Translation of "Eintrittsflansch" in English
Weitere
Montageöffnungen
im
Eintrittsflansch
3
sind
mit
29
gekennzeichnet.
Further
mounting
openings
in
the
inlet
flange
3
are
designated
by
29
.
EuroPat v2
Im
Zuge
der
Fügung
wird
die
Außenschale
mit
dem
Eintrittsflansch
umlaufend
verschweißt.
During
joining,
the
outer
shell
is
welded
circumferentially
to
the
inlet
flange.
EuroPat v2
Der
Austrittsflansch
und
auch
der
Eintrittsflansch
können
als
Gussteile,
insbesondere
aus
hitzebeständigem
Edelstahlformguss
hergestellt
sein.
Both
the
outlet
flange
and
the
inlet
flange
may
be
produced
as
cast
parts,
especially
made
of
heat-resistant
special
steel
castings.
EuroPat v2
Die
Verbindung
des
Außensystems,
also
der
Außenschale
mit
dem
Eintrittsflansch,
erfolgt
durch
Schweißung.
The
connection
of
the
outer
system,
i.e.
the
outer
shell
with
the
inlet
flange,
is
realized
by
welding.
EuroPat v2
Die
Außenschale
ist
mit
dem
Eintrittsflansch
und
dem
Führungsblech
gefügt,
insbesondere
umlaufend
verschweißt.
The
outer
shell
is
joined
to
the
inlet
flange
and
the
guide
plate,
in
particular
is
welded
circumferentially.
EuroPat v2
Das
Rohrbauteil
37
ist
zwischen
dem
Anschluss
36
und
einer
Öffnung
38
im
Eintrittsflansch
3
eingegliedert.
The
pipe
component
37
is
incorporated
between
the
connector
36
and
an
opening
38
in
the
inlet
flange
3
.
EuroPat v2
Über
den
Eintrittsflansch
3
erfolgt
die
Montage
des
Abgaskrümmers
1
am
Zylinderkopf
des
Verbrennungsmotors.
The
mounting
of
the
exhaust
manifold
1
on
the
cylinder
head
of
the
internal
combustion
engine
takes
place
via
the
inlet
flange
3
.
EuroPat v2
Bei
gebauten
luftspaltisolierten
Abgaskrümmern
ist
das
Innensystem
in
der
Regel
mit
dem
Eintrittsflansch
verschweißt.
In
the
case
of
constructed
air
gap-insulated
exhaust
manifolds,
the
inner
system
is
as
a
rule
welded
to
the
inlet
flange.
EuroPat v2
Die
Nut
33
ist
zur
Unterstützung
der
schweißtechnischen
Fügung
zwischen
Eintrittsflansch
3
und
Außenschale
8
vorgesehen.
The
groove
33
is
provided
in
order
to
assist
the
welded
joining
between
the
inlet
flange
3
and
the
outer
shell
8
.
EuroPat v2
Bei
der
Fertigung
eines
Abgaskrümmers
1
wird
das
Führungsblech
20
am
Eintrittsflansch
3
gefügt.
During
the
manufacture
of
an
exhaust
manifold
1,
the
guide
plate
20
is
joined
at
the
inlet
flange
3
.
EuroPat v2
Hierbei
wird
die
Außenschale
mit
dem
Eintrittsflansch
und
dem
Führungsblech
gefügt,
insbesondere
umlaufend
verschweißt.
Here,
the
outer
shell
is
joined
to
the
inlet
flange
and
the
guide
plate,
in
particular
is
welded
circumferentially.
EuroPat v2
Das
Ventil
muss
sich
öffnen,
wenn
der
mindestens
100
mm
hinter
dem
Eintrittsflansch
gemessene
Abgasgegendruck
einen
Wert
zwischen
0,35
bar
und
0,40
bar
erreicht.
The
valve
shall
open
when
the
exhaust
gas
back-pressure,
measured
at
least
100
mm
downstream
of
the
intake
flange,
reaches
a
value
of
between
35
and
40
kPa.
DGT v2019
Bei
bekannten
Brennkraftmaschinen
dieser
Art
ist
der
Einlaßkanal
so
gestaltet,
daß
man
um
die
vier
Ventile
gewissermaßen
eine
Einhüllende
legt
und
eine
Verbindung
zum
Eintrittsflansch
schafft.
In
conventional
combustion
engines
of
this
kind
the
intake
passage
is
configured
such
that
the
four
valves
are
surrounded
by
an
envelope
and
a
connection
is
established
with
the
inlet
flange.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Brennkraftmaschine
mit
mindestens
zwei
Zylindern
und
mit
je
zwei
Einlaßventilen
pro
Zylinder,
wobei
die
zu
den
Einlaßventilen
führenden
Einlaßkanäle
zweier
benachbarter
Zylinder
nebeneinander
und
bezüglich
der
Symmetrale
der
beiden
Zylinder
symmetrisch
angeordnet
sind
und
der
Zylinderkopf
einstückig
ausgebildet
ist
und
einen
gemeinsamen
Eintrittsflansch
mit
einem
Eintrittskanal
aufweist,
der
an
einem
Schraubenbutzen
für
die
Zylinderkopfschrauben
vorbei
mit
den
durch
Leitflächen
gebildeten
zu
den
einzelnen
Einlaßventilen
führenden
Einlaßkanälen
strömungsverbunden
ist.
This
invention
relates
to
an
internal
combustion
engine
with
two
or
more
cylinders,
each
of
which
is
provided
with
two
inlet
valves,
in
which
the
intake
passages
of
two
adjacent
cylinders,
which
lead
up
to
the
inlet
valves,
are
located
side
by
side,
symmetrically
relative
to
the
symmetry
plane
of
the
two
cylinders,
and
the
cylinder
head
is
made
in
one
piece
and
has
a
common
inlet
flange
with
an
inlet
channel
which
is
in
flow-connection
with
the
intake
passages
formed
by
guiding
surfaces
and
leading
to
the
individual
inlet
valves,
past
a
lug
receiving
one
of
the
cylinder
head
studs.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
heißgasführendes
Gassammelrohr
einer
Gasturbine
zwischen
der
Brennkammer
und
dem
Eintrittsflansch
der
Turbinenschaufeln
aus
einem
hochwarmen
und
korrosionsbeständigen
Basismetall
M
(Substrat)
mit
einer
auf
der
Innenseite
aufgebrachten
Hochtemperaturkorrosions-
und
-oxydationsschicht.
The
present
invention
pertains
to
a
hot
gas-carrying
gas
collection
pipe
of
a
gas
turbine
between
the
combustion
chamber
and
the
inlet
flange
of
the
turbine
blades
made
of
a
high-temperature-and
corrosion-resistant
base
metal
M
(substrate)
with
a
high-temperature
corrosion
and
oxidation
coating
applied
to
the
inside
and
outside
of
the
pipe.
EuroPat v2
In
Ausgestaltung
der
Erfindung
nimmt
der
Gehäuseblock
den
Schiebekolben
auf,
ist
in
dem
unteren
Teil
des
Gehäuseblocks
ein
erster
Durchflußkanalabschnitt
des
Durchflußkanals
vorhanden
und
ist
der
Teil
mit
einem
Eintrittsflansch
ausgestattet.
In
one
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
housing
block
accommodates
the
sliding
ram,
there
is
a
first
flow
channel
portion
of
the
flow
channel
in
the
lower
part
of
the
housing
block,
and
the
part
is
equipped
with
an
inlet
flange.
EuroPat v2
Das
Ventil
muß
sich
öffnen,
sobald
der
Gegendruck
der
Auspuffgase,
gemessen
in
mindestens
100
mm
Abstand
nach
dem
Eintrittsflansch,
einen
Wert
zwischen
0,35
und
0,40
bar
erreicht.
The
valve
must
open
when
the
exhaust
gas
back-pressure,
measured
at
least
100
mm
downstream
of
the
intake
flange,
reaches
a
value
of
between
0.35
and
0.40
bar.
EUbookshop v2
Das
Ventil
muß
sich
öffnen,
wenn
der
mindestens
100
mm
hinter
dem
Eintrittsflansch
gemessene
Abgasgegendruck
einen
Wert
zwischen
0,35
bar
und
0,40
bar
erreicht.
The
valve
must
open
when
the
exhaust-gas
back
pressure,
measured
at
least
100
mm
downstream
of
the
intake
flange,
reaches
a
value
of
between
0,35
and
0,40
bar.
EUbookshop v2
Das
Ventil
muß
sich
öffnen,
wenn
der
Abgasgegendruck,
mindestens
100
mm
nach
dem
Eintrittsflansch
gemessen,
einen
Wert
zwischen
0,35
bar
und
0,40
bar
erreicht.
The
valve
must
open
when
the
exhaust-gas
back
pressure,
measured
at
least
100
mm
downstream
of
the
intake
flange,
reaches
a
value
of
between
0.35
and
0.04
bar.
EUbookshop v2
Weitere
limitierende
Faktoren
bei
der
Beaufschlagung
der
Entspannungsmaschine
mit
erwärmtem
Speicherfluid
können
beispielsweise
Temperaturgradienten
am
Eintrittsflansch
des
Gehäuses
sein.
Further
limiting
factors
in
the
application
of
heated
storage
fluid
upon
the
expansion
machine
may
be,
for
example,
temperature
gradients
at
the
inlet
flange
of
the
casing.
EuroPat v2
Zusätzliche
Dichtungen
oder
Vorspannelemente
zwischen
Eintrittsflansch
und
Außensystem
können
entfallen
mit
dem
Effekt
der
Robustheitssteigerung
und
der
Kostenersparnis.
The
need
for
additional
seals
or
tensioning
elements
between
inlet
flange
and
outer
system
can
be
eliminated,
thereby
enhancing
robustness
and
saving
costs.
EuroPat v2
Der
Abgaskrümmer
weist
einen
Eintrittsflansch
2
sowie
einen
Austrittsflansch
3,
ein
aus
zwei
Innenschalen
4,
5
und
zwei
austrittsseitigen
Rohrstücken
6,
7
bestehendes
Innensystem
sowie
eine
das
Innensystem
mit
Abstand
umgebendes
Außensystem
auf,
welches
durch
eine
Außenschale
8
gebildet
ist,
die
aus
zwei
Schalenteilen
9,
10,
nämlich
einer
Oberschale
und
einer
Unterschale
zusammengesetzt
ist.
The
exhaust
manifold
1
includes
an
inlet
flange
2,
an
outlet
flange
3,
an
inner
system
comprised
of
two
inner
shells
4,
5
and
two
outlet-side
pipe
sections
6,
7,
and
an
outer
system
in
spaced-apart
surrounding
relation
to
the
inner
system.
The
outer
system
includes
an
outer
shell
8
which
is
comprised
of
two
shell
members
9,
10
defining
a
bottom
shell
and
a
top
shell.
EuroPat v2
Mittels
der
Schalenkörper
22,
23
aus
Fasermaterial
21
werden
die
Innenschalen
4,
5
in
der
Außenschale
8
gegenüber
dem
Eintrittsflansch
2
lageorientiert
und
klemmend
gehalten.
The
fiber
material
21
with
its
shell
bodies
22,
23
aligns
the
inner
shells
4,
5
in
the
outer
shell
8
in
relation
to
the
inlet
flange
2
and
clamps
the
inner
shells
4,
5
in
place.
EuroPat v2
Die
Verbindung
der
Außenschale
8
mit
dem
Eintrittsflansch
2
erfolgt
wie
bereits
ausgeführt
stoffschlüssig
mittels
thermischem
Fügeverfahren,
insbesondere
Verschweißung.
The
connection
of
the
outer
shell
8
with
the
inlet
flange
2
is
realized,
as
described
above,
by
a
material
joint
using
a
thermal
joining
process,
in
particular
welding.
EuroPat v2
Die
Innenschalen
4,
5
weisen
von
den
Eintrittsöffnungen
13,
14
im
Eintrittsflansch
2
sich
in
Strömungsrichtung
erstreckende
Einprägungen
37
auf.
The
inner
shells
4,
5
have
depressions
37
(FIGS.
1,
4)
which
extend
from
the
inlet
openings
13,
14
in
the
inlet
flange
2
in
flow
direction
of
exhaust
gas.
EuroPat v2
Bei
der
Montage
des
erfindungsgemäßen
Saugrohrs
werden
korrespondierende
Strukturen
an
den
Seiten
des
Eintrittsabschnitts
1
und
des
Motorflansches
4
mit
den
Wellschlitz-Bördelungen
6c
formschlüssig
verrastet,
so
dass
eine
nicht
dargestellte
Dichtung
zwischen
Eintrittsflansch
1
und
Motorflansch
4
einerseits
sowie
dem
jeweiligen
Boden
6
andererseits
dichtend
angepresst
ist.
During
the
assembly
of
the
intake
pipe
of
the
invention,
corresponding
structures
are
locked
together
form-fittingly
on
the
sides
of
inlet
section
1
and
engine
flange
4
with
the
corrugated
slotted
crimping
6
c,
so
that
a
seal
(not
shown)
is
pressed
sealingly
between
inlet
flange
1
and
engine
flange
4,
on
the
one
hand,
and
the
specific
bottom
6,
on
the
other.
EuroPat v2
Die
Fixierung
erfolgt
über
die
Außenschale,
welche
auf
der
zum
Eintrittsflansch
gewandten
Seite
mit
ihrem
Rand
ebenfalls
in
die
Aufnahme
eingreift
und
mit
den
Stirnseiten
des
Randes
auf
dem
umgestellten
Flansch
der
Innenschale
anliegt.
The
inner
system
is
fixed
in
place
by
the
outer
shell
which
has
an
edge
on
the
side
facing
the
inlet
flange
to
also
engage
the
receptacle
and
rests
with
end
faces
of
the
edge
upon
the
outwardly
bent
flange
of
the
inner
shell.
EuroPat v2
Das
Zusammenwirken
von
Innenschale,
Außenschale
und
Eintrittsflansch
und
deren
Fixierung
relativ
zueinander
reduziert
Wärmespannungen
sowie
nachteilige
Temperatureinflüsse,
insbesondere
werden
nachteilige
Temperaturen
an
der
Außenschale,
die
die
tragende
und
gasdichte
Schale
des
Systems
bildet
vermieden,
wodurch
die
Dauerhaltbarkeit
des
Abgaskrümmers
insgesamt
gesteigert
wird.
The
interaction
of
inner
shell,
outer
shell,
and
inlet
flange
and
their
securement
in
relation
to
one
another
reduces
thermal
expansions
and
disadvantageous
temperature
impacts.
In
particular,
the
presence
of
detrimental
temperatures
on
the
outer
shell,
which
forms
the
load-carrying
and
gastight
shell
of
the
system,
is
prevented
so
that
the
service
life
of
the
exhaust
manifold
is
overall
prolonged.
EuroPat v2