Translation of "Eislandschaft" in English

Eine über 7.000 m2 große Fläche bietet eine märchenhafte Eislandschaft für Schlittschuhfans.
An area of 7,000 m2 provides a fairytale ice landscape for skating fans.
ParaCrawl v7.1

Die nächtliche Sonne taucht die nahezu grenzenlose Eislandschaft in ein unwirkliches Licht.
The night sun bathes the seemingly endless landscape into an unreal light.
ParaCrawl v7.1

In der faszinierenden Eislandschaft von Angiyok könnt ihr euch schon mal darauf einstimmen.
In the fascinating ice landscape of Angiyok you can get into the right mood.
ParaCrawl v7.1

Seit ihrer Entdeckung faszinierte diese weite Eislandschaft die Menschen.
Man has been fascinated by this vast ice landscape ever since its discovery.
ParaCrawl v7.1

Die Formationen wirken wie eine bizarre Eislandschaft.
The formations look like an unworldly landscape of ice.
ParaCrawl v7.1

Du hast eine schneebedeckte Eislandschaft mit Lapislazuli-Erz und anderen seltenen Bodenschätzen entdeckt.
You've discovered a frozen snow-covered landscape, with lapis lazuli ore and other rare resources.
ParaCrawl v7.1

Ein Abenteuer in einer beeindruckenden, unberührten Eislandschaft, das ihnen sportlich wie menschlich einiges abverlangt.
This is an adventure in an impressive untouched ice landscape, which demands a lot of them, in a human and in sportive sense.
ParaCrawl v7.1

Das sorgt für eine tolle Stimmung in einer romantischen Eislandschaft, eingebettet in einer einzigartigen Umgebung.
This means a great atmosphere in a romantic icy landscape, nestled in unique surroundings.
ParaCrawl v7.1

Seine Fotostudien offenbaren die überwältigende Schönheit dieser Eislandschaft und dokumentieren zugleich deren existenzielle Bedrohung.
His photographic studies reveal the overwhelming beauty of this ice-covered landscape, while at the same time documenting the existential threat to it.
ParaCrawl v7.1

Unvermittelt fanden sich die beiden Krieger in einer vollkommen anderen Welt vor- eine arktische schneebedeckte Eislandschaft.
Instantly the two warriors found themselves in a completely different world — an arctic landscape covered in ice and show.
ParaCrawl v7.1

Menschen aus allen Ländern der Erde kommen, um die unterirdische Eislandschaft im Dachstein zu sehen.
People come from all over the world come to admire these subterranean Dachstein ice caves.
ParaCrawl v7.1

Meinen Namen habe ich von meiner Familie erhalten, da ich immer ein weithin sichtbarer Fleck in der ansonsten weißen Eislandschaft war.
I got my name from my family, for I was always a clearly visible spot in the otherwise white ice lands.
ParaCrawl v7.1

Die kühle winterliche Eislandschaft der Serviette durchdringen die Huskys und Eisbären mit ihren liebevollen Blicken bis in das heimische Wohnzimmer.
The cool wintery ice-covered landscape of the napkin is penetrated by the loving eyes of the huskies and polar bears, which are able to view up to the living room at home.
ParaCrawl v7.1

Das ganz klassisch, in den Bläsern doppelt besetzte Orchester mit Pauken wird zum Ort einer Entwicklung, die sich immer wieder von feinen, fokussierten Momenten ausgehend zu dichten, ausladenden Klangfeldern ausweitet und dann wieder in die Reduktion zurückführt – als würde man in eine unendliche Eislandschaft blicken, als würde man versuchen, darin einzelne Konturen zu fokussieren, um sich dann wieder in der Weite zu verlieren, ohne ausmachen zu können, ob es sich um stöbernde Schneemassen, solide Eisflächen oder einfach nur vernebelten Himmel handelt.
The classical orchestra, with double wind and timpani, becomes the place of a development repeatedly expanding from fine, focussed moments to dense, laden sound fields, then returning to the reduced texture – as if looking into an unending frozen landscape, as if attempting to focus individual contours within it, to then be lost again in the expanse, without being able to make out whether they are driving masses of snow, solid ice surfaces or simply shrouded skies.
ParaCrawl v7.1

Die größte Eishöhle der Welt, Sie wandern durch diese unterirdische Eislandschaft mit einzigartigen Erklärungen des Reiseleiters.
The largest ice cave in the world, you will be accompanied by a qualified guide through the underground ice landscape.
ParaCrawl v7.1

Dann wieder hat Bonvicini dieses Jahr zur Eröffnung der Biennale in Venedig einen vier mal vier mal vier Meter großen Block aus Ytong-Steinen mitten in die Giardini gestellt, der von Arbeitern mit dem Presslufthammer bearbeitet wurde, bis das Monstrum am Ende die Form der Eislandschaft von Casper David Friedrich hatte.
Then again, for this year’s opening of the Venice Biennale, Bonvicini placed a four by four-meter block of Ytong rock in the middle of the Giardini which workers proceeded to labor over with jackhammers until the monstrous thing finally took on the form of an ice landscape by Casper David Friedrich.
ParaCrawl v7.1

Schon alleine die atemberaubende Eislandschaft wäre ein Höhepunkt, würde diese nicht von der großen Brutkolonie der Kaiserpinguine (Aptenodytes forsteri) im Südwesten der Insel übertrumpft werden.
The icy landscape alone would already be a highlight of this island, if this were not surpassed by the large breeding colony of Emperor Penguins (Aptenodytes forsteri) located in the southwestern part of the island.
ParaCrawl v7.1

Im Winter bei eisigen Winden und Schnee, welche die Welt in eine Eislandschaft verwandelten, hüpfte der kleine Junge zuerst in das Bett des Vaters, um die Decke anzuwärmen.
In wintertime, when the freezing winds and drifting snow turned the world to ice, the little boy would first hop into his father's bed to warm up the blankets.
ParaCrawl v7.1

Irgendwo im Herzen der unendlichen Eislandschaft der Antarktis finden sich eine Gruppe kleiner, fröhlicher Pinguine in einer Eiswolke wieder.
Somewhere in the heart of the eternal ice of Antarctica, a flock of little cheerful penguins have found themselves in an ice cloud.
ParaCrawl v7.1

Für die Sonderausstellung wurde die erste Etage (Reality) mit dem Mann aus dem Eis und seinen Beifunden in eine Schnee- und Eislandschaft verwandelt.
The first floor (Reality) with the Iceman and the associated finds has been transformed into a snow and ice landscape for the special exhibition.
ParaCrawl v7.1

Der Gletscher erstreckt sich entlang des Highway 93 und bietet Ihnen die Möglichkeit zu einer geführten Tour oder Fahrt (in einem geeigneten Fahrzeug) durch diese scheinbar endlose Eislandschaft.
The glacier runs alongside Highway 93, and once there, you can take a guided walk or drive (in a specialized vehicle) across this seemingly endless display of ice.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell beinhaltet ein vorgefertigtes, handkoloriertes Außengehege in Form einer Eislandschaft, ein Wasserbassin, eine Eisbären-Familie.
The model contains a prefabricated hand-painted outdoor enclosure designed as an ice landscape, a water basin and a family of polar bears.
ParaCrawl v7.1

Und wirklich, wenn man in dieses Hamon blickt, hat man den Eindruck, man schaut in eine "Eislandschaft".
And really, if you have a close look you have the impression you look at a landscape of ice, like north/southpole.
ParaCrawl v7.1