Translation of "Einwanderern" in English

Wie wird es beispielsweise mit dem neuen Zustrom von Einwanderern umgehen?
What will it do, for example, about the new influx of immigrants?
Europarl v8

Wie sollen wir große Mengen von Einwanderern kontrollieren?
How do we control the flows of immigration which arise?
Europarl v8

Noch nie hat er von Einwanderern in rechtlicher Hinsicht gesprochen.
He has never addressed the issue of immigrants in terms of the legal implications.
Europarl v8

Frankreich und Europa werden überschwemmt von Einwanderern.
France and Europe are being swamped with immigrants.
Europarl v8

Asylsuchende sind nicht mit illegalen Einwanderern zu vergleichen.
Asylum seekers, however, are not comparable to illegal immigrants.
Europarl v8

Italien ist seit Wochen das Ziel von Hunderten von Booten mit illegalen Einwanderern.
Italy has, for weeks, been targeted by hundreds of boats of illegal immigrants.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag entspricht der zunehmend negativen Haltung Einwanderern gegenüber, die Fremdenfeindlichkeit schürt.
This amendment is consistent with this ever more negative perception of immigrants which fuels xenophobia.
Europarl v8

Dieses Wachstum entsteht aufgrund der Einwanderung und der Geburtenrate bei den Einwanderern.
All this growth is due to immigration and births to immigrants.
Europarl v8

Bischöfe füllen ihre hoffnungslos leeren Kirchen mit illegalen Einwanderern.
The bishops fill the desperately empty churches with illegal immigrants.
Europarl v8

Können Sie mir sagen, welchen Mehrwert Maßnahmen zur Rückführung von Einwanderern haben?
Can you explain to me the added value of action relating to the return of immigrants?
Europarl v8

Außerdem werden die Züge westlich von Folkestone angehalten und nach illegalen Einwanderern durchsucht.
Also, it will be stopped and checked for illegal immigrants west of Folkestone.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, mehr von den Einwanderern zu fordern.
The time has come to demand more from immigrants.
Europarl v8

Mit 40 Millionen offiziell eingestandenen außereuropäischen Einwanderern stehen wir am Anfang der Überflutung.
The official admission of 40 million immigrants from outside Europe is the opening of the floodgates.
Europarl v8

Fast täglich landen Boote mit illegalen Einwanderern an unseren Küsten.
Almost daily, boatloads of irregular immigrants land on our shores.
Europarl v8

Wir brauchen eine richtige Einwanderungspolitik, die legalen Einwanderern echte Möglichkeiten bietet.
We need proper European immigration policies with real possibilities for legal immigration.
Europarl v8

Die Aufnahme von Einwanderern bedarf der Organisation und Vorbereitung.
The acceptance of immigrants needs to be organised and prepared.
Europarl v8

Den legalen Einwanderern müssen Integration und gleiche Rechte und Pflichten garantiert werden.
Legal immigrants must be guaranteed integration and equal rights and obligations.
Europarl v8

Ein wichtiger Integrationsmechanismus sind häufige Begegnungen zwischen Einwanderern und Bürgern der Mitgliedstaaten.
Frequent interaction between immigrants and Member State citizens is a fundamental mechanism for integration.
Europarl v8

Das wiederum wird von Einwanderern in ‚Geber’-Länder als Einladung betrachtet.
In turn, this is perceived as an invitation by immigrants in ‘donor’ countries.
Europarl v8

Wir sind eine Nation von Einwanderern.
We are a nation of immigrants.
TED2020 v1

Er war hauptsächlich unter deutschen Einwanderern erfolgreich tätig.
He settled in Hatton Vale and started his mission among German immigrants.
Wikipedia v1.0

Millionen von Einwanderern immigrierten im "Gilded Age" in die Vereinigten Staaten.
During the Gilded Age, approximately 10 million immigrants came to the United States in what is known as the new immigration.
Wikipedia v1.0

Anders als den europäischen Einwanderern wurde ihnen die Möglichkeit der Einbürgerung vorenthalten.
Unlike that with European immigrants the possibility of naturalization was withheld from them.
Wikipedia v1.0

Der Moschaw wurde 1950 von Einwanderern aus Kurdistan gegründet.
The moshav was founded in 1950 by immigrants from Kurdistan.
Wikipedia v1.0