Translation of "Einzelbauteile" in English
Selbstverständlich
wird
man
versuchen
eine
weitgehende
Vereinheitlichung
der
Einzelbauteile
aus
Kostengründen
anzustreben.
Of
course,
an
attempt
will
be
made
to
achieve
substantial
standardization
of
the
individual
components
for
reasons
of
cost.
EuroPat v2
Damit
reduziert
sich
die
Zahl
der
Einzelbauteile
und
der
Montageaufwand.
This
reduces
the
number
of
individual
parts
and
lessens
the
expense
of
assembly.
EuroPat v2
Die
Schaltungen
aller
drei
Ausführungsbeispiele
benötigen
keine
komplexen,
teuren
Einzelbauteile.
The
circuits
of
all
three
exemplary
embodiments
do
not
need
any
complex,
expensive
individual
components.
EuroPat v2
Die
Gesamtschaltung
benötigt
keine
komplexen,
teuren
Einzelbauteile.
No
complex,
expensive
individual
components
are
required
in
the
entire
circuit.
EuroPat v2
Die
Zahl
der
Einzelbauteile
ist
deutlich
reduziert.
The
number
of
individual
parts
is
reduced
considerably.
ParaCrawl v7.1
Das
minimale
Handling
der
Einzelbauteile
ist
äußerst
effizient.
The
minimal
handling
of
the
individual
components
is
extremely
efficient.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sind
alle
Einzelbauteile
dieser
Komponenten
sehr
gut
zugänglich.
Nevertheless,
all
the
individual
parts
of
these
components
are
very
easily
accessible.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
die
Einzelbauteile
aus
Leichtmetall-Legierungen
gefertigt,
beispielsweise
aus
Aluminium-Legierungen.
The
individual
components
are
preferably
produced
of
light-metal
alloys,
for
example,
of
aluminum
alloys.
EuroPat v2
Auch
die
Anzahl
der
zu
montierenden
Einzelbauteile
ist
dadurch
reduziert.
This
also
reduces
the
number
of
individual
components
to
be
reduced.
EuroPat v2
Die
höhere
Stückzahl
der
Einzelbauteile
ermöglichen
eine
Reduzierung
der
Bauteilkosten.
The
increased
number
of
the
individual
components
permits
a
reduction
of
the
component
costs.
EuroPat v2
Somit
werden
die
fünf
Einzelbauteile
durch
zwei
MID-Bauteile
ersetzt.
The
five
individual
components
are
therefore
replaced
by
two
MID
components.
EuroPat v2
Damit
kann
die
Anzahl
der
Einzelbauteile
klein
gehalten
werden.
This
means
that
the
number
of
individual
components
can
be
kept
low.
EuroPat v2
Auf
Antrag
des
Kunden
liefern
wir
komplette
Kits
oder
Einzelbauteile:
We
supply
customer
request
Complete
kits
or
Individual
Components:
CCAligned v1
Alle
Einzelbauteile
des
Schutzschalters
1
sind
am
Gehäusesockel
10
montiert.
All
the
individual
components
of
the
protective
switch
1
are
mounted
on
the
housing
base
10
.
EuroPat v2
Unsere
Auslösemechanik
ist
einfacher
konstruiert,
und
wir
konnten
die
Einzelbauteile
deutlich
reduzieren.
Our
triggering
mechanism
is
designed
more
simply,
and
we
were
able
to
significantly
reduce
the
individual
components.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
geben
sie
zugleich
das
benötigte
Maß
für
die
Position
der
Einzelbauteile
vor.
Additionally,
they
provide
the
required
measure
for
the
position
of
the
individual
components.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
veränderte
Anordnung
der
Schließklappen
konnte
die
Anzahl
der
Einzelbauteile
minimiert
werden.
By
modifying
the
arrangement
of
the
closing
flaps
the
number
of
individual
components
was
minimised.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Montage
so
großer
Einzelbauteile
ist
aufgrund
der
Sperrigkeit
und
ihres
Gewichts
sehr
schwierig.
Due
to
their
bulkiness
and
weight,
the
fitting
of
such
large
individual
components
is
also
very
difficult.
EuroPat v2
Natürlich
wäre
es
auch
denkbar,
die
beiden
Einzelbauteile
12,
14
mechanisch
miteinander
zu
verbinden.
Of
course
it
would
also
be
conceivable
to
mechanically
connect
the
two
individual
components
12,
14
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Anschlagscheiben
sind
entweder
als
Einzelbauteile
oder
als
integraler
Bestandteil
der
Gabel
bzw.
des
Querlenkers
ausgebildet.
The
stop
plates
are
designed
either
as
individual
elements
or
as
an
integral
component
of
the
McPherson
strut
support
or
control
arm.
EuroPat v2
Durch
eine
veränderte
Anordnung
der
Schließklappen
hat
Weber
außerdem
die
Anzahl
der
Einzelbauteile
minimiert.
By
modifying
the
arrangement
of
the
closing
flaps,
Weber
was
also
able
to
minimise
the
number
of
individual
components.
ParaCrawl v7.1
Die
Führungseinrichtung
wird
unter
Ausrichtung
aller
kritischen
Einzelbauteile
auf
die
optimale
Positionierung
und
Befestigung
der
Laufbahnen
gefertigt,
so
dass
sich
der
Aufbau
mit
geringem
Aufwand
und
ohne
Vorrichtung
bewerkstelligen
lässt.
The
guiding
apparatus
is
fabricated
with
the
alignment
of
all
of
the
critical
individual
parts
such
as
to
ensure
for
an
optimum
positioning
and
attachment
of
the
travel
tracks
or
rails,
so
that
the
erection
can
be
accomplished
with
very
little
effort
and
without
having
to
resort
to
assembly
equipment
or
jigs.
EuroPat v2
Auch
bei
dieser
Darstellung
wird
deutlich,
daß
sich
diese
spezielle
Gerätekonstruktion
durch
die
Verwendung
der
plissierten
Filterelemente
1
wirtschaftlicher
nutzen
läßt,
ohne
daß
dadurch
Änderungen
der
Gerätekonstruktion
notwendig
sind
und
ohne
daß
die
Handhabung
der
Einzelbauteile
durch
die
Verwendung
des
plissierten
Filterelementes
in
Kassettenform
erschwert
wird.
It
is
evident
in
this
figure
too
that
this
special
design
for
the
device
is
made
more
economical
to
use
by
the
use
of
pleated
filter
elements
1,
without
changes
in
the
design
of
the
device
being
necessary
and
without
the
individual
construction
parts
being
more
difficult
to
handle
due
to
the
use
of
the
pleated
filter
element
in
cassette
form.
EuroPat v2
In
der
Praxis
koennen
alle
Einzelbauteile
der
Spannvorrichtung
durch
andersartige
Bauteile,
die
technisch
aequivalent
sind
ersetzt
werden,
ohne
dadurch
den
Schutzbereich
der
Erfindung
zu
verlassen.
In
practice,
all
the
individual
components
of
the
clamping
device
may
be
replaced
by
other
kinds
of
technically
equivalent
components,
without
thereby
departing
from
the
protective
scope
of
the
invention.
EuroPat v2
Demzufolge
sind
die
Einzelbauteile
dieser
Förderleitung
einem
grossen
Verschleiss
durch
das
Strahlmittel
ausgesetzt,
wodurch
ihre
Lebensdauer
wesentlich
verkürzt
wird.
The
result
thereof
is
that
the
single
parts
of
said
conveying
path
are
exposed
to
strong
wear
by
the
abrasive
material
so
that
the
the
lifetime
thereof
is
essentially
shorter.
EuroPat v2
Die
Drosselwirkung
einer
derartigen
Schlauchklemme
hängt
von
den
Materialien
und
der
konstruktiven
gegenseitigen
Anordnung
der
verwendeten
Einzelbauteile
ab.
The
throttle
action
of
a
tube
clip
of
this
kind
depends
on
the
materials
and
the
constructional
arrangement
relative
to
one
another
of
the
individual
components
used.
EuroPat v2
Daran
anschließend
wird
der
mit
den
Linsen
versehene
Chipträgerkörper
14
vermittels
eines
Sägeprozesses
in
Einzelbauteile
oder
auch
Arrays
vereinzelt.
Subsequently,
the
chip
carrier
body
14
provided
with
the
lenses
is
separated
into
individual
structural
parts
or
else
arrays
by
means
of
a
sawing
process.
EuroPat v2
Es
sei
aber
an
dieser
Stelle
hervorgehoben,
daß
auch
andere
Beleuchtungsanordnungen,
beispielweise
eine
sog.
"kritische
Beleuchtung",
Basis
für
die
konstruktive
Anordnung
der
erforderlichen
optischen
Einzelbauteile
sein
können.
However,
it
may
be
stressed
at
this
juncture
that
other
illumination
systems,
for
example
a
so-called
"critical
illumination",
can
also
be
the
basis
for
the
structural
arrangement
of
the
individual
optical
components
required.
EuroPat v2
Diese
Einzelbauteile
können
jedoch
auch
schon
integrierte
Bestandteile
eines
einstückig,
z.B.
im
Gießverfahren
hergestellten
Schaltstückkörpers
sein,
was
für
das
Ausführungsbeispiel
zutrifft.
However,
these
individual
components
can
also
be
integrated
components
of
a
contact
that
is
produced
as
one
piece,
e.g.,
with
the
molding
method,
which
is
the
case
for
the
exemplary
embodiment
EuroPat v2