Translation of "Einziehungsbeschluss" in English
Sie
kann
zu
diesem
Zweck
im
Einklang
mit
der
Haushaltsordnung
einen
Einziehungsbeschluss
erlassen.
The
Commission
may
adopt
to
that
end
a
recovery
decision
in
accordance
with
the
Financial
Regulation.
DGT v2019
Sie
kann
zu
diesem
Zweck
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr.
966/2012
einen
Einziehungsbeschluss
erlassen.
The
Commission
may
adopt
to
that
end
a
recovery
decision
in
accordance
with
Regulation
(EU,
Euratom)
No
966/2012.
DGT v2019
Sie
kann
zu
diesem
Zweck
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EU)
Nr.
XX/XX
[Haushaltsordnung]
einen
Einziehungsbeschluss
erlassen.
The
Commission
may
adopt
to
that
end
a
recovery
decision
in
accordance
with
Regulation
(EU)
No
XX/XX
[the
Financial
Regulation].
TildeMODEL v2018
Zunächst
zeigt
sich
an
dem
Urteil
deutlich,
dass
die
Haftung
der
verbleibenden
Gesellschafter
für
die
Abfindung
an
den
ausgeschiedenen
Gesellschafter
erst
dann
zum
Tragen
in
Frage
kommt,
wenn
der
Einziehungsbeschluss
wirksam
ist,
was
dann
nicht
der
Fall
ist,
wenn
das
Einziehungsentgelt
nicht
als
freies
Vermögen
in
der
GmbH
vorhanden
ist.
First
of
all,
the
judgment
clearly
shows
that
the
liability
of
the
remaining
shareholders
for
the
settlement
to
the
withdrawn
shareholder
only
comes
into
question
when
the
redemption
resolution
is
effective,
which
is
not
the
case
if
the
redemption
fee
is
not
available
as
free
assets
in
the
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2012
hat
der
BGH
entschieden,
dass
ein
wirksamer
Einziehungsbeschluss
bereits
mit
seiner
Bekanntgabe
an
den
betroffenen
Gesellschafter
und
unabhängig
davon
wirksam
wird,
ob
sein
Abfindungsanspruch
erfüllt
wird
(BGH,
Urt.
In
2012
the
BGH
decided
that
an
effective
redemption
resolution
becomes
already
effective
as
soon
as
it
announced
to
the
shareholder
concerned
and
irrespective
of
whether
his
settlement
claim
is
satisfied
(BGH
judgment
dated
5
April
2012,
file
no.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vermeidung
einer
Unterdeckung
empfiehlt
sich
gegebenenfalls
die
Aufnahme
von
Einlageverpflichtungen
der
verbleibenden
Gesellschafter
in
den
Einziehungsbeschluss.
In
order
to
avoid
undercoverage,
it
may
be
advisable
to
include
contribution
obligations
of
the
remaining
shareholders
in
the
redemption
resolution.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsstreit
wurde
an
das
in
der
Vorinstanz
zuständige
OLG
Dresden
zurückverwiesen,
das
nunmehr
zu
prüfen
hat,
ob
der
im
Jahr
2006
gefasste
Einziehungsbeschluss
wirksam
gefasst
ist.
The
legal
dispute
was
referred
back
to
the
Higher
Regional
Court
of
Dresden,
which
had
jurisdiction
in
the
previous
instance
and
now
has
to
examine
whether
the
redemption
resolution
passed
in
2006
was
effective.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
ein
Einziehungsbeschluss
nichtig,
wenn
bei
der
Beschlussfassung
bereits
absehbar
ist,
dass
die
Erfüllung
des
Abfindungsanspruchs
zu
einer
Unterdeckung
führen
würde
(§
241
Nr.
3
AktG
analog).
In
addition,
a
redemption
resolution
is
also
null
if
it
is
already
foreseeable
at
the
time
the
resolution
is
adapted
that
satisfying
the
settlement
claim
would
lead
to
an
undercoverage
(section
241
no.
ParaCrawl v7.1
Der
BGH
hat
festgestellt,
dass
der
Einziehungsbeschluss
aus
dem
Jahr
2000
wegen
der
vorliegenden
Unterdeckung
in
analoger
Anwendung
des
§
241
Nr.
3
AktG
wegen
Verstoßes
gegen
Vorschriften,
die
dem
Gläubigerschutz
dienen,
nichtig
ist.
The
BGH
found
that
the
redemption
resolution
of
2000
was
null
due
to
the
prevailing
undercoverage
in
analogous
application
of
section
241
no.
3
AktG
due
to
the
violation
of
provisions,
which
serve
the
protection
of
creditors.
ParaCrawl v7.1