Translation of "Einzelhäuser" in English

Bis 1924 entwarf er hauptsächlich Einzelhäuser für private Bauherrn.
Until 1924, he mainly designed detached, single-family homes for private owners.
WikiMatrix v1

Statt der früher üblichen Wohnblöcke der Zwischenkriegszeit wurden Einzelhäuser in aufgelockerter Bauweise errichtet.
Instead of the former common blocks, the inter-individual houses were built in more relaxed design.
WikiMatrix v1

Die Einzelhäuser sind in drei Linien gelegen.
Cottages are located to three lines.
ParaCrawl v7.1

Dies waren Hypotheken für Einzelhäuser sowie Appartementgebäude.
These were mortgages on homes and apartment buildings.
ParaCrawl v7.1

Die schönen Einzelhäuser in Finnland sind für die Miete auf die Neujahrsfeiertage zugänglich.
Fine cottages in Finland are available to rent for New Year's holidays.
ParaCrawl v7.1

Auftrag: eine vergleichende Beurteilung der luxuriösen Einzelhäuser an der Küste in der Nähe Barcelona vorzubereiten.
Assignment: preparing a comparative analysis of luxury private houses on the coast near Barcelona.
CCAligned v1

Für den Entwurf der beiden Einzelhäuser war das Hamburger Architekturbüro Prof. Jörg Friedrich und Partner verantwortlich.
The Hamburg-based architectural firm of Prof. Jörg Friedrich und Partner has been responsible for the design of the two stand-alone buildings.
ParaCrawl v7.1

Ohne sie gehen die Einzelhäuser und die Objekte der Klasse ekonom in der Regel um.
Cottages and objects of a class the house-keeper, as a rule, do without them.
ParaCrawl v7.1

Die Einzelhäuser verfügen über 75 bis 167 m2, alle Wohnhäuser zusammen über 7.850 m2 Wohnfläche.
The single homes range from 75 to 162 m2, all the homes together with over 7,850 m2 of floor space.
ParaCrawl v7.1

Also statt eines von Gangs beherrschten Schandflecks, hätten wir dann Einzelhäuser, wo die Menschen wohnen.
So instead of gang-infested blight, we'd have people living in single family homes.
OpenSubtitles v2018

Der Golfclub wurde von seinen Mitgliedern gekauft und 2001–2002 wurde Wilton Castle von der George Wimpey Ltd in 45 Luxusappartements und Einzelhäuser umgewandelt.
The golf club was acquired by its members, and over the period 2001–2002 Wilton Castle was converted by George Wimpey Ltd into 45 luxury apartments and houses.
WikiMatrix v1

Carreg und Plas Bach sind Einzelhäuser, aber die verbleibenden acht wurden als Doppelhäuser gebaut, jedes davon mit Anbauten rund um einen gemeinsamen Hof.
Carreg and Plas Bach are separate buildings, but the remaining eight were built as semi-detached houses, each pair with outbuildings set around a shared yard.
WikiMatrix v1

Die beiden ursprünglichen Einzelhäuser wurden durch den Neubau des Mitteltraktes zusammengefügt und der Eingangs-, Küchen- und Toilettenbereich sowie die Gasträume im ehemaligen Forstgebäude neu gestaltet.
The two originally separate houses were joined by a central section, and the entrance, kitchen, toilets and the guest rooms in the old forestry building were redesigned.
WikiMatrix v1

Aus Gründen im Zusammenhang mit den besonderen Merkmalen der in Absatz 6 definierten Bauwirtschaft, die Tätigkeiten von unterschiedlichster Art und unterschiedlichstem Wen umfaßt und der Unter nehmen unterschiedlichster Größe angehören, ist hinsichtlich des betreffenden räumlichen Marktes zwischen verhältnismäßig einfachen und gängigen Bauarbeiten von relativ geringem Wert (beispielsweise Einzelhäuser) und schwierigen, komplizierten oder hochspezialisierten Arbeiten von verhältnismäßig hohem Wert zu unterscheiden.
Given the particular characteristics of building and construction as defined in recital 6 above, covering as it does activities varying widely in nature and value and undertakings of very different sizes, a distinction should be made, in determining the relevant geographical market, between relatively simple and routine building and construction work of relatively low value (for example, houses) and heavy, complex or highly specialized work of relatively high value.
EUbookshop v2

Und, da die riesenhaften Blöcke zersägten, obtessywali und polierten die Ausgangsmateriale häufig und manchmal sogar melkowato (nicht nur sch die Paläste errichtet kleiner, zu bauen, anderes Mal und die Einzelhäuser wurden), es blieb der Marmorstaub und kroschka.
And, as sawed huge blocks, squared and polished preparations often and sometimes even melkovato (not only palaces to build, sometimes and cottages were more small erected), there was a marble dust and a crumb.
ParaCrawl v7.1

Ihr Bau nimmt viel Zeit, aber, dank der Zuverlässigkeit und der Gründlichkeit ein, sie benutzen die große Popularität bei vielen Besitzern der Häuser und der Einzelhäuser.
Their construction occupies a lot of time, but, thanks to the reliability and validity, they use a great popularity at many owners of houses and cottages.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nicht weit den groà en Bienenstand, sind aufgebaut und dauern, die vielfältigen Cafés, die Einzelhäuser, die Saunen und die übrigen Einrichtungen für die Touristen gebaut zu werden.
There is nearby a big apiary, are constructed and various cafes, cottages, saunas and other institutions for tourists proceed to be under construction.
ParaCrawl v7.1

Diese könnten mehrere private Einzelhäuser oder ein ganzer Hotelcomplex (Wellness Center, Spa, Beautyfarm, etc.) sein.
You could build several private houses or a whole hotel complex (Wellness Center, Spa, Beauty farm, etc).
ParaCrawl v7.1

In Nikolajewke ist wie die großen Pensionen, als auch des Minihotels, die Einzelhäuser, der Wohnung und des Zimmers des privaten Sektors.
In Nikolaevka there are both large boards, and mini-hotels, cottages, apartments and rooms of the private sector.
ParaCrawl v7.1

Von den Hauptgründen trawmatisma bei plotnitschnych und die Tischlerarbeiten wie auf den Unternehmen und den Bauten, als auch beim Bau der Einzelhäuser oder der Landhäuschen von den eigenen Kräften die falsche Aufstellung der Ausrüstung, sind die Abwesenheit oder die Unvollkommenheit der Umzäunungen, den unbefriedigenden Zustand der Startapparatur, das schlechte Wissen die Arbeiter der sicheren Arbeitsverfahren und die ungenügende Überwachung über die Ausführung der Regeln der Arbeitssicherheit.
Traumatism principal causes at plotnichnyh and joiner's works both at the enterprises and buildings, and at building of cottages or country houses own forces are wrong arrangement of the equipment, absence or imperfection of protections, an unsatisfactory condition of starting equipment, bad knowledge workers of safe working methods and insufficient supervision of performance of safety precautions regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Villen sind in drei Bereiche unterteilt – die Villen A, B und C sind Teil einer einzigen Schule mit drei Einheiten, die Villen D und E sind Teil einer Edifce mit zwei Einheiten, während die Villen F und G Einzelhäuser mit Pools sind.
The villas are organized in three areas – villas A, B and C are part of a single edifce with three units, villas D and E are part of an edifce with two units, while villas F and G are single houses with pools.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Territorium sind 2 Einzelhäuser auf 7 Nummern mit der allgemeinen Anzahl der Stellen auf 14 Menschen gelegen.
In territory 2 cottages on 7 numbers with an aggregate number of places on 14 persons are located.
ParaCrawl v7.1

Für die Menschen, die die Feiertage in der ruhigen Lage begegnen wollen, existieren die Einzelhäuser, zu Hause.
For people who want to celebrate holidays in a quiet situation, there are cottages, houses.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnungen sind innerhalb von Reihenhäuser oder Einzelhäuser eingegliedert und können sich entweder im Erdgeschoss oder im ersten Stockwerk liegen.
The apartments are located inside terraced houses or detached houses, on ground or first floor.
ParaCrawl v7.1

Solche Art der Deckung wird für die Dächer der privaten Häuser, der Einzelhäuser, sowie für den großen Mehrwohnungsbau verwendet.
Such type of a roof is applied to roofs of private houses, cottages, and also to large multiroom constructions.
ParaCrawl v7.1

Related phrases