Translation of "Einzutreten" in English
Dies
ist
kein
Weg,
um
in
einen
wirklichen
Dialog
einzutreten.
That
is
not
the
way
to
enter
into
real
dialogue.
Europarl v8
Europa
ist
entschlossen,
für
die
Menschenrechte
eines
jeden
einzelnen
einzutreten.
It
insists
on
defending
everyone'
s
human
rights.
Europarl v8
Und
sie
haben
das
Recht,
in
die
Wertegemeinschaft
der
Europäischen
Union
einzutreten.
And
they
have
the
right
to
join
the
Community
of
values
of
the
European
Union.
Europarl v8
Frauen
sollen
ermutigt
werden,
ins
Berufsleben
einzutreten.
One
aim
is
to
encourage
women
to
enter
the
workplace.
Europarl v8
Darum
genügt
es
nicht,
für
den
Gleichstellungsgrundsatz
einzutreten.
It
is
therefore
not
enough
to
defend
the
principle
of
equality.
Europarl v8
Der
Rat
brauchte
also
ganze
drei
Monate,
um
in
Verhandlungen
einzutreten.
It
took
three
whole
months
for
the
Council
to
enter
into
negotiations.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
qualifizierte
Kräfte
keinen
Anreiz
finden,
in
die
Organisation
einzutreten.
Moreover,
qualified
people
will
have
no
incentive
to
join
it.
MultiUN v1
Er
ging
vor
der
Tür
auf
und
ab
und
zögerte
einzutreten.
He
walked
back
and
forth
in
front
of
the
door,
hesitating
to
enter.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
öffnete
die
Tür
und
horchte,
ehe
er
sich
entschloss,
einzutreten.
Tom
opened
the
door
and
listened
before
he
decided
to
walk
in.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
keine
Berechtigung,
dort
einzutreten.
You
are
not
authorized
to
enter
there.
Tatoeba v2021-03-10
Manche
SWFs
scheinen
nun
bereit,
in
einen
konstruktiven
Dialog
einzutreten.
Some
SWFs
now
seem
willing
to
engage
in
constructive
dialogue.
News-Commentary v14
Frankie
Gavin
bat
sie,
in
seine
Band
De
Dannan
einzutreten.
She
was
spotted
by
Frankie
Gavin,
a
member
of
Ireland's
De
Dannan
band,
who
asked
her
to
join.
Wikipedia v1.0
Ich
forderte
ihn
auf,
einzutreten.
I
asked
him
to
come
in.
Books v1