Translation of "Einzuhauchen" in English
Dennoch
sind
Bush
und
Blair
bemüht,
der
Kernenergie
neues
Leben
einzuhauchen.
Despite
this,
Messrs
Bush
and
Blair
are
trying
to
breathe
new
life
into
nuclear
energy.
Europarl v8
Die
Piraten
haben
es
benutzt,
um
dem
Sasquatch
neues
Leben
einzuhauchen.
The
pirates
used
it
to
give
new
life
to
the
sasquatch
legend.
OpenSubtitles v2018
So
konnte
ich
meinen
NGO-Freunden
anbieten,
ihren
Geschichten
Leben
einzuhauchen.
I
could
go
to
my
friends
in
the
NGO
community,
and
I'll
say,
"Give
me
your
stories
and
I
will
bring
them
to
life."
OpenSubtitles v2018
Grafische
Prozessbegleitung
ist
ein
hervorragendes
Werkzeug,
um
der
Vision
Leben
einzuhauchen.
Graphic
facilitation
is
an
excellent
tool
to
make
it
come
alive.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Arbeit
versuchte
ich,
dem
Konzept
des
Buchs
musikalisches
Leben
einzuhauchen.
In
this
work
I
attempted
to
bring
the
ideas
of
the
book
to
life
in
music.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Striche
genügten
Fritz
Griebel,
um
dem
Papier
Leben
einzuhauchen.
A
few
strokes
sufficed
Fritz
Griebel
to
breathe
life
into
the
paper.
ParaCrawl v7.1
Brauchen
Sie
Unterstützung,
um
Ihrer
Vision
Leben
einzuhauchen?
Need
assistance
bringing
your
vision
to
life?
ParaCrawl v7.1
Er
vermag
es,
jeder
seiner
unzähligen
Figuren
mit
Worten
Leben
einzuhauchen.
He
is
able
to
bring
every
one
of
his
numerous
characters
to
life
in
words.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
diesen
Anweisungen,
um
der
Postkarte
neues
Leben
einzuhauchen:
Follow
the
instructions
to
"breathe
new
life"
into
the
postcard:
ParaCrawl v7.1
Sie
war
so
schön
das
Zeus
entschied
ihr
Leben
einzuhauchen.
Because
of
this,
Zeus
decided
to
give
her
life.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Vergangenheit,
um
der
Zukunft
Leben
einzuhauchen.
Excavating
the
past
to
give
the
future
a
new
lease
of
life.
CCAligned v1
Ein
wissbegieriger
Verstand
wird
immer
einen
Weg
finden,
der
Phantasie
Leben
einzuhauchen.
A
curious
mind
will
always
find
a
way
to
make
the
dreams
come
true.
ParaCrawl v7.1
Musik
zu
produzieren
heißt
für
mich,
einem
Song
Leben
einzuhauchen.
Producing
music
means
giving
a
life
to
a
song
for
me.
ParaCrawl v7.1
Den
Domaša-Stausee
wieder
gesellschaftliches
Leben
einzuhauchen.
Bringing
life
back
to
Domaša
Lake.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war
es,
diesen
Ideen
Leben
einzuhauchen
und
sie
leuchten
zu
lassen.
And
to
make
vivid
and
real
those
ideas,
to
make
them
flash.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
sie
wiederherstellen,
um
der
Kirche
neues
Leben
einzuhauchen.
We
had
to
restore
those,
thus
bringing
life
back
to
the
temple.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
bekomme
ich
so
viel
mehr
Spaß,
ihm
Leben
einzuhauchen.
It
really
makes
bringing
him
to
life
so
much
more
fun
for
me.
ParaCrawl v7.1
Optisport
sah
dies
als
Chance,
der
Halle
neues
Leben
einzuhauchen.
Optisport
saw
this
as
a
chance
to
breathe
new
life
into
the
hall.
ParaCrawl v7.1
Azevêdo
gelobt,
der
Doha-Runde
neues
Leben
einzuhauchen.
He
has
vowed
to
breathe
new
life
into
the
Doha
Round.
ParaCrawl v7.1
In
welke
Blume
oder
ein
Blatt
kann
neues
Leben
einzuhauchen.
In
wilted
flower
or
a
leaf
can
breathe
new
life.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
euch
helfen,
auch
noch
so
weltlichen
Aktivitäten
neues
Leben
einzuhauchen.
This
will
assist
you
to
breathe
new
life
and
possibility
into
even
the
most
mundane
activities.
ParaCrawl v7.1
Ich
beschloss
also,
meinem
Schraubenzieher
wieder
etwas
mehr
Leben
einzuhauchen.
I
decided
to
breathe
some
life
into
my
screwdriver.
ParaCrawl v7.1