Translation of "Elektroschock" in English

Vermutlich ist es durch den Elektroschock passiert.
That takes care of the valves. I suppose it happened because of that electric shock.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass ein Elektroschock zum Modus Operandi gehört?
Why introduce electroshock to the M.O.?
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich hab einen Elektroschock bekommen.
Well, I was dazed by an electrical jolt.
OpenSubtitles v2018

Aber muss das sein mit dem Elektroschock?
Do we need the electric shock?
OpenSubtitles v2018

Das war wie... ein Elektroschock.
That was like an... an electroshock.
OpenSubtitles v2018

Sie war noch etwas benommen von dem Elektroschock.
She was still kind of loopy from the electric shock.
OpenSubtitles v2018

Ein Elektroschock kann ein Herz anhalten und starten.
An electric shock can stop a heart. It can certainly restart one.
OpenSubtitles v2018

Ein Elektroschock wie von einem Zat-Gewehr würde uns schützen?
Dad, you said an electrical shock, like a zat gun, would snap us out of it.
OpenSubtitles v2018

Ich tue auch jedes Mal so, als bekäme ich einen Elektroschock.
Every time I hit the buzzer, I'll act like I'm getting electrocuted.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater hat schon für die Elektroschock Therapie gestimmt.
Your father has already agreed to electroshock therapy.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, also diese Elektroschock Therapie, nützt die irgendetwas?
All right, so this electroshock therapy, does it do any good?
OpenSubtitles v2018

Jan brauchte keinen Elektroschock bei dem Herzstillstand?
So you didn't have to give Jan electric shock treatment when his heart stopped in the operation yesterday?
OpenSubtitles v2018

Ihr bezahlt einen Promoter und bekommt einen Elektroschock.
You travelled a long way to pay that promoter to electrocute you.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Elektroschock und Schlafentzug würden das für den Bruchteil der Kosten bewirken.
A little electroshock.. ..and sleep deprivation will do the trick for a fraction of the price.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er die Schaltfläche berührt, wird der Elektroschock beendet.
And when it nuzzles the button, the electric shock stops.
TED2020 v1