deutschland
nach
dem
Embryonenschutzgesetz
nicht
zulässig.
This
is
not
allowed
in
Germany
under
the
Embryo
Protection
Act.
ParaCrawl v7.1
Das
geltende
Embryonenschutzgesetz
verbietet
die
Verwendung
von
Embryonen
für
Forschungszwecke.
The
Embryo
Protection
Act
prohibits
the
use
of
embryos
for
research
purposes.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
sind
solche
Experimente
bislang
durch
das
Embryonenschutzgesetz
verboten.
Such
research
is
prohibited
in
Germany
by
the
Embryo
Protection
Act.
ParaCrawl v7.1
Das
Embryonenschutzgesetz
war
1990
auf
dem
aktuellen
Stand.
The
Embryo
Protection
Act
was
up
to
date
in
1990.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
an
menschlichen
Embryonen
ist
in
Deutschland
durch
das
Embryonenschutzgesetz
verboten.
The
German
Embryo
Protection
Act
prohibits
research
on
human
embryos
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Diese
Formulierung
entspricht
dem
deutschen
Embryonenschutzgesetz
vom
Dezember
1990
und
findet
in
Deutschland
volle
Akzeptanz.
This
is
the
same
wording
as
is
used
in
Germany's
Embryo
Protection
Law
of
December
1990,
which
Germans
have
found
entirely
acceptable.
Europarl v8
Die
Herstellung
von
hES-Zellen
ist
in
Deutschland
dagegen
nach
dem
Embryonenschutzgesetz
(ESchG)
grundsätzlich
verboten.
In
Germany
the
preparation
of
hES
cells
is
illegal
according
the
Embryo
Protection
Act
(Embryonenschutzgesetz
(EschG)).
ParaCrawl v7.1
Derartige
Arbeiten
stehen
immer
mit
den
gesetzlichen
Regelungen,
insbesondere
dem
Embryonenschutzgesetz
in
Einklang.
This
kind
of
work
is
always
in
line
with
the
legal
provisions,
particularly
the
Embryo
Protection
Act.
ParaCrawl v7.1
Im
Embryonenschutzgesetz
vom
13.12.1990
hat
die
Bundesregierung
den
rechtlichen
Rahmen
der
Fortpflanzungsmedizin
sehr
genau
geregelt.
In
the
Embryo
Protection
Act
of
13.12.1990,
the
federal
government
has
strictly
regulated
the
legal
framework
for
reproductive
medicine.
ParaCrawl v7.1
Die
ungeklärte
Frage
war,
ob
die
PID
gegen
das
Embryonenschutzgesetz
aus
dem
Jahr
1990
verstieß.
The
central
issue
was
whether
PGD
was
counter
to
the
Embryo
Protection
Act
of
1990.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
der
Biotechnologie
sind
dies
etwa
in
Deutschland
in
erster
Linie
das
Gentechnikgesetz,
dam
Embryonenschutzgesetz
und
das
Arzneimittelrecht.
In
the
field
of
biotechnology,
these
are,
in
Germany
for
example,
in
the
first
case
the
Gene
Technology
Act,
the
Embryo
Protection
Act,
and
law
on
medicine.
Europarl v8
Wenn
man
in
diesem
Bereich
eine
Vereinheitlichung
anstreben
will,
dann
braucht
man
eben
ein
europäisches
Gentechnikgesetz,
ein
europäisches
Embryonenschutzgesetz,
aber
man
kann
nicht
den
Hebel
daran
ansetzen
im
Rahmen
der
Biopatentrichtlinie.
If
standardization
is
desired
in
this
field,
we
shall
need
a
European
Gene
Technology
Act
and
a
European
Embryo
Protection
Act,
but
you
cannot
make
a
start
on
this
in
the
context
of
the
bio-patents
directive.
Europarl v8
So
heißt
es
z.B.
im
Bericht
der
Enquete-Kommission
„Chancen
und
Risiken
der
Gentechnologie",
und
dies
ist
in
Deutschland
auch
im
Embryonenschutzgesetz
festgeschrieben.
This
was
the
conclusion
reached
in
the
report
by
the
Commit
tee
of
Inquiry
into
the
opportunities
and
risks
of
genetic
technology,
and
it
is
also
embodied
in
the
law
on
embryo
protection
in
Germany.
EUbookshop v2
Wenn
sie
vernichtet
würden,
wäre
dies
ethisch
nicht
zu
rechtfertigen
und
nach
dem
Embryonenschutzgesetz
eine
"mißbräuchliche
Verwendung":
Leben,
das
durch
eine
künstliche
Befruchtung
erzeugt
wird,
darf
nicht
wieder
zerstört
werden.
If
they
were
destroyed,
this
would
be
unethical
and,
according
to
the
Federal
Embryo
Protection
Act,
this
would
mean
"improper
use":
life
created
by
artificial
fertilization
must
not
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Das
Embryonenschutzgesetz
(ESchG)
ist
seit
dem
1.
Januar
1991
in
Kraft
und
regelt
alle
bis
dato
bekannten
Aspekte
der
Reproduktionsmedizin.
The
Embryo
Protection
Act
(Embryonenschutzgesetz,
ESchG)
took
effect
on
1
January
1991
and
regulates
all
aspects
of
reproductive
medicine
known
to
date.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verstößt
das
Klonen
von
Embryonen
unabhängig
von
dessen
Zielsetzung
grundsätzlich
gegen
das
im
Embryonenschutzgesetz
verankerte
Klonverbot
(§6).
In
addition,
the
cloning
of
embryos
for
no
matter
what
purpose
generally
represents
an
infringement
of
the
cloning
ban
established
through
the
country's
Embryo
Protection
Act
(§6).
ParaCrawl v7.1
Das
Embryonenschutzgesetz
geht
davon
aus,
daß
vorgeburtliches
Leben
auch
in
seinem
Frühstadium
unverfügbar
ist
und
verbietet
daher
ausnahmslos
jede
Verwertung
eines
künstlich
erzeugten
Embryos
zu
einem
nicht
seiner
Erhaltung
dienenden
Zweck.
The
Embryo
Protection
Act
assumes
that
life
before
birth
is
inalienable
even
in
its
early
stages,
and
therefore
it
prohibits
without
exemption
the
use
of
an
artificially
created
embryo
for
purposes
other
than
its
maintenance
and
survival.
ParaCrawl v7.1
Die
Polkörperdiagnostik
wurde
nach
dem
Verbot
der
Präimplantationsdiagnostik
durch
das
Embryonenschutzgesetz
entwickelt
und
vorangetrieben,
da
eine
Eizelle
vor
der
Verschmelzung
im
rechtlichen
Sinne
noch
nicht
den
Lebensschutz
eines
Embryos
genießt.
Polar
body
diagnosis
(PBD)
was
developed
following
the
ban
on
PGD
through
the
Embryo
Protection
Act;
prior
to
the
merger
of
the
nuclei,
an
egg
still
does
not
enjoy
the
protection
of
an
embryo
in
any
legal
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
biotechnologische
Fermentierungsindustrie
in
Europa
ist
mit
vielen
rechtlichen
Beschränkungen
konfrontiert,
unter
anderem
den
Rechtsvorschriften
der
Genetik
und
dem
Embryonenschutzgesetz.
The
biotechnological
fermentation
industry
in
Europe
is
faced
with
enormous
legal
restrictions
such
as
the
genetic
law,
embryonic
protection
law
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Damals
hatte
das
Gericht
entschieden,
dass
die
PID
durch
das
Embryonenschutzgesetz
nicht
verboten
sei
und
vom
Gesetzgeber
eine
Neuregelung
gefordert.
At
the
time,
the
court
ruled
that
PGD
is
not
prohibited
by
the
Embryos
Protection
Act,
and
new
legal
regulations
would
be
required.
ParaCrawl v7.1
Die
PID-Gegner
berufen
sich
auf
das
Embryonenschutzgesetz,
demzufolge
Embryonen
nur
zum
Zweck
der
Schwangerschaft
erschaffen
werden
dürfen.
Opponents
of
PID
referenced
the
Embryo
Protection
Act,
whereby
embryos
can
be
created
only
for
the
purpose
of
a
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Doch
eine
Kontrolle
von
künstlich
befruchteten
Eizellen
vor
dem
Einsetzen
in
die
Gebärmutter,
die
sogenannte
Präimplantationsdiagnostik
(PID),
war
bisher
mit
Verweis
auf
das
Embryonenschutzgesetz
eine
rechtliche
Grauzone.
However,
the
inspection
of
artificially
fertilised
eggs
before
insertion
into
the
uterus,
a
process
known
as
preimplantation
genetic
diagnosis
(PGD),
was
previously
something
of
a
legal
grey
within
the
Embryo
Protection
Act.
ParaCrawl v7.1
In
Frage
gestellt
wird
damit
das
zwei
Jahre
alte
Stammzellgesetz,
das
den
Import
von
und
Forschung
mit
Stammzelllinien,
die
bereits
vor
in
Kraft
treten
des
Gesetzes
existierten,
in
Deutschland
erlaubt,
jedoch
in
Übereinstimmung
mit
dem
Embryonenschutzgesetz
die
Erzeugung
von
Embryonen
für
Forschungszwecke
verbietet.
In
doing
so,
the
issue
at
stake
is
the
two-year
old
Stem
Cell
Act
that
permits
both
the
import
to
Germany
of
stem
cells
and
the
performance
of
research
work
using
such
stem
cell
lines
which
already
existed
prior
to
the
legislation
being
passed,
but
which,
pursuant
to
the
Embryo
Protection
Act,
forbids
the
creation
of
embryos
for
research
purposes.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
war
nötig
geworden,
weil
die
technischen
Möglichkeiten
der
PID
durch
das
im
1990
verabschiedeten
Embryonenschutzgesetz
(ESchG)
nicht
mehr
erfasst
sind
und
sich
so
eine
Rechtsunsicherheit
ergeben
hatte.
The
judgment
was
deemed
necessary
because
the
technical
capabilities
of
PGD
were
no
longer
covered
by
the
1990
Embryo
Protection
Act,
giving
rise
to
legal
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
gilt
nach
dem
Embryonenschutzgesetz
die
sogenannte
„Dreier-Regel“,
das
bedeutet,
innerhalb
eines
Zyklus
einer
Frau
dürfen
nicht
mehr
als
drei
Eizellen
im
Reagenzglas
befruchtet
werden.
In
Germany,
the
Embryo
Protection
Act
includes
the
so-called
‘triple-rule’,
which
means
that
no
more
than
three
ova
can
be
fertilised
in
a
test
tube
within
a
single
cycle
of
a
woman.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
daher
das
Embryonenschutzgesetz
der
heutigen
Zeit
anzupassen
und
nicht
an
einem
Gesetz
festhalten,
welches
vor
30
Jahren
erlassen
wurde.
Therefore,
we
demand
that
the
Embryo
Protection
Act
is
adjusted
to
present
times
to
not
live
30
years
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
dagegen
verbietet
das
Embryonenschutzgesetz
von
1990
jegliche
Form
der
Verwendung
von
Embryonen
für
die
Forschung.
In
contrast,
Germany's
Embryo
Protection
Act,
which
was
passed
in
1990,
forbids
any
usage
of
embryos
for
research
purposes.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
in
Deutschland
das
Embryonenschutzgesetz
(ESchG)
eine
klare
Vorgabe
für
ein
Verbot
jeglicher
Eingriffe
an
Embryonen
zu
Forschungszwecken
macht.
Moreover,
in
Germany,
the
Embryo
Protection
Act
clearly
stipulates
a
ban
on
any
interventions
in
embryos
for
research
purposes.
ParaCrawl v7.1