Translation of "Elektroschocktherapie" in English

Aber es muss technologisch sein, also werde ich über Elektroschocktherapie sprechen.
But it has to be technological, so I'll talk about electroshock therapy.
TED2013 v1.1

Vielleicht lag es an der Elektroschocktherapie.
Maybe it's the electric shock therapy.
OpenSubtitles v2018

Indem wir ihnen allen Elektroschocktherapie verpassen?
By giving them all electroshock therapy?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie in diesem Fall Elektroschocktherapie empfehlen?
Is electroshock therapy something you would suggest?
OpenSubtitles v2018

Schwester, Ihr Krankenhaus wendet... immer noch Elektroschocktherapie gegen Homosexualität an.
Sister, your hospital still administers electroshock therapy to treat homosexuality.
OpenSubtitles v2018

Und Carl hatte Probleme, weil er Elektroschocktherapie erhielt.
And Carl was having problems because he was receiving shock treatment.
OpenSubtitles v2018

Es verursacht dieses gewisse, subtile, verräterische Gefühl wie eine Elektroschocktherapie.
Has a certain subtle telltale feeling like electroshock therapy.
OpenSubtitles v2018

Walter, Sie sprachen von einer Menge Elektroschocktherapie.
Walter you said that you had been having a lot of shock therapy.
OpenSubtitles v2018

Damals gab es Elektroschocktherapie und sensorische Deprivation.
It was different then. It was electroshock therapy and sensory deprivation.
OpenSubtitles v2018

Viele Leute denken, Elektroschocktherapie sei unmenschlich.
People tend to think that shock therapy is inhumane
OpenSubtitles v2018

Gibt es Nebenwirkungen bei der Elektroschocktherapie?
Are there side effects to shock therapy?
OpenSubtitles v2018

Auch die Elektroschocktherapie kann ihn nicht davon abbringen, weitere Versuche zu unternehmen.
Even the electroshock therapy can't prevent him from further suicide attempts.
ParaCrawl v7.1

Therapie oder Folter deckt die brutale psychiatrische Praxis der Elektroschocktherapie auf.
Therapy or Torture exposes the brutal psychiatric practice of electroshock therapy.
ParaCrawl v7.1

Letzte Woche nach einer Elektroschocktherapie hat sich meine Mutter umgebracht.
Last week, after a shock treatment, my mother killed herself.
ParaCrawl v7.1

Im Alter von neun wurde er im New Yorker "Bellevue Hospital" einer Elektroschocktherapie unterzogen.
By the age of eight, Biegenwald was drinking and gambling; at age nine he underwent electroshock therapy at New York's Bellevue Hospital.
Wikipedia v1.0

Als ich Elektroschocktherapie bekam, war eine der Klammern als 'positiv' markiert.
When I got electroshock therapy, one of the gator clips was marked positive.
OpenSubtitles v2018

Das letzte Mal, als ich Elektroschocktherapie vorschlug... haben Sie mich einen sadistischen Barbaren genannt.
The last time I suggested electroshock therapy, you accused me of being a sadistic barbarian.
OpenSubtitles v2018

Sie haben klare Anzeichen manischer Depression gezeigt, wofür Elektroschocktherapie - die vorgeschriebene Behandlung ist.
You've exhibited clear-cut signs of manic depression, for which electroshock therapy...
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es mit einer kleinen Elektroschocktherapie,... das Verrückte direkt aus dir herauslöschen?
How 'bout a little electroshock therapy, zap the crazy right out of you? Run a trace on Pete's phone.
OpenSubtitles v2018

Geistig behinderte Menschen gehören zu der Gruppe von behinderten Menschen, für die ein Freiheitsentzug angeordnet werden kann, d.h., daß sie gegen ihren Willen interniert werden und ohne Einbeziehung der Gerichte einer Elektroschocktherapie unterzogen werden können.
People with mental health problems are the one group of disabled people who can be deprived of their liberty, i.e., hospitalized against their will or administered ECT therapy without the involvement of the courts.
Europarl v8

Der Grund ist wirklich, dass ich ein Mann bin, dessen Leben vor fast 30 Jahren, von zwei langen Behandlungen der Elektroschocktherapie gerettet wurde.
This reason really is that I am a man who, almost 30 years ago, had his life saved by two long courses of electroshock therapy.
TED2013 v1.1

Und Patientenrechtsgruppen schienen sehr aufgeregt zu werden über die Art von Dingen, die sie beobachteten. und so verschwand die ganze Idee der Elektrokrampf-, Elektroschocktherapie -- aber sie erlebte in den letzten 10 Jahren eine Renaissance.
And patients' rights groups seemed to get very upset about the kinds of things that they would witness, so the whole idea of electroconvulsive, electroshock therapy disappeared, but has had a renaissance in the last 10 years.
TED2020 v1