Translation of "Einzuberufen" in English

Ich sehe keine Notwendigkeit, einen Konvent einzuberufen.
I see no need to convene a convention.
Europarl v8

Es war eine sehr kluge Vorgangsweise, gestern diesen Gipfel einzuberufen.
It was a very clever move to convene the summit yesterday.
Europarl v8

Sie konnte sich noch nicht einmal dazu durchringen, einen Tourismusgipfel einzuberufen.
They could not even be bothered to summon a tourism council.
Europarl v8

Daher bitte ich den griechischen Ratsvorsitz, eine Sitzung der UN-Generalversammlung einzuberufen.
Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
Europarl v8

Auf Antrag des Aufsichtsorgans ist das Leitungsorgan verpflichtet, die Generalversammlung einzuberufen.
The management organ shall be bound to convene a general meeting at the request of the supervisory organ.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat beurteilt dann, ob es notwendig ist, eine Tagung einzuberufen.
The Council shall then assess the need for a meeting.
DGT v2019

Aber ich versichere Ihnen, es ist unnötig, das Untersuchungsgericht einzuberufen.
But I assure Your Eminence that there is no need to convene a royal court of enquiry.
OpenSubtitles v2018

Er beschloß daher, den Vermittlungsausschuß nach Artikel 189 b des Vertrags einzuberufen.
It therefore decided to convene the Conciliation Committee on this matter in accordance with Article 189b of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Wir unterstützen auch die französische Initiative, eine Geberkonferenz in Paris einzuberufen.
We also support the French initiative to call for a donor conference in Paris.
TildeMODEL v2018

Die EU befürwortet den Vorschlag, eine internationale Geber­konferenz in Ägypten einzuberufen.
The EU supports the idea of convening an international donors' conference in Egypt.
TildeMODEL v2018

Es wird Zeit, ein verdammtes Treffen einzuberufen.
It's time we had a goddamn meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich überredete Marcy Victor, ein Notfalltreffen einzuberufen.
I convinced Marcy Victor to throw an emergency meeting.
OpenSubtitles v2018

Während ich weg bin, beabsichtige ich, ein Ratstreffen einzuberufen.
While I'm away I intend to call a meeting of the Council.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht mich zu Erinnern ein Meeting mit dem Stiftungskomitee einzuberufen.
Uh, don't forget to remind me to call a meeting of the Endowment Committee.
OpenSubtitles v2018

Yeah, wie eine Abstimmung einzuberufen?
Yeah, like calling a vote?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, den Rat der Tok'ra für euch einzuberufen.
I'll try to convince the Council of Tok'ra to meet with you.
OpenSubtitles v2018

Bislang hatten wir keinen Grund, den Rat der Tok'ra einzuberufen.
Until now, we had no reason to convene the Council of Tok'ra.
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich mich entschieden, das Nafak'cha einzuberufen.
Which is why I decided to call for the Nafak'cha.
OpenSubtitles v2018

Und es ist nicht ungewöhnlich, ein Militärgericht kurzfristig einzuberufen.
We had it brought from Yemen, and it's not unusual to convene... a court-martial on short notice.
OpenSubtitles v2018

Versuche, ein Gipfeltreffen der beiden Staatschefs einzuberufen, sind gescheitert...
Attempts to convene a summit between heads of state have collapsed...
OpenSubtitles v2018

Es ist jedoch immer möglich, den Europäischen Rat zu außerordentlichen Tagungen einzuberufen.
However, it is still possible to convene extraordinary meetings of the European Council.
EUbookshop v2

Er hat die Hauptversammlung einzuberufen, wenn der Aufsichtsrat es verlangt.
If the request has not been complied with within 15 days after it is made, the applicant may call a meeting of the Supervisory Board himself.
EUbookshop v2