Translation of "Einzelbereich" in English

Die Wärme- und Kälteerzeugung ist nach wie vor der Einzelbereich mit dem höchsten Energiebedarf in Europa.
Heating and cooling remains the largest single source of energy demand in Europe.
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlich wären allgemeine Rechtsvorschriften über Kraftfahrzeuge, in denen die allgemeinen Aspekte behandelt werden, ausreichend, ohne dass unbedingt zu jedem Einzelbereich eine Richtlinie erlassen wird, wie es jetzt geschieht, so zum Beispiel für die Funkentstörung (elektromagnetische Verträglichkeit) von land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen, die Geräuschpegel in Ohrenhöhe der Fahrer von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern und für die Beleuchtungseinrichtungen für das hintere Kennzeichen von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern.
The existence of general legislation on motor vehicles covering general aspects would probably suffice, without the need to reproduce directives relating to each of these areas, as happens now, examples of which are: the suppression of radio interference produced by agricultural or forestry tractors (electromagnetic compatibility); driver-perceived noise level of wheeled agricultural or forestry tractors; rear registration plate lamps for motor vehicles and their trailers.
Europarl v8

Wegen der wechselseitigen Beziehungen und der Komplementarität dieser Bereiche hat die Kommission einen globalen Ansatz erarbeitet, zugleich jedoch jeden Einzelbereich entsprechend seinen einschlägigen Erfordernissen behandelt.
Because of their interlinkages and complementarity, the Commission has worked on a global approach whilst at the same time treating each part according to its own merits.
TildeMODEL v2018

Die Wärme- und Kälteerzeugung ist der Einzelbereich mit dem höchsten Energiebedarf in Europa, und der Großteil der europäischen Gasimporte entfällt auf diesen Bereich.
Heating and cooling is the largest single source of energy demand in Europe and the majority of Europe’s gas imports are used for these purposes.
TildeMODEL v2018

Das Agrarbudget macht mit 44,3 Mrd. € den größten Einzelbereich im Haushalt 2002 aus, wobei die Steigerung im Vergleich zu diesem Jahr lediglich 0,5 % beträgt.
Agriculture makes up the single most important item in the 2002 EU budget with €44.3 billion, showing an increase of a mere 0.5% in 2001.
TildeMODEL v2018

Es geht nicht allein um die Telekommunikation und diesen Einzelbereich, sondern es geht um die volkswirtschaftliche Bedeutung eines funktionierenden und billigen Telekommunikationsbereiches, die sehr viel größer werden wird.
It is not just about this individual area of telecommunications; it is about the economic importance of an effective and cheap telecommunications sector, which is going to become much larger.
EUbookshop v2

Jeder Einzelbereich i,j beinhaltet dabei neben der Information über die aktuelle Schicht auch die entsprechende Information der vorangegangenen Schichten.
Each individual region i, j thereby includes, besides the information about the actual layer, also the corresponding information of the preceding layers.
EuroPat v2

Diese Bestrahlung erfolgt nun in unterschiedlicher Art und Weise, je nachdem ob es sich um einen Einzelbereich im Kernbereich oder einen solchen im Hüllbereich handelt.
This irradiation is carried out in a different manner depending on whether the individual region is in the core region or in the shell region.
EuroPat v2

In diesen Sitzungen könnten unter anderem wesentliche Fragen im Zusammenhang mit den zu verfolgenden Politiken und Konzepten erörtert und die Fortschritte bei der Durchführung der Entschließun­ gen, in denen gemeinsame Orientierungen für einen Einzelbereich festgelegt wurden, sowie generell die Koordinierungspraxis geprüft werden.
These meetings could cover, inter alia, essential questions of the policies and approaches to be followed, examine the progress achieved in the implementation of Resolutions fixing joint guidelines in a particular area and examine coordination practice in general.
EUbookshop v2

Da der Ambosskörper 77 von außen in den beweglichen Einzelbereich 60a des Schwenkachsträgers 60 eingesetzt und durch Schrauben befestigt ist, kann er im Bedarfsfall leicht ausgewechselt werden.
Since the anvil body 77 is inserted into the movable individual region 60 a of the pivot axis support 60 from the outside and is fastened by screws, it can be easily exchanged as necessary.
EuroPat v2

Die entgegengesetzte zweite Stirnseite des Führungsbolzens 74 steht mit der Stirnfläche eines Ambosskörpers 77 in ständiger Berührung, der in den beweglichen Einzelbereich 60a des Schwenkachsträgers 60 eingesetzt und darin befestigt ist.
The opposite second end face of the guide bolt 74 is in constant contact with the end face of an anvil body 77, which is inserted into the movable individual region 60 a of the pivot axis support 60 and is fastened therein.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 8, wobei jeder Einzelbereich (D1,D2,D3) des optischen Empfängers (11) kleiner als der Lichtfleck ist, bzw. kleiner als die Summenfläche des optischen Empfängers am Ende der Lichtleitfaser ausgebildet ist.
The method according to one of the claims 9, 12 or 11 wherein each individual region (D 1, D 2, D 3, D 4) of the optical receiver (11) is smaller than the spot of light or than a total area of the optical receiver (11) at the end of the optical fibre.
EuroPat v2

Auffällig ist dabei, dass das Interesse an der Gruppe "Pumpen, Kompressoren und Armaturen" gegenüber 2009 noch einmal anstieg - das unterstreicht die Bedeutung der ACHEMA als weltgrößte Ausstellung für diesen Einzelbereich.
The interest in the group "Pumps, compressors and valves" even increased compared to 2009 - this emphasizes the importance of ACHEMA as the world's largest exhibition in this area.
ParaCrawl v7.1