Translation of "Eisschrank" in English

Ich muss den Eisschrank instand setzen.
I have to repair the refrigerator.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe sie im Eisschrank mit den Chips und meiner Wäsche.
It's in the icebox with the potato chips and my underwear.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so warm ist, lege ich meine Wäsche in den Eisschrank.
When it's hot like this, I keep my undies in the icebox.
OpenSubtitles v2018

Er hat uns einen Eisschrank zur Hochzeit geschenkt.
Don't be silly. He gave us a $100 icebox for a wedding present.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass das Serum hier im Eisschrank ist.
Look, you know the cattle vaccine is in the refrigerator, right?
OpenSubtitles v2018

Ich habe den großen Eisschrank gekauft.
I bought a refrigerator, the largest that we have seen.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie an das Risiko, dass Sie in diesem Eisschrank eingingen.
Think about the risk you took at that freezer.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Mini-Quiches im Eisschrank und zehn Homos auf Kurzwahl.
I have mini-quiches in the freezer and 10 homos on speed dial.
OpenSubtitles v2018

Ich rammte sie in den Eisschrank.
I slammed it in the icebox.
OpenSubtitles v2018

Ja, und wir sind einem Eisschrank.
Yes, and we're in a freezer.
OpenSubtitles v2018

Es stellte sich heraus, dass es ein Eisschrank ist.
It scanned what appeared to be a lunar module. It's a freezer.
OpenSubtitles v2018

Im Eisschrank ist noch kaltes Hühnchen.
There's chicken in the icebox.
OpenSubtitles v2018

Saft, Eier und Milch sind im Eisschrank.
You'll find juice, eggs and milk in the refrigerator.
OpenSubtitles v2018

Du hast den Eisschrank nicht mitgebracht, oder?
You didn't bring the refrigerator right?
OpenSubtitles v2018

Das Mousse deiner Mutter ist im Eisschrank.
The mousse your mother sent us is in the fridge.
OpenSubtitles v2018

Der powert durch die Flammen wie ein Eisschrank auf dem Weg zum Äquator.
Blasted through those flames like The Refrigerator heading for the end zone.
OpenSubtitles v2018

Aber das Haus ist ein Eisschrank.
But believe me, this house is an icebox.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade hinter dem Eisschrank sauber, Herr Fawlty.
I'm just cleaning behind the fridge, Mr Fawlty.
OpenSubtitles v2018

Ok, du hast den Eisschrank vom General lang genug inspiziert.
All right, you've looked at the general's refrigerator long enough.
OpenSubtitles v2018

Es wird im Eisschrank fest (Schmelzpunkt ca. 15°C).
It solidified in a refrigerator (melting point approximately 15° C.).
EuroPat v2

Beide Ansätze werden über Nacht im Eisschrank stehen gelassen.
Both mixtures are stored over night in the refrigerator.
EuroPat v2

Diese Lösung ist im Eisschrank praktisch unbegrenzt haltbar.
This solution can be kept in a refrigerator for a virtually unlimited period.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Lösung über Nacht im Eisschrank aufbewahrt.
The solution is then stored overnight in a refrigerator.
EuroPat v2