Translation of "Einzuhalten sind" in English

Alle sonstigen Bestimmungen für den Gefahrguttransport auf der Straße sind einzuhalten.
All other rules concerning transport of dangerous goods by road must be observed.
DGT v2019

Pacta sunt servanda - Verträge sind einzuhalten - kein neues Griechenland!
Pacta sunt servanda - agreements must be kept - not a new Greece!
Europarl v8

Weitere Bestimmungen der Richtlinie 94/29/EG des Rates sind einzuhalten“
Further provisions in Council Directive 94/29/EC are to be observed’
DGT v2019

Außerdem gibt es WTO-Vorgaben, die einzuhalten sind.
Moreover, it is necessary to comply with WTO rules.
Europarl v8

Als Parlamentarier sind wir der Meinung, dass zwei Grundsätze einzuhalten sind.
We MEPs take the view that there are two principles that must be adhered to.
Europarl v8

Wir wissen noch nicht, ob die Vereinbarungen der Mitgliedstaaten einzuhalten sind.
We do not yet know if the Member States' agreements are to be respected.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Standards für die Notfallbehandlung sind einzuhalten.
The current medical standards for emergency treatment are to be observed.
EMEA v3

Die Verfahren zur richtigen Handhabung von antineoplastischen Mitteln sind einzuhalten.
Procedures for proper handling of antineoplastic agents should be observed.
EMEA v3

Die geltenden speziellen Verfahren zur Handhabung und Entsorgung sind einzuhalten.
Applicable special handling and disposal procedures should be followed.
ELRC_2682 v1

Die gegenwärtigen medizinischen Standards zur Notfallbehandlung sind einzuhalten.
The current medical standards for emergency treatment are to be observed.
EMEA v3

Alle anderen in Artikel 6 genannten Bedingungen sind einzuhalten.
All other conditions referred to in Article 6 shall be complied with.
JRC-Acquis v3.0

Die geeigneten Verfahren zur richtigen Handhabung und Entsorgung von zytotoxischen Arzneimitteln sind einzuhalten.
Appropriate procedures for proper handling and disposal of cytotoxic medicines must be followed.
EMEA v3

Die geltenden lokalen Bestimmungen zur Biosicherheit sind einzuhalten (siehe Abschnitt 4.2).
Local biosafety guidelines applicable should be followed (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Die geltenden lokalen Bestimmungen zur Biosicherheit sind einzuhalten.
Local biosafety guidelines applicable should be followed.
ELRC_2682 v1

Alle übrigen in Artikel 6 genannten Bedingungen sind einzuhalten.
All other conditions referred to in Article 6 shall be complied with.
JRC-Acquis v3.0

Alle Bestimmungen des Vertrags sind einzuhalten, nicht nur jene über staatliche Beihilfen.
All Treaty provisions will have to be respected, not just those relating to state aid.
TildeMODEL v2018

Anschließend sind folgende Messungen vorzunehmen, wobei die angegebenen Grenzwerte einzuhalten sind:
The following measurements shall be made and the points shall be within the required limits:
DGT v2019

Die Vorschriften nach Absatz 8.4 dieser Regelung sind einzuhalten.
The provisions of paragraph 8.4 of this Regulation shall be complied with.
DGT v2019