Translation of "Einzuhauchen" in English

Dennoch sind Bush und Blair bemüht, der Kernenergie neues Leben einzuhauchen.
Despite this, Messrs Bush and Blair are trying to breathe new life into nuclear energy.
Europarl v8

Die Piraten haben es benutzt, um dem Sasquatch neues Leben einzuhauchen.
The pirates used it to give new life to the sasquatch legend.
OpenSubtitles v2018

So konnte ich meinen NGO-Freunden anbieten, ihren Geschichten Leben einzuhauchen.
I could go to my friends in the NGO community, and I'll say, "Give me your stories and I will bring them to life."
OpenSubtitles v2018

Grafische Prozessbegleitung ist ein hervorragendes Werkzeug, um der Vision Leben einzuhauchen.
Graphic facilitation is an excellent tool to make it come alive.
ParaCrawl v7.1

In dieser Arbeit versuchte ich, dem Konzept des Buchs musikalisches Leben einzuhauchen.
In this work I attempted to bring the ideas of the book to life in music.
ParaCrawl v7.1

Wenige Striche genügten Fritz Griebel, um dem Papier Leben einzuhauchen.
A few strokes sufficed Fritz Griebel to breathe life into the paper.
ParaCrawl v7.1

Brauchen Sie Unterstützung, um Ihrer Vision Leben einzuhauchen?
Need assistance bringing your vision to life?
ParaCrawl v7.1

Er vermag es, jeder seiner unzähligen Figuren mit Worten Leben einzuhauchen.
He is able to bring every one of his numerous characters to life in words.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie diesen Anweisungen, um der Postkarte neues Leben einzuhauchen:
Follow the instructions to "breathe new life" into the postcard:
ParaCrawl v7.1

Sie war so schön das Zeus entschied ihr Leben einzuhauchen.
Because of this, Zeus decided to give her life.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die Vergangenheit, um der Zukunft Leben einzuhauchen.
Excavating the past to give the future a new lease of life.
CCAligned v1

Ein wissbegieriger Verstand wird immer einen Weg finden, der Phantasie Leben einzuhauchen.
A curious mind will always find a way to make the dreams come true.
ParaCrawl v7.1

Musik zu produzieren heißt für mich, einem Song Leben einzuhauchen.
Producing music means giving a life to a song for me.
ParaCrawl v7.1

Den Domaša-Stausee wieder gesellschaftliches Leben einzuhauchen.
Bringing life back to Domaša Lake.
ParaCrawl v7.1

Ziel war es, diesen Ideen Leben einzuhauchen und sie leuchten zu lassen.
And to make vivid and real those ideas, to make them flash.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten sie wiederherstellen, um der Kirche neues Leben einzuhauchen.
We had to restore those, thus bringing life back to the temple.
ParaCrawl v7.1

Dadurch bekomme ich so viel mehr Spaß, ihm Leben einzuhauchen.
It really makes bringing him to life so much more fun for me.
ParaCrawl v7.1

Optisport sah dies als Chance, der Halle neues Leben einzuhauchen.
Optisport saw this as a chance to breathe new life into the hall.
ParaCrawl v7.1

Azevêdo gelobt, der Doha-Runde neues Leben einzuhauchen.
He has vowed to breathe new life into the Doha Round.
ParaCrawl v7.1

In welke Blume oder ein Blatt kann neues Leben einzuhauchen.
In wilted flower or a leaf can breathe new life.
ParaCrawl v7.1

Dies wird euch helfen, auch noch so weltlichen Aktivitäten neues Leben einzuhauchen.
This will assist you to breathe new life and possibility into even the most mundane activities.
ParaCrawl v7.1

Ich beschloss also, meinem Schraubenzieher wieder etwas mehr Leben einzuhauchen.
I decided to breathe some life into my screwdriver.
ParaCrawl v7.1