Translation of "Einzahlungsbeleg" in English

Aber ich verliere doch nicht so einen wichtigen Einzahlungsbeleg.
And I don't lose deposit slips this big.
OpenSubtitles v2018

Und hier ist der Einzahlungsbeleg aus dem September.
And here's a deposit slip from September.
OpenSubtitles v2018

Brauchen Sie einen Einzahlungsbeleg, Sir?
Do you need a deposit slip for that, sir?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Einzahlungsbeleg von Amandas Sparkonto.
It's a bank deposit confirmation slip to Amanda's savings account.
OpenSubtitles v2018

Ein entsprechender Einzahlungsbeleg wird Ihnen mit dem Vertrag zugeschickt.
You will receive a pay-in slip together with your contract.
ParaCrawl v7.1

Bitte bringen Sie Ihren Einzahlungsbeleg am ersten Schultag mit.
Please bring confirmation of your payment on the first school day.
ParaCrawl v7.1

Bitte bringen Sie Ihren Einzahlungsbeleg mit zur Anmeldung am Konferenzort.
Please keep a proof of payment and bring it along to the conference site for registration.
ParaCrawl v7.1

Es ist nötig den Einzahlungsbeleg der Gebühr für das Pilzsammeln zu haben.
You need to have receipt of payment of the fee for mushroom picking.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt einen Einzahlungsbeleg.
But there would be a deposit slip.
OpenSubtitles v2018

Wir akzeptieren Barzahlung,und für Firmen auch Erstellung einer Rechnung und Einzahlung mittels Einzahlungsbeleg.
We accept cash, and for firms also create an account and deposit through deposit slip.
ParaCrawl v7.1

Der Spendenbeleg ist zusammen mit dem Einzahlungsbeleg der Bank für die nächste Steuererklärung aufzubewahren.
Please keep your contribution receipt along with the bank deposit stub for your next tax declaration.
ParaCrawl v7.1

Wenn Derek ein Konto bei der JLP Bank hatte, warum lag dann ein Einzahlungsbeleg von der Rampart Federal Bank in seinem Auto?
If Derek had an account with JLP Bank Corp., why was there a deposit slip from Rampart Federal in his car?
OpenSubtitles v2018

Die Bankbestätigung bzw. der Einzahlungsbeleg der Bank ist bis 3 Tage vor Ankunft der Gäste zu faxen.
It is necessary to fax us the bank confirmation of payment at least 3 days before the arrival of your clients.
ParaCrawl v7.1

Bei Spenden bis zu 200 Euro gilt der vom Kreditinstitut bestätigte Einzahlungsbeleg in Verbindung mit dem Kontoauszug oder aber nur der Kontoauszug als Spendenquittung.
On donations up to EURO 200, the paying-in slip confirmed by the bank together with the bank statement or simply the bank statement alone are considered a receipt for a charitable donations.
ParaCrawl v7.1

Spenden bis zu 200 Euro können auch ohne Spendenbescheinigung mit dem Einzahlungsbeleg der Überweisung beim Finanzamt eingereicht werden.
Donations up to EUR 200 can be submitted to the tax authorities without a donation certificate by simply using your payment slip.
CCAligned v1

Einzahlungsbeleg zur Sicherheit mitbringen!
Deposit slip to bring security!
ParaCrawl v7.1

Den Einzahlungsbeleg faxen Sie uns bitte schnellstmöglich zu, damit die Festreservierung erfolgt und der Mietvertrag zugesandt werden kann.
Please, you fax us the deposit receipt as quickly as possible, so that the firm reservation is carried out and the lease can be sent.
ParaCrawl v7.1

Um zu helfen, das Bankwesen zu führen, kann Einzahlungsbeleg gedruckt werden, und Liste verladend, kann erzeugt werden.
To help to manage the banking, deposit slip can be printed and shipping list can be generated.
ParaCrawl v7.1

Der Einzahlungsbeleg ist ausreichend, um mit dem Pilzesammeln zu beginnen und muss bei jeder eventuellen Kontrolle vorgezeigt werden.
The receipt for payment represents a valid title to start picking mushrooms and must be presented in case of inspection.
ParaCrawl v7.1

Hallo, erhält man nach Einzahlung zur Nachweisführung einen Einzahlungsbeleg – für den denkbaren Fall, dass der Betrag nicht auf das ING-DiBa-Konto gebucht wird?
Do you get a deposit slip after depositing for proof – in the conceivable case that the amount is not booked to the ING-DiBa-account?
ParaCrawl v7.1

Bei Spenden bis € 200,- gilt der Einzahlungsbeleg als Bestätigung zur Vorlage beim Finanzamt, sofern Sie das Spendenformular des China-Zentrums zur Überweisung benutzen.
For donations up to € 200 the payment slip is recognized by the finance office as proof of your donation when paying your taxes, provided that you use the China-Zentrum’s donation form for remittance.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung einer Privatgesellschaft dauert maximal 14 Tage und bedarf einen Rechtsanwalt, einen Notar (Gebühr ca. 700 Euro) und das Handelsgericht. Das Grundkapital (20.000 Kuna), ca. 2.700 EURO, muss auf das Konto des Unternehmens in bar einbezahlt werden, und der Einzahlungsbeleg muss während der Firmenregistrierung vorgelegt werden.
Incorporating private limited company is a process that takes up to 14 days and involves your lawyer, notary public (fee of ca 700 EUR required) and the Commercial Court. Authorized capital (HRK 20,000) equal to ca. 2,700 EUR must be paid in cash onto the company bank account, and the receipt of deposit should be enclosed when registering a company.
ParaCrawl v7.1

Voranmeldungen sind ausschließlich über die Online Anmeldung bis Donnerstag, 21. August 2014, 12:00 Uhr möglich. Die Nennung ist erst nach Überweisung der Startgebühr auf unten angeführtes Konto gültig! Der Einzahlungsbeleg ist bei Startnummernabholung vorzuweisen.
Pre-registration is exclusively available via online registration until Thursday, 21st August 2014 12:00. Entry is valid only after transfer of entry fee to the below account! The transfer confirmation needs to be shown at bib number collection.
CCAligned v1

Die Bodensee-Stiftung ist als gemeinnützige Stiftung anerkannt. Ihre Spende an uns ist von der Steuer absetzbar. Bis zu einem Spendenbetrag von 200 Euro gilt der Einzahlungsbeleg und Kontoauszug als Nachweis.
Lake Constance Foundation is recognised as a non-profit foundation. Your donation is tax-deductible. Up to a donation of 200 €, the deposit slip and account statement are considered proof of a donation.
CCAligned v1