Translation of "Eisgang" in English
Schiffe
werden
über
die
Gefahr
von
Eisgang
in
bestimmten
Meeresregionen
in
Kenntnis
gesetzt.
Ships
will
be
notified
about
icing
dangers
in
certain
maritime
areas.
TildeMODEL v2018
Durch
Eisgang
wurde
1942
die
Seebrücke
wieder
zerstört.
During
the
winter
of
1942
the
pier
was
again
destroyed,
this
time
by
ice.
Wikipedia v1.0
Am
22.
Januar
1924
wurde
die
Notbrücke
durch
starken
Eisgang
weggerissen.
On
22
January
1924,
the
temporary
replacement
bridge
was
ripped
away
by
strong
molten
ice.
WikiMatrix v1
Ein
Eisgang
zerstörte
am
2.
Februar
1565
den
hölzernen
Oberbau
der
Brücke.
On
the
2
February
1565
an
ice
floe
destroyed
the
bridge's
covered
wooden
roadway.
WikiMatrix v1
Im
Dezember
1925
mussten
die
Bauarbeiten
nochmals
wegen
Eisgang
unterbrochen
werden.
In
December
1925,
the
construction
work
had
to
be
interrupted
again
because
of
melting
ice.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
1924
wurde
die
Brücke
nochmals
durch
Eisgang
beschädigt.
In
1924,
the
bridge
was
again
damaged
by
ice.
WikiMatrix v1
Er
hat
Ihren
Fedja
beim
Eisgang
gerettet.
He
saved
your
Fedya
from
the
drifting
ice.
OpenSubtitles v2018
Eine
teilweise
erhaltene
Ringmauer
diente
einst
zum
Schutz
gegen
Feinde
und
Eisgang.
A
partially
preserved
ring
wall
was
once
used
for
protection
against
enemies
and
ice.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
Februar
1784
wurde
die
Brücke
erneut
durch
Eisgang
beschädigt.
On
27
February
1784,
the
bridge
was
again
damaged
by
melted
ice.
WikiMatrix v1
Teach
niedlichen
Pinguin
auf
den
höchsten
Verzögerungsrampe
fliegen,
Eisgang.
Teach
cute
penguin
to
fly
the
highest
deceleration
ramp,
floating
ice.
ParaCrawl v7.1
Bei
starkem
Eisgang
wird
die
Kunstfähre
nicht
betrieben.
During
strong
ice
floes,
the
art
ferry
will
not
sail.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Fisch
entweder
aus
dem
Eisgang
oder
direkt
aus
dem
Meeresaquarium
auswählen.
You
can
choose
fish
either
from
the
ice
drift
or
straight
out
of
the
sea
aquarium.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
März
1956
wurde
die
Strecke
durch
Eisgang
zerstört,
danach
aber
wieder
errichtet.
On
1
March
1956
the
line
was
destroyed
by
ice
floes,
but
later
rebuilt.
WikiMatrix v1
Allerdings
kam
es
immer
wieder
zu
spürbaren
Betriebsunterbrechungen
bei
Sturm,
Eisgang
und
Hochwasser.
However,
there
were
several
significant
disruptions
as
a
result
of
storms,
ice
and
floods.
WikiMatrix v1
Die
ursprüngliche
Brücke
war
nur
60
Meter
lang
und
wurde
durch
einen
starken
Eisgang
zerstört.
The
original
bridge
was
only
60
metres
long.
Floating
ice
blocks
destroyed
it.
ParaCrawl v7.1
Mittels
Signalstange
und
Feuerkorb
meldete
man
von
hier
aus
den
Beginn
von
Eisgang
stromabwärts.
Means
of
signal
pole
and
fire
basket
was
announced
here
by
downstream
from
the
start
of
ice
drift.
ParaCrawl v7.1
Besonders
gefährlich
war
das
Frühjahrshochwasser,
das
mit
dem
Eisgang
auf
der
Weichsel
einherging.
Particularly
dangerous
were
the
spring
floods
going
along
with
the
ice
floes.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bestand
dort
eine
Brücke
über
den
Neckar,
die
erst
im
frühen
Mittelalter
durch
Eisgang
zerstört
worden
sein
soll.
Besides
there
has
been
a
wooden
bridge
above
the
Neckar
getting
destroyed
by
severe
ice
occurrence
in
early
Middle
Ages.
Wikipedia v1.0
Die
bessere
Schiffsüberwachung
durch
SafeSeaNet,
die
Maßnahmen
zur
Navigation
bei
Eisgang
und
die
Schaffung
eines
stärker
ausgestalteten
Rahmens
für
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Seenot
in
Notliegeplätzen
werden
durch
die
Verringerung
der
Unfall-
und
Verschmutzungsrisiken
und
durch
eine
Verbesserung
der
Einsätze
der
operativ
tätigen
Behörden
im
Fall
einer
Umweltverschmutzung
oder
eines
Umweltverschmutzungsrisikos
direkte
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben.
The
enhancement
of
ship
monitoring
by
means
of
SafeSeaNet,
the
laying
down
of
measures
concerning
navigation
in
ice
conditions
and
the
implementation
of
a
stronger
framework
for
the
accommodation
of
ships
in
distress
in
places
of
refuge
will
have
a
direct
environmental
impact
by
reducing
the
risks
of
accidents
and
pollution
and
by
improving
the
action
taken
by
the
operational
authorities
in
the
event
of
pollution
or
a
pollution
risk.
TildeMODEL v2018
Die
gemäß
Absatz
1
getroffenen
Maßnahmen
stützen
sich
hinsichtlich
der
den
Eisgang
betreffenden
Daten
auf
die
Eis-
und
Wetterberichte
eines
qualifizierten,
von
dem
Mitgliedstaat
anerkannten
Wetterdienstes.“
The
measures
taken
pursuant
to
paragraph
1
shall
be
based,
as
regards
the
data
concerning
the
ice
conditions,
upon
ice
and
weather
forecasts
provided
by
a
qualified
meteorological
information
service
recognised
by
the
Member
State.’;
DGT v2019
Zu
den
Wetterbedingungen,
die
den
sicheren
Betrieb
des
Schiffes
beeinträchtigen,
sollten
unter
anderem,
aber
nicht
nur,
starker
Wind,
starker
Seegang,
starke
Strömungen,
schwieriger
Eisgang,
extrem
hohe
oder
niedrige
Wasserstände,
Hurrikane,
Tornados
und
Überschwemmungen
zählen.
Weather
conditions
endangering
the
safe
operation
of
the
ship
should
include,
but
not
be
limited
to,
strong
winds,
heavy
seas,
strong
currents,
difficult
ice
conditions
and
extremely
high
or
low
water
levels,
hurricanes,
tornados
and
floods.
DGT v2019
Die
gemäß
Absatz
1
getroffenen
Maßnahmen
stützen
sich
hinsichtlich
der
den
Eisgang
betreffenden
Daten
auf
den
Eiswetterbericht
eines
qualifizierten,
von
dem
Mitgliedstaat
anerkannten
Wetterdienstes.“
The
measures
taken
pursuant
to
paragraph
1
shall
be
based,
as
regards
the
data
concerning
the
ice
conditions,
upon
ice
and
weather
forecasts
provided
by
a
qualified
meteorological
information
service
recognised
by
the
Member
State.”
TildeMODEL v2018
Schließlich
wollten
die
konsultierten
Parteien
auch,
dass
neue,
die
Navigationssicherheit
betreffende
Maßnahmen
aufgenommen
werden,
etwa
die
Einführung
eines
Rechtsrahmens
für
Geräte
für
die
Navigation
bei
Eisgang.
The
parties
consulted
also
wanted
to
see
new
safe
navigation
measures
integrated
into
the
Directive,
such
as
the
establishment
of
a
regulatory
framework
for
equipment
used
for
navigation
in
ice
conditions.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
beinhaltet
insbesondere
die
Entwicklung
des
gemeinschaftlichen
Systems
für
den
Austausch
von
Seeverkehrsinformationen
(SafeSeaNet),
die
Benennung
einer
unabhängigen
Behörde
für
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Seenot
seitens
der
Mitgliedstaaten,
Maßnahmen
bei
Eisgang
sowie
die
Vorgehensweise
bei
nicht
versicherten
Schiffen.
The
proposal
includes
in
particular
the
development
of
the
Community
maritime
safety
information
exchange
system
SafeSeaNet,
the
designation
by
member
states
of
an
independent
authority
for
the
accommodation
of
ships
in
distress,
measures
to
be
taken
in
the
presence
of
ice
as
well
as
the
treatment
of
uninsured
ships.
TildeMODEL v2018