Translation of "Einzuhalten sind" in English
Alle
sonstigen
Bestimmungen
für
den
Gefahrguttransport
auf
der
Straße
sind
einzuhalten.
All
other
rules
concerning
transport
of
dangerous
goods
by
road
must
be
observed.
DGT v2019
Pacta
sunt
servanda
-
Verträge
sind
einzuhalten
-
kein
neues
Griechenland!
Pacta
sunt
servanda
-
agreements
must
be
kept
-
not
a
new
Greece!
Europarl v8
Weitere
Bestimmungen
der
Richtlinie
94/29/EG
des
Rates
sind
einzuhalten“
Further
provisions
in
Council
Directive
94/29/EC
are
to
be
observed’
DGT v2019
Außerdem
gibt
es
WTO-Vorgaben,
die
einzuhalten
sind.
Moreover,
it
is
necessary
to
comply
with
WTO
rules.
Europarl v8
Als
Parlamentarier
sind
wir
der
Meinung,
dass
zwei
Grundsätze
einzuhalten
sind.
We
MEPs
take
the
view
that
there
are
two
principles
that
must
be
adhered
to.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
ob
die
Vereinbarungen
der
Mitgliedstaaten
einzuhalten
sind.
We
do
not
yet
know
if
the
Member
States'
agreements
are
to
be
respected.
Europarl v8
Die
gegenwärtigen
Standards
für
die
Notfallbehandlung
sind
einzuhalten.
The
current
medical
standards
for
emergency
treatment
are
to
be
observed.
EMEA v3
Die
Verfahren
zur
richtigen
Handhabung
von
antineoplastischen
Mitteln
sind
einzuhalten.
Procedures
for
proper
handling
of
antineoplastic
agents
should
be
observed.
EMEA v3
Die
geltenden
speziellen
Verfahren
zur
Handhabung
und
Entsorgung
sind
einzuhalten.
Applicable
special
handling
and
disposal
procedures
should
be
followed.
ELRC_2682 v1
Die
gegenwärtigen
medizinischen
Standards
zur
Notfallbehandlung
sind
einzuhalten.
The
current
medical
standards
for
emergency
treatment
are
to
be
observed.
EMEA v3
Alle
anderen
in
Artikel
6
genannten
Bedingungen
sind
einzuhalten.
All
other
conditions
referred
to
in
Article
6
shall
be
complied
with.
JRC-Acquis v3.0
Die
geeigneten
Verfahren
zur
richtigen
Handhabung
und
Entsorgung
von
zytotoxischen
Arzneimitteln
sind
einzuhalten.
Appropriate
procedures
for
proper
handling
and
disposal
of
cytotoxic
medicines
must
be
followed.
EMEA v3
Die
geltenden
lokalen
Bestimmungen
zur
Biosicherheit
sind
einzuhalten
(siehe
Abschnitt
4.2).
Local
biosafety
guidelines
applicable
should
be
followed
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Die
geltenden
lokalen
Bestimmungen
zur
Biosicherheit
sind
einzuhalten.
Local
biosafety
guidelines
applicable
should
be
followed.
ELRC_2682 v1
Alle
übrigen
in
Artikel
6
genannten
Bedingungen
sind
einzuhalten.
All
other
conditions
referred
to
in
Article
6
shall
be
complied
with.
JRC-Acquis v3.0
Alle
Bestimmungen
des
Vertrags
sind
einzuhalten,
nicht
nur
jene
über
staatliche
Beihilfen.
All
Treaty
provisions
will
have
to
be
respected,
not
just
those
relating
to
state
aid.
TildeMODEL v2018
Anschließend
sind
folgende
Messungen
vorzunehmen,
wobei
die
angegebenen
Grenzwerte
einzuhalten
sind:
The
following
measurements
shall
be
made
and
the
points
shall
be
within
the
required
limits:
DGT v2019
Die
Vorschriften
nach
Absatz
8.4
dieser
Regelung
sind
einzuhalten.
The
provisions
of
paragraph
8.4
of
this
Regulation
shall
be
complied
with.
DGT v2019