Translation of "Einzelhäuser" in English
Bis
1924
entwarf
er
hauptsächlich
Einzelhäuser
für
private
Bauherrn.
Until
1924,
he
mainly
designed
detached,
single-family
homes
for
private
owners.
WikiMatrix v1
Statt
der
früher
üblichen
Wohnblöcke
der
Zwischenkriegszeit
wurden
Einzelhäuser
in
aufgelockerter
Bauweise
errichtet.
Instead
of
the
former
common
blocks,
the
inter-individual
houses
were
built
in
more
relaxed
design.
WikiMatrix v1
Die
Einzelhäuser
sind
in
drei
Linien
gelegen.
Cottages
are
located
to
three
lines.
ParaCrawl v7.1
Dies
waren
Hypotheken
für
Einzelhäuser
sowie
Appartementgebäude.
These
were
mortgages
on
homes
and
apartment
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
schönen
Einzelhäuser
in
Finnland
sind
für
die
Miete
auf
die
Neujahrsfeiertage
zugänglich.
Fine
cottages
in
Finland
are
available
to
rent
for
New
Year's
holidays.
ParaCrawl v7.1
Auftrag:
eine
vergleichende
Beurteilung
der
luxuriösen
Einzelhäuser
an
der
Küste
in
der
Nähe
Barcelona
vorzubereiten.
Assignment:
preparing
a
comparative
analysis
of
luxury
private
houses
on
the
coast
near
Barcelona.
CCAligned v1
Für
den
Entwurf
der
beiden
Einzelhäuser
war
das
Hamburger
Architekturbüro
Prof.
Jörg
Friedrich
und
Partner
verantwortlich.
The
Hamburg-based
architectural
firm
of
Prof.
Jörg
Friedrich
und
Partner
has
been
responsible
for
the
design
of
the
two
stand-alone
buildings.
ParaCrawl v7.1
Ohne
sie
gehen
die
Einzelhäuser
und
die
Objekte
der
Klasse
ekonom
in
der
Regel
um.
Cottages
and
objects
of
a
class
the
house-keeper,
as
a
rule,
do
without
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Einzelhäuser
verfügen
über
75
bis
167
m2,
alle
Wohnhäuser
zusammen
über
7.850
m2
Wohnfläche.
The
single
homes
range
from
75
to
162
m2,
all
the
homes
together
with
over
7,850
m2
of
floor
space.
ParaCrawl v7.1
Also
statt
eines
von
Gangs
beherrschten
Schandflecks,
hätten
wir
dann
Einzelhäuser,
wo
die
Menschen
wohnen.
So
instead
of
gang-infested
blight,
we'd
have
people
living
in
single
family
homes.
OpenSubtitles v2018
Der
Golfclub
wurde
von
seinen
Mitgliedern
gekauft
und
2001–2002
wurde
Wilton
Castle
von
der
George
Wimpey
Ltd
in
45
Luxusappartements
und
Einzelhäuser
umgewandelt.
The
golf
club
was
acquired
by
its
members,
and
over
the
period
2001–2002
Wilton
Castle
was
converted
by
George
Wimpey
Ltd
into
45
luxury
apartments
and
houses.
WikiMatrix v1
Carreg
und
Plas
Bach
sind
Einzelhäuser,
aber
die
verbleibenden
acht
wurden
als
Doppelhäuser
gebaut,
jedes
davon
mit
Anbauten
rund
um
einen
gemeinsamen
Hof.
Carreg
and
Plas
Bach
are
separate
buildings,
but
the
remaining
eight
were
built
as
semi-detached
houses,
each
pair
with
outbuildings
set
around
a
shared
yard.
WikiMatrix v1
Die
beiden
ursprünglichen
Einzelhäuser
wurden
durch
den
Neubau
des
Mitteltraktes
zusammengefügt
und
der
Eingangs-,
Küchen-
und
Toilettenbereich
sowie
die
Gasträume
im
ehemaligen
Forstgebäude
neu
gestaltet.
The
two
originally
separate
houses
were
joined
by
a
central
section,
and
the
entrance,
kitchen,
toilets
and
the
guest
rooms
in
the
old
forestry
building
were
redesigned.
WikiMatrix v1
Aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
den
besonderen
Merkmalen
der
in
Absatz
6
definierten
Bauwirtschaft,
die
Tätigkeiten
von
unterschiedlichster
Art
und
unterschiedlichstem
Wen
umfaßt
und
der
Unter
nehmen
unterschiedlichster
Größe
angehören,
ist
hinsichtlich
des
betreffenden
räumlichen
Marktes
zwischen
verhältnismäßig
einfachen
und
gängigen
Bauarbeiten
von
relativ
geringem
Wert
(beispielsweise
Einzelhäuser)
und
schwierigen,
komplizierten
oder
hochspezialisierten
Arbeiten
von
verhältnismäßig
hohem
Wert
zu
unterscheiden.
Given
the
particular
characteristics
of
building
and
construction
as
defined
in
recital
6
above,
covering
as
it
does
activities
varying
widely
in
nature
and
value
and
undertakings
of
very
different
sizes,
a
distinction
should
be
made,
in
determining
the
relevant
geographical
market,
between
relatively
simple
and
routine
building
and
construction
work
of
relatively
low
value
(for
example,
houses)
and
heavy,
complex
or
highly
specialized
work
of
relatively
high
value.
EUbookshop v2
Und,
da
die
riesenhaften
Blöcke
zersägten,
obtessywali
und
polierten
die
Ausgangsmateriale
häufig
und
manchmal
sogar
melkowato
(nicht
nur
sch
die
Paläste
errichtet
kleiner,
zu
bauen,
anderes
Mal
und
die
Einzelhäuser
wurden),
es
blieb
der
Marmorstaub
und
kroschka.
And,
as
sawed
huge
blocks,
squared
and
polished
preparations
often
and
sometimes
even
melkovato
(not
only
palaces
to
build,
sometimes
and
cottages
were
more
small
erected),
there
was
a
marble
dust
and
a
crumb.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Bau
nimmt
viel
Zeit,
aber,
dank
der
Zuverlässigkeit
und
der
Gründlichkeit
ein,
sie
benutzen
die
große
Popularität
bei
vielen
Besitzern
der
Häuser
und
der
Einzelhäuser.
Their
construction
occupies
a
lot
of
time,
but,
thanks
to
the
reliability
and
validity,
they
use
a
great
popularity
at
many
owners
of
houses
and
cottages.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
weit
den
groÃ
en
Bienenstand,
sind
aufgebaut
und
dauern,
die
vielfältigen
Cafés,
die
Einzelhäuser,
die
Saunen
und
die
übrigen
Einrichtungen
für
die
Touristen
gebaut
zu
werden.
There
is
nearby
a
big
apiary,
are
constructed
and
various
cafes,
cottages,
saunas
and
other
institutions
for
tourists
proceed
to
be
under
construction.
ParaCrawl v7.1
Diese
könnten
mehrere
private
Einzelhäuser
oder
ein
ganzer
Hotelcomplex
(Wellness
Center,
Spa,
Beautyfarm,
etc.)
sein.
You
could
build
several
private
houses
or
a
whole
hotel
complex
(Wellness
Center,
Spa,
Beauty
farm,
etc).
ParaCrawl v7.1
In
Nikolajewke
ist
wie
die
großen
Pensionen,
als
auch
des
Minihotels,
die
Einzelhäuser,
der
Wohnung
und
des
Zimmers
des
privaten
Sektors.
In
Nikolaevka
there
are
both
large
boards,
and
mini-hotels,
cottages,
apartments
and
rooms
of
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Hauptgründen
trawmatisma
bei
plotnitschnych
und
die
Tischlerarbeiten
wie
auf
den
Unternehmen
und
den
Bauten,
als
auch
beim
Bau
der
Einzelhäuser
oder
der
Landhäuschen
von
den
eigenen
Kräften
die
falsche
Aufstellung
der
Ausrüstung,
sind
die
Abwesenheit
oder
die
Unvollkommenheit
der
Umzäunungen,
den
unbefriedigenden
Zustand
der
Startapparatur,
das
schlechte
Wissen
die
Arbeiter
der
sicheren
Arbeitsverfahren
und
die
ungenügende
Überwachung
über
die
Ausführung
der
Regeln
der
Arbeitssicherheit.
Traumatism
principal
causes
at
plotnichnyh
and
joiner's
works
both
at
the
enterprises
and
buildings,
and
at
building
of
cottages
or
country
houses
own
forces
are
wrong
arrangement
of
the
equipment,
absence
or
imperfection
of
protections,
an
unsatisfactory
condition
of
starting
equipment,
bad
knowledge
workers
of
safe
working
methods
and
insufficient
supervision
of
performance
of
safety
precautions
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Villen
sind
in
drei
Bereiche
unterteilt
–
die
Villen
A,
B
und
C
sind
Teil
einer
einzigen
Schule
mit
drei
Einheiten,
die
Villen
D
und
E
sind
Teil
einer
Edifce
mit
zwei
Einheiten,
während
die
Villen
F
und
G
Einzelhäuser
mit
Pools
sind.
The
villas
are
organized
in
three
areas
–
villas
A,
B
and
C
are
part
of
a
single
edifce
with
three
units,
villas
D
and
E
are
part
of
an
edifce
with
two
units,
while
villas
F
and
G
are
single
houses
with
pools.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Territorium
sind
2
Einzelhäuser
auf
7
Nummern
mit
der
allgemeinen
Anzahl
der
Stellen
auf
14
Menschen
gelegen.
In
territory
2
cottages
on
7
numbers
with
an
aggregate
number
of
places
on
14
persons
are
located.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Menschen,
die
die
Feiertage
in
der
ruhigen
Lage
begegnen
wollen,
existieren
die
Einzelhäuser,
zu
Hause.
For
people
who
want
to
celebrate
holidays
in
a
quiet
situation,
there
are
cottages,
houses.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnungen
sind
innerhalb
von
Reihenhäuser
oder
Einzelhäuser
eingegliedert
und
können
sich
entweder
im
Erdgeschoss
oder
im
ersten
Stockwerk
liegen.
The
apartments
are
located
inside
terraced
houses
or
detached
houses,
on
ground
or
first
floor.
ParaCrawl v7.1
Solche
Art
der
Deckung
wird
für
die
Dächer
der
privaten
Häuser,
der
Einzelhäuser,
sowie
für
den
großen
Mehrwohnungsbau
verwendet.
Such
type
of
a
roof
is
applied
to
roofs
of
private
houses,
cottages,
and
also
to
large
multiroom
constructions.
ParaCrawl v7.1