Translation of "Einzeltier" in English

Die Einzelheiten betreffend die Verbindung zwischen der Identifizierung eines Fleischstücks und dem jeweiligen Einzeltier sind in Artikel 3 Absatz 2 des Verordnungsentwurfs klar geregelt.
Details concerning the link between a piece of meat and the individual animal are set out clearly in Article 3(2) of the draft Regulation.
Europarl v8

Behandlungen sind nur bei Notwendigkeit zu verabreichen und müssen auf der Anzahl der in den Fäkalien festgestellten Parasiteneiern oder auf einer Bewertung des Risikos eines Befalls auf Einzeltier- und/oder Herdenebene basieren.
Treatments should be administered only when necessary and should be based on faecal egg counts or evaluation of the risk of infestation at the animal and/or herd level.
ELRC_2682 v1

Mit dem obligatorischen Etikettierungssystem wird gewährleistet, dass zwischen der Kennzeichnung des Schlachtkörpers, der Schlachtkörperviertel oder der Fleischstücke einerseits und dem Einzeltier bzw. - wenn dies zur Kontrolle der Richtigkeit der Angaben auf dem Etikett ausreicht - der betreffenden Gruppe von Tieren andererseits eine Verbindung besteht.
The compulsory labelling system shall ensure a link between, on the one hand, the identification of the carcass, quarter or pieces of meat and, on the other hand, the individual animal or, where this is sufficient to enable the accuracy of the information on the label to be checked, the group of animals concerned.
JRC-Acquis v3.0

Im Gegensatz zum Erkennungspfiff, durch den Delfine miteinander in Kontakt bleiben und jedes Einzeltier einen völlig anderen Ruf hat.
By contrast, the signature whistle which dolphins use to stay in touch, each individual here has a radically different call.
TED2013 v1.1

Auf jedem Etikett muß zumindest eine Referenznummer oder ein Referenzcode angegeben sein, die bzw. der die Verbindung zwischen der Identifizierung des Schlachtkörpers, der Schlachtkörperviertel oder der Fleischstücke einerseits und dem Einzeltier bzw. den betreffenden Tieren andererseits gewährleistet.
Given the links between the two proposals, the Commission also proposed combining them into a single one, based entirely on Article 100 A. OJ C 100, 27.3.1997; COM(97) 103 ensuring a link between identification of the car case, quarter or pieces of meat and the individual animal or animals concerned.
EUbookshop v2

Aber die Tests, über die man heute verfügt, sind ja durchaus geeignet, zwar nicht bei jedem Einzeltier verbrauchergesundheitspolitische Sicherheit zu gewährleisten, doch wenn es darum geht, darüber zu reden, ob eine Region von einem negativen Status in eine günstigere Situation der Seuchenbekämpfung überführt werden kann, kann die epidemiologische Überprüfung der Situation einer Region durch entsprechende Stichproben am Schlachthof unter Zuhilfenahme solcher Tests einen sinnvollen Weg auch in der politischen und wissenschaftlichen Debatte weisen, wo wir vorsorgenden Verbraucherschutz wahrnehmen und im Grunde genommen durch die Anwendung solcher Tests auf einer ordentlichen Grundlage auch in Streitfällen besser schlichten können, als dies in der Vergangenheit der Fall war.
But the tests available now are perfectly able to guarantee security in consumer health policy, albeit not for every individual animal. But when we need to consider if a region can move from a negative epidemiological status to a better category, an epidemiological inspection of the situation in a region in the form of suitable sampling in abattoirs using such tests can provide useful pointers in the political and scientific debate as to where there is a need for preventive consumer protection and, basically, where such tests can be used to help us settle disputes on a proper basis.
Europarl v8

Das Komitee tagte erstmals im Juli 1990 - zufälligerweise war dies genau der Zeitpunkt, an welchem das Team der ICBP zuvor bestimmt hatte, daß jenes Einzeltier, das sie im Melância Creek entdeckt hatten, das letzte, freilebende Exemplar dieser Art war.
It met for the first time in July 1990 - coincidentally the very week that the ICBP team had established that the single bird in the Melância Creek was the last of its kind remaining in nature.
ParaCrawl v7.1

Ob es sich um ein Einzeltier handelte oder ob hier eine Population dieser Eidechsen existiert, konnten wir nicht herausfinden.
We didn’t find out if it was a single introduced specimen or if a population of these lizards exists on the island.
ParaCrawl v7.1

Für ein Einzeltier reicht eine Grundfläche von 30x20 cm2 aus, auf 50x40 cm2 können bei entsprechender Einrichtung auch ohne Probleme 6 bis 8 Tiere gehalten werden.
A container of 30x20 cm2 is sufficient for one specimen, one measuring 50x40 cm2 can house about 6 to 8 specimen.
ParaCrawl v7.1

Jedes Frontsegment lässt sich unabhängig öffnen, um das Einzeltier in kürzester Zeit aus dem Melkstand zu entlassen (Option).
Each front segment can be opened independently to release the individual animal quickly from the milking parlor (option).
ParaCrawl v7.1

Da diese beiden Gebiete die einzigen, noch existierenden, Zonen geeigneten Lebensraumes waren, ging man davon aus, dass das Einzeltier vom Melância Creek wahrscheinlich das letzte wilde Exemplar dieser Art repräsentierte.
Given that there were only these two areas of apparently suitable habitat still in existence, it was deemed likely that the single bird found in the Melãncia Creek was probably the last one of its kind left in the wild.
ParaCrawl v7.1

In der biologisch-dynamischen Landwirtschaft ist die Verwendung von Leistungsförderern schon immer verboten gewesen, die Verwendung von Antiobiotika als Therapeutikum bei einem erkrankten Einzeltier nur einmalig erlaubt, sonst muss das Fleisch als konventionell erzeugt verkauft werden.
In organic livestock farming the use of growth promoters has been prohibited from the beginning on. Antibiotics for the treatment of sick animals can only be administered once, or else the meat has to be sold as conventionally produced.
ParaCrawl v7.1

Die Langzeitstudie mit habituierten Gruppen wilder Erdmännchen erlaubt die Analyse einer Vielzahl empirischer Fragestellungen in der Evolutions-Biologie und der Verhaltensbiologie sowohl am Einzeltier als auch in der Population.
Longterm data from habituated groups of wild meerkats allow for a variety of empirical questions in evolutionary and behavioural ecology to be investigated at both the individual and population level.
ParaCrawl v7.1

In der Tiermedizin werden Fluorchinolone in Deutschland seit Ende der 80er Jahre eingesetzt und zwar beim Einzeltier und im Bestand zur Behandlung von Atemwegserkrankungen sowie Erkrankungen des Magen- und Darmtraktes.
In veterinary medicine fluoroquinolones have been used in Germany since the end of the 1980s in individual animals and in herds to treat respiratory diseases as well as stomach and intestinal disorders.
ParaCrawl v7.1

Der Außenring (grün-Bereich) des Bullseye wird als Einzeltier und ein Dart Landung gibt 25 Punkte.
The outer ring (green section) of the bullseye is called the single bull and a dart landing there scores 25 points.
ParaCrawl v7.1

Trächtige Tiere können verwerfen oder missgebildete und lebensschwache Kälber zur Welt bringen.Als besondere Krankheitsvariante tritt bei einer Doppelinfektion die Mucosal Disease (= MD) beim Einzeltier auf.
Pregnant animals may miscarry or give birth to deformed and very weak calves. A special variant of the disease, Mucosal Disease (=MD), can occur as a double infection of the individual animal.
ParaCrawl v7.1