Translation of "Eisschrank" in English
Ich
muss
den
Eisschrank
instand
setzen.
I
have
to
repair
the
refrigerator.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
sie
im
Eisschrank
mit
den
Chips
und
meiner
Wäsche.
It's
in
the
icebox
with
the
potato
chips
and
my
underwear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
warm
ist,
lege
ich
meine
Wäsche
in
den
Eisschrank.
When
it's
hot
like
this,
I
keep
my
undies
in
the
icebox.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
uns
einen
Eisschrank
zur
Hochzeit
geschenkt.
Don't
be
silly.
He
gave
us
a
$100
icebox
for
a
wedding
present.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
das
Serum
hier
im
Eisschrank
ist.
Look,
you
know
the
cattle
vaccine
is
in
the
refrigerator,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
großen
Eisschrank
gekauft.
I
bought
a
refrigerator,
the
largest
that
we
have
seen.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
an
das
Risiko,
dass
Sie
in
diesem
Eisschrank
eingingen.
Think
about
the
risk
you
took
at
that
freezer.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Mini-Quiches
im
Eisschrank
und
zehn
Homos
auf
Kurzwahl.
I
have
mini-quiches
in
the
freezer
and
10
homos
on
speed
dial.
OpenSubtitles v2018
Ich
rammte
sie
in
den
Eisschrank.
I
slammed
it
in
the
icebox.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
wir
sind
einem
Eisschrank.
Yes,
and
we're
in
a
freezer.
OpenSubtitles v2018
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
ein
Eisschrank
ist.
It
scanned
what
appeared
to
be
a
lunar
module.
It's
a
freezer.
OpenSubtitles v2018
Im
Eisschrank
ist
noch
kaltes
Hühnchen.
There's
chicken
in
the
icebox.
OpenSubtitles v2018
Saft,
Eier
und
Milch
sind
im
Eisschrank.
You'll
find
juice,
eggs
and
milk
in
the
refrigerator.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
Eisschrank
nicht
mitgebracht,
oder?
You
didn't
bring
the
refrigerator
right?
OpenSubtitles v2018
Das
Mousse
deiner
Mutter
ist
im
Eisschrank.
The
mousse
your
mother
sent
us
is
in
the
fridge.
OpenSubtitles v2018
Der
powert
durch
die
Flammen
wie
ein
Eisschrank
auf
dem
Weg
zum
Äquator.
Blasted
through
those
flames
like
The
Refrigerator
heading
for
the
end
zone.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Haus
ist
ein
Eisschrank.
But
believe
me,
this
house
is
an
icebox.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
hinter
dem
Eisschrank
sauber,
Herr
Fawlty.
I'm
just
cleaning
behind
the
fridge,
Mr
Fawlty.
OpenSubtitles v2018
Ok,
du
hast
den
Eisschrank
vom
General
lang
genug
inspiziert.
All
right,
you've
looked
at
the
general's
refrigerator
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
im
Eisschrank
fest
(Schmelzpunkt
ca.
15°C).
It
solidified
in
a
refrigerator
(melting
point
approximately
15°
C.).
EuroPat v2
Beide
Ansätze
werden
über
Nacht
im
Eisschrank
stehen
gelassen.
Both
mixtures
are
stored
over
night
in
the
refrigerator.
EuroPat v2
Diese
Lösung
ist
im
Eisschrank
praktisch
unbegrenzt
haltbar.
This
solution
can
be
kept
in
a
refrigerator
for
a
virtually
unlimited
period.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
die
Lösung
über
Nacht
im
Eisschrank
aufbewahrt.
The
solution
is
then
stored
overnight
in
a
refrigerator.
EuroPat v2