Translation of "Einzelpläne" in English
Dies
sind
die
wichtigsten
Aspekte
der
Einzelpläne
der
"sonstigen
Organe"
.
These
are
the
most
significant
aspects
of
the
budgets
for
the
'other
institutions'.
Europarl v8
Es
wurden
Gruppen-
und
Einzelpläne
erstellt.
Group
and
individual
employment
plans
were
established.
EUbookshop v2
Gest-One
mit
Progesteron-Creme
—
Einzelpläne,
hängt
von
der
Menstruationszyklus.
Gest-One
with
progesterone
cream
—
individual
schemes
depends
on
the
menstrual
cycle.
ParaCrawl v7.1
So
entstehen
die
Einzelpläne
bisher
sequenziell
und
werden
durch
sehr
unterschiedliche
Modelle
repräsentiert.
The
various
plans
and
schedules
are
produced
sequentially
and
based
on
very
different
models.
ParaCrawl v7.1
Über
diesen
Vorschlag
wird
nach
der
Abstimmung
über
die
verschiedenen
Einzelpläne
des
Entwurfs
des
Haushaltsplans
abgestimmt.
The
proposal
shall
be
put
to
the
vote
after
the
various
sections
of
the
draft
budget
have
been
voted
on.
DGT v2019
Der
Ausschuß
begrüßt
den
Vorschlag
der
Kommission,
für
beide
beratenden
Gremien
gesonderte
Einzelpläne
vorzusehen.
The
ESC
welcomes
the
Commission's
proposal
of
creating
separate
budget
sections
for
both
consultative
bodies.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
den
Vorschlag
der
Kommission,
für
beide
beratenden
Gremien
gesonderte
Einzelpläne
vorzusehen.
The
ESC
welcomes
the
Commission's
proposal
of
creating
separate
budget
sections
for
both
consultative
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erkennt
den
anderen
Organen
die
erforderlichen
Befugnisse
zur
Ausführung
der
sie
betreffenden
Einzelpläne
zu.
The
Commission
shall
confer
on
the
other
institutions
the
requisite
powers
for
the
implementation
of
the
sections
of
the
budget
relating
to
them.
TildeMODEL v2018
Die
Organe,
mit
Ausnahme
der
Kommission,
können
innerhalb
ihrer
Einzelpläne
folgende
Mittelübertragungen
vornehmen:
Any
institution
other
than
the
Commission
may,
within
its
own
section
of
the
budget,
make
transfers:
TildeMODEL v2018
Die
Einzelpläne
sind
detaillierter
und
umfassender
und
bieten
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
eine
solide
Handlungsgrundlage.
The
detailed
plans
are
richer
and
more
complete
than
previously
and
provide
a
sound
basis
for
action
throughout
the
Commission
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel,
Kapitel,
Titel
und
Einzelpläne
des
Entwurfs
des
Haushaltsplans,
zu
denen
weder
Abänderungsentwürfe
noch
Änderungsvorschläge
eingereicht
wurden,
gelten
als
angenommen.
Articles,
chapters,
titles
and
sections
of
the
draft
budget
in
respect
of
which
no
draft
amendments
or
proposed
modifications
have
been
tabled
shall
be
deemed
adopted.
DGT v2019
Ich
habe
für
den
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
2010
in
der
vom
Rat
geänderten
Fassung
(alle
Einzelpläne)
und
für
die
Berichtigungsschreiben
zum
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
für
das
Haushaltsjahr
2010
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
draft
general
budget
of
the
European
Union
for
the
financial
year
2010
as
modified
by
the
Council
(all
sections)
and
for
the
Letters
of
Amendment
to
the
draft
general
budget
of
the
European
Union
for
the
financial
year
2010.
Europarl v8
Diese
Anlage
enthält
die
Ausgaben-
und
Einnahmenansätze,
die
in
gleicher
Weise
wie
die
Einzelpläne
des
Haushaltsplans
unterteilt
werden.
That
Annex
shall
take
the
form
of
a
statement
of
revenue
and
expenditure,
subdivided
in
the
same
way
as
the
sections
of
the
budget.
DGT v2019
Herr
Präsident,
mit
dem
zur
Diskussion
stehenden
EU-Gesamthaushaltsplan
2000
-
Sonstige
Einzelpläne
wird
die
Haushaltsdisziplin
der
letzten
Jahre
beibehalten.
Mr
President,
the
'EU
budget
for
the
year
2000
-
other
sections'
,
which
we
are
considering,
follows
the
rigorous
policy
of
recent
years.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
von
Frau
Jensen
()
–
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
2005
(andere
Einzelpläne)
–
mit
Änderungen
gestimmt,
die
mir
sinnvoller
erscheinen,
weil
meines
Erachtens
die
Gemeinschaftsinstitutionen
mit
den
Mitteln
ausgestattet
sind,
die
sie
zur
Entwicklung
ihrer
Tätigkeiten
benötigen,
vor
allem
angesichts
der
Anforderungen
des
Erweiterungsprozesses,
dessen
Folgen
im
Haushaltsjahr
2006
besonders
zu
spüren
sein
werden.
I
voted
in
favour
of
the
report
by
Mrs
Jensen
(A6-0020/2004)
–
draft
general
budget
2005
(other
sections)
–
along
with
amendments
that
strike
me
as
more
useful,
because
I
feel
that,
in
fact,
the
Community
institutions
are
provided
with
the
funding
that
they
require
for
developing
their
activities,
particularly
given
the
requirements
of
the
enlargement
process,
the
major
impact
of
which
will
be
felt
in
the
financial
year
2006.
Europarl v8