Translation of "Einzelbauteile" in English

Selbstverständlich wird man versuchen eine weitgehende Vereinheitlichung der Einzelbauteile aus Kostengründen anzustreben.
Of course, an attempt will be made to achieve substantial standardization of the individual components for reasons of cost.
EuroPat v2

Damit reduziert sich die Zahl der Einzelbauteile und der Montageaufwand.
This reduces the number of individual parts and lessens the expense of assembly.
EuroPat v2

Die Schaltungen aller drei Ausführungsbeispiele benötigen keine komplexen, teuren Einzelbauteile.
The circuits of all three exemplary embodiments do not need any complex, expensive individual components.
EuroPat v2

Die Gesamtschaltung benötigt keine komplexen, teuren Einzelbauteile.
No complex, expensive individual components are required in the entire circuit.
EuroPat v2

Die Zahl der Einzelbauteile ist deutlich reduziert.
The number of individual parts is reduced considerably.
ParaCrawl v7.1

Das minimale Handling der Einzelbauteile ist äußerst effizient.
The minimal handling of the individual components is extremely efficient.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind alle Einzelbauteile dieser Komponenten sehr gut zugänglich.
Nevertheless, all the individual parts of these components are very easily accessible.
EuroPat v2

Bevorzugt sind die Einzelbauteile aus Leichtmetall-Legierungen gefertigt, beispielsweise aus Aluminium-Legierungen.
The individual components are preferably produced of light-metal alloys, for example, of aluminum alloys.
EuroPat v2

Auch die Anzahl der zu montierenden Einzelbauteile ist dadurch reduziert.
This also reduces the number of individual components to be reduced.
EuroPat v2

Die höhere Stückzahl der Einzelbauteile ermöglichen eine Reduzierung der Bauteilkosten.
The increased number of the individual components permits a reduction of the component costs.
EuroPat v2

Somit werden die fünf Einzelbauteile durch zwei MID-Bauteile ersetzt.
The five individual components are therefore replaced by two MID components.
EuroPat v2

Damit kann die Anzahl der Einzelbauteile klein gehalten werden.
This means that the number of individual components can be kept low.
EuroPat v2

Auf Antrag des Kunden liefern wir komplette Kits oder Einzelbauteile:
We supply customer request Complete kits or Individual Components:
CCAligned v1

Alle Einzelbauteile des Schutzschalters 1 sind am Gehäusesockel 10 montiert.
All the individual components of the protective switch 1 are mounted on the housing base 10 .
EuroPat v2

Unsere Auslösemechanik ist einfacher konstruiert, und wir konnten die Einzelbauteile deutlich reduzieren.
Our triggering mechanism is designed more simply, and we were able to significantly reduce the individual components.
ParaCrawl v7.1

Außerdem geben sie zugleich das benötigte Maß für die Position der Einzelbauteile vor.
Additionally, they provide the required measure for the position of the individual components.
ParaCrawl v7.1

Durch eine veränderte Anordnung der Schließklappen konnte die Anzahl der Einzelbauteile minimiert werden.
By modifying the arrangement of the closing flaps the number of individual components was minimised.
ParaCrawl v7.1

Auch die Montage so großer Einzelbauteile ist aufgrund der Sperrigkeit und ihres Gewichts sehr schwierig.
Due to their bulkiness and weight, the fitting of such large individual components is also very difficult.
EuroPat v2

Natürlich wäre es auch denkbar, die beiden Einzelbauteile 12, 14 mechanisch miteinander zu verbinden.
Of course it would also be conceivable to mechanically connect the two individual components 12, 14 to one another.
EuroPat v2

Die Anschlagscheiben sind entweder als Einzelbauteile oder als integraler Bestandteil der Gabel bzw. des Querlenkers ausgebildet.
The stop plates are designed either as individual elements or as an integral component of the McPherson strut support or control arm.
EuroPat v2

Durch eine veränderte Anordnung der Schließklappen hat Weber außerdem die Anzahl der Einzelbauteile minimiert.
By modifying the arrangement of the closing flaps, Weber was also able to minimise the number of individual components.
ParaCrawl v7.1

Die Führungseinrichtung wird unter Ausrichtung aller kritischen Einzelbauteile auf die optimale Positionierung und Befestigung der Laufbahnen gefertigt, so dass sich der Aufbau mit geringem Aufwand und ohne Vorrichtung bewerkstelligen lässt.
The guiding apparatus is fabricated with the alignment of all of the critical individual parts such as to ensure for an optimum positioning and attachment of the travel tracks or rails, so that the erection can be accomplished with very little effort and without having to resort to assembly equipment or jigs.
EuroPat v2

Auch bei dieser Darstellung wird deutlich, daß sich diese spezielle Gerätekonstruktion durch die Verwendung der plissierten Filterelemente 1 wirtschaftlicher nutzen läßt, ohne daß dadurch Änderungen der Gerätekonstruktion notwendig sind und ohne daß die Handhabung der Einzelbauteile durch die Verwendung des plissierten Filterelementes in Kassettenform erschwert wird.
It is evident in this figure too that this special design for the device is made more economical to use by the use of pleated filter elements 1, without changes in the design of the device being necessary and without the individual construction parts being more difficult to handle due to the use of the pleated filter element in cassette form.
EuroPat v2

In der Praxis koennen alle Einzelbauteile der Spannvorrich­tung durch andersartige Bauteile, die technisch aequivalent sind ersetzt werden, ohne dadurch den Schutzbereich der Erfindung zu verlassen.
In practice, all the individual components of the clamping device may be replaced by other kinds of technically equivalent components, without thereby departing from the protective scope of the invention.
EuroPat v2

Demzufolge sind die Einzelbauteile dieser Förderleitung einem grossen Verschleiss durch das Strahlmittel ausgesetzt, wodurch ihre Lebensdauer wesentlich verkürzt wird.
The result thereof is that the single parts of said conveying path are exposed to strong wear by the abrasive material so that the the lifetime thereof is essentially shorter.
EuroPat v2

Die Drosselwirkung einer derartigen Schlauchklemme hängt von den Materialien und der konstruktiven gegenseitigen Anordnung der verwendeten Einzelbauteile ab.
The throttle action of a tube clip of this kind depends on the materials and the constructional arrangement relative to one another of the individual components used.
EuroPat v2

Daran anschließend wird der mit den Linsen versehene Chipträgerkörper 14 vermittels eines Sägeprozesses in Einzelbauteile oder auch Arrays vereinzelt.
Subsequently, the chip carrier body 14 provided with the lenses is separated into individual structural parts or else arrays by means of a sawing process.
EuroPat v2

Es sei aber an dieser Stelle hervorgehoben, daß auch andere Beleuchtungsanordnungen, beispielweise eine sog. "kritische Beleuchtung", Basis für die konstruktive Anordnung der erforderlichen optischen Einzelbauteile sein können.
However, it may be stressed at this juncture that other illumination systems, for example a so-called "critical illumination", can also be the basis for the structural arrangement of the individual optical components required.
EuroPat v2

Diese Einzelbauteile können jedoch auch schon integrierte Bestandteile eines einstückig, z.B. im Gießverfahren hergestellten Schaltstückkörpers sein, was für das Ausführungsbeispiel zutrifft.
However, these individual components can also be integrated components of a contact that is produced as one piece, e.g., with the molding method, which is the case for the exemplary embodiment
EuroPat v2