Translation of "Eisenbahnverwaltung" in English

Auch dieses Projekt wurde von der Eisenbahnverwaltung wegen zu hoher Kosten abgelehnt.
This project was also rejected by the administration of the State Railway due to its high cost.
Wikipedia v1.0

Die Wagen blieben Eigentum der Eisenbahnverwaltung, die sie eingebracht hatte.
The government transferred to the new company those sections of the railway it had constructed.
WikiMatrix v1

Stattdessen entschied sich die Eisenbahnverwaltung für den Neubau eines größeren Rangierbahnhofs in Kornwestheim.
Instead, the railway authorities decided to build a new larger yard in Kornwestheim.
WikiMatrix v1

Die Eisenbahnverwaltung entschied sich jedoch für eine Streckenführung auf der linken Primsseite.
However, the railway administration decided on a route on the left side of the Prims.
WikiMatrix v1

Aber die schwedische Regierung und die Eisenbahnverwaltung sind ebenfalls ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden.
But the Swedish government and the railway company did not fulfil their responsibilities either.
Europarl v8

Die Eisenbahnverwaltung akzeptiert den Plan von Yhteissisu, um eine Eisenbahnverbindung in diesen Bereich zu bauen.
The Railway Administration accepted Yhteissisu's plan to build a railway connection in the area.
Wikipedia v1.0

Die Eisenbahnverwaltung akzeptiert den Plan von Yhteissisu, eine Eisenbahnverbindung in diesen Bereich zu bauen.
The Railway Administration accepted Yhteissisu's plan to build a railway connection in the area.
WikiMatrix v1

Linker Gebäudeteil 34.000 m³ umbauter Raum waren weit mehr, als die Eisenbahnverwaltung an Platz benötigte.
The 34,000 cubic metres of enclosed space built on the northern side was far more than required for railway administration.
WikiMatrix v1

Ein weiteres Problem sind die Masten und Quertragwerke:Fast jede Eisenbahnverwaltung nutzt andere Bauarten und Farben.
A second problem are the poles and horizontal constructions:Nearly each railway uses other constructions and colors.
ParaCrawl v7.1

Der Chef der Eisenbahnverwaltung zeigte sich völlig unfähig, die geschickt organisierte Sabotage der Eisenbahner einzudämmen.
The Area Chief of Railways proved totally incapable of checking the skilfully organized sabotage of railway personnel.
ParaCrawl v7.1

Begonnen hat alles 1914 unter der Königlich Preußischen Eisenbahnverwaltung (KPEV) als Hauptwerkstatt.
It all began in 1914 under the Royal Prussian Railway Administration (KPEV) as main workshop.
ParaCrawl v7.1

Da die Untersuchungen zur Unglücksursache noch andauern, ist es für Schlussfolgerungen zu früh, doch ich hoffe, Sie werden den Hinterbliebenen über die britischen Behörden im Namen des Parlaments unser Beileid aussprechen und darüber hinaus die Kommission auffordern, ihre Zusammenarbeit mit der Eisenbahnverwaltung zu Fragen der Sicherheit fortzusetzen.
While the accident investigations are still taking place, this is not the time to draw conclusions, but I hope that, on behalf of Parliament, you will send condolences and sympathy to the families of the bereaved by the way of the British authorities, and also encourage the Commission to continue its liaison work with the rail administrators in safety matters.
Europarl v8

Erst mit der Eingliederung der badischen Post in die Reichspost 1872 entstand eine eigenständige Eisenbahnverwaltung in Baden, die Großherzoglich Badischen Staatseisenbahnen.
Not until the merger of the Baden Post Office into the Reichspost in 1872 did a separate railway administration emerge in Baden: the Grand Duchy of Baden State Railways.
Wikipedia v1.0

Das Gelände auf der Prag entwickelte sich zu einer Vorstadt mit neuen Wohnungen, die die königliche Eisenbahnverwaltung ab 1894 erbauen ließ.
The Prag area developed into a suburb with new homes built for the staff of the Royal Railway administration ("königliche Eisenbahnverwaltung") that was established in 1894.
Wikipedia v1.0

Vor diesem Termin erfolgte die betreffende Geschäftstätigkeit im Rahmen der nationalen Eisenbahnverwaltung („Jernbaneverket“).
Before this date, the activities carried out were a part of the National Rail Administration (‘Jernbaneverket’).
DGT v2019

Die nationale Eisenbahnverwaltung ist für den Betrieb des nationalen Schienennetzes zuständig und handelt im Namen des Ministeriums für Verkehr und Kommunikation.
The National Rail Administration is responsible for the management of the national railway network, on behalf of the Ministry of Transport and Communication.
DGT v2019

Die derzeit für das ISPA benannten Durchführungsstellen sind die Nationale Straßenverwaltung Estlands, die estnische Eisenbahnverwaltung und das Umweltinvestitionszentrum.
The Implementing Agencies currently designated for ISPA are the Estonian National Road Administration, Estonian National Railway Administration and the Environmental Investment Centre.
TildeMODEL v2018

In anderen Mitgliedstaten sind die in der Richtlinie 80/1177 aufgeführten Daten direkt von dem Haupteisenbahnunternehmen, das die Nachfolge der früheren Eisenbahnverwaltung angetreten hat, an Eurostat übermittelt worden.
In other Member States, the data specified in Council Directive 80/1177 have been transmitted directly to Eurostat by the main railway undertaking which succeeded the former railway administration.
TildeMODEL v2018

In der Vergangenheit wurden Dienstleistungen des Eisenbahnverkehrs im wesentlichen von einer einzigen Eisenbahnverwaltung in jedem Mitgliedstaat erbracht, die gleichzeitig den nationalen Behörden und Eurostat statistische Daten vorgelegt hat.
In the past, rail transport services were provided mainly by a single railway administration in each Member State, which also provided statistics both to the national authorities and to Eurostat.
TildeMODEL v2018

Die Hauptziele des Plans bestehen in der Schaffung eines verbesserten Dienstes und der Verringerung der Verluste der Eisenbahnverwaltung.
The overall objectives of the plan are the provision of an improved service and the reduction of losses on railway operations.
EUbookshop v2

Am 25. September 1902 gestattete der württembergische König Wilhelm II. der Eisenbahnverwaltung, die benötigten Grundstücke zwangszuenteignen, sodass 1903 mit dem Bau des Rangierbahnhofes begonnen werden konnte.
On 25 September 1902, Württemberg King Wilhelm II granted the State Railway the right to expropriate the required land, so construction of the marshalling yard could begin in 1903.
WikiMatrix v1

Wird jedoch der Übergabeschein ­gemeinschaftliches Versaridverfahren ­ der Abgangszollstelle gemäß Artikel 50i Absatz 5 nicht vorgelegt, so legt der Zoll mit Rücksicht auf die von der Eisenbahnverwaltung getroffenen Maßnahmen der Näm­lichkeitssicherung an Großbehältern grundsätzlich keine Zollver­schlüsse an.
However, in cases where, under the provi­sions of Article 50i (5), the Community Transit Transfer Note is not produced to the office of departure, the customs, having regard to the identification measures taken by the railway authorities, shall not nor­mally seal the large containers.
EUbookshop v2