Translation of "Eintrittsecho" in English

Für das hier besprochene Verfahren ist jedoch das Eintrittsecho 50 wichtig.
But for the process that is here described the entry echo 50 is important.
EuroPat v2

Bei dem hier beschriebenen Verfahren bleibt jedoch das Eintrittsecho 60 unberücksichtigt.
In the process described here, however, this input echo 60 is ignored.
EuroPat v2

In den zeitlichen Darstellungen (Fig. 1 und 3) ist das Eintrittsecho jeweils unterdrückt.
In the time-domain representations (FIGS. 1 and 3) the front-surface echo has been muted.
EuroPat v2

Eine ausreichend gute Ankopplung ist dann gegeben, wenn das Eintrittsecho oberhalb von 100 % liegt.
The quality of coupling is sufficient when the entrance echo is above 100%.
EuroPat v2

Sie wird von Prüfer so einjustiert, dass das Eintrittsecho in die Blende 66 fällt.
It is adjusted by the operator in such a manner that the entrance echo falls into the diaphragm 66 .
EuroPat v2

Mit anderen Worten dient ein in die Laufzeit des Ultraschallsignals in der Wasserstrecke -also zwischen Sendeimpuls und Eintrittsecho- fallender lmpuls als Auslösesignal dafür, daß in den Auswertebereich für Werkstückfehler fallende Signale nicht ausgewertet werden, da ansonsten scheinbare Fehler einer Bewertung unterliegen könnten.
In other words, a pulse falling in the transit time of the ultrasonic signal in the water section--this between transmitting pulse and surface-echo--release a trigger signal so that the signals falling within the evaluation range for workpiece defects are not evaluated because otherwise pseudo-defects could be submitted to an evaluation.
EuroPat v2

Sobald der Ultraschall auf das Werkstück 10 trifft (mit Bezugszeichen 24 angedeutet) wird ein Teil zum Prüfkopf 12 zurückreflektiert, so daß ein Eintrittsecho 26 im Amplituden-Zeit-Diagramm auftritt.
As soon as the ultrasonic waves hit the workpiece 10 (indicated with ref. 24), a part is reflected back to the transducer 12 so that an surface echo 26 will appear in the amplitude-time-diagram.
EuroPat v2

Der Abstand zwischen Sendeimpuls 22 und Eintrittsecho 26 stellt demzufolge die Laufzeit s des Ultraschalls im Ankopplungsmedium dar.
The interval between the transmitting pulse 22 and the surface echo 26 is therefore representing the transit time s of the ultrasonics in the coupling medium.
EuroPat v2

Ein Meßwert gilt als besonders sicher, wenn der zeitliche Abstand zwischen Eintrittsecho und erstem Rückwandecho mit dem Abstand zwischen erstem und zweitem Rückwandecho übereinstimmt.
A measured value is considered to be particularly reliable if the distance in time between the entrance echo and the first rear wall echo coincides with the distance between the first and the second rear wall echo.
EuroPat v2

Nach dem Stand der Technik wird dieses Eintrittsecho 60 benutzt, um die Fehlererwartungsblende 58 auszulösen, also zu starten.
In accordance with the available technology, this input echo 60 is utilized to activate the expected error gate 58.
EuroPat v2

In der Schaltung 56 wird das Eintrittsecho 50 bewertet und verarbeitet, um die Zeit dt ermitteln zu können.
The entry echo 50 is evaluated and processed in the circuit arrangement 56 in order to ascertain the time dt.
EuroPat v2

Ein Verfahren, wie aus dem häufig aus mehreren Halbwellen bestehenden Eintrittsecho 50 ein Stoppsignal für die Zeitmessung von dt abgeleitet werden kann, ist in der DE 35 19 797 A1 beschrieben.
Publication DE 35 19 797 AI describes a process whereby from an input echo that frequently consists of several half waves a signal for terminating the measuring of dt can be deduced.
EuroPat v2

Mittels des Auswerteprogramms wird zunächst das A-Bild (Fig. 1 oder 3) daraufhin untersucht, ob das erste Echo nach dem Eintrittsecho ein Rückwandecho ist, also laufzeitmäßig der Gesamtdicke beider durch die Punktschweißung zu verbindenden Bleche entspricht.
By means of the evaluation program as a first step the A-image (FIG. 1 or 3) is examined to determine if the first echo after the front-surface echo is a back-wall echo, i.e. if its travel time corresponds to the combined thickness of the two sheets to be joined by welding.
EuroPat v2

Die Zeitdifferenz zwischen den Eintrittsecho 50 und dem Rückwandecho 54 kann in bekannter Weise für die Ermittlung der Materialdicke (auch Wanddicke) des Werkstücks 24 herangezogen werden, hierzu wird auf die DE 38 22 699 A1 verwiesen.
The time difference between the entry echo 50 and the rear wall echo 54 can be utilized in the well known manner in order to determine the thickness of the material (and also the thickness of the wall) of the test body 24.
EuroPat v2

Das Eintrittsecho 50, also das erste Echo, das nach dem Sendeimpuls im Empfängerteil 42 vorliegt, wird in einer Schaltung 56 (siehe Fig. 1) aufbereitet und verzögert, diese Schaltung 56 ist in die Leitung 44 eingefügt, und sodann dem Empfängerteil 40 des schräg einschallenden Prüfkopfes 20 zugeleitet.
The entry echo 50, which is to say the first echo that, following the transmitted pulse, is registered in the receiver 42, is processed in a circuit arrangement 56 (see FIG. 1) and delayed. This circuit arrangement 56 is incorporated in the wire 44 and therefore conducted to the receiver 40 of the test head from which the pulses are emitted diagonally 20.
EuroPat v2

Bei Einsatz eines elektro-magnetischen Ultraschellwandlers entsteht kein solches Eintrittsecho, so dass durch eine Laufzeitauswertung nur die Dicke des Werkstücks, nicht jedoch dessen Abstand von dem Prüfkopf ermittelt werden kann.
If an electromagnetic ultrasonic transducer is used, no such entry echo results, so that only the thickness of the workpiece, but not its distance from the testing head may be ascertained by a transit time analysis.
EuroPat v2

Bei Einsatz elektro-magnetischer Ultraschallwandler kann jedoch nicht zwischen Innen- oder Außenfehlern einer Rohrleitung unterschieden werden, da kein Eintrittsecho entsteht und folglich durch Auswertung der Ultraschallechos auch keine Information über den Abstand des Prüfkopfes von der Oberfläche des zu prüfenden Werkstücks gewonnen werden kann.
However, if electromagnetic ultrasonic transducers are used, it is not possible to differentiate between internal or external flaws of a pipeline, because no entry echo results and therefore no information about the distance of the testing head from the surface of the workpiece to be tested may be obtained by analyzing the ultrasonic echo.
EuroPat v2

Die Balkenanzeige gibt mindestens einen Signalwert aus, beispielsweise einen Signalwert für das Eintrittsecho oder einen Signalwert für die Güte einer Rückwandechofolge.
The bar display outputs at least one signal value, for example a signal value for the entrance echo or a signal value for the quality of the backwall echo sequence.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass im A-Bild das Eintrittsecho über die Oberkante des Monitors hinaus läuft, wie dies auch tatsächlich im A-Bild der Fall ist.
This means that in the A-scan the entrance echo runs beyond the upper edge of the monitor, as this is actually the case in the A-scan.
EuroPat v2

Die Dicke Db kann aber auch als Differenz dieses Echos der Rückwand 50 zum Eintrittsecho unter Berücksichtigung der Schallgeschwindigkeiten, abzüglich der Dicke Ds der Schicht 46 erhalten werden.
The thickness Db can also be obtained as the difference between this echo of the back wall 50 and the entrance echo, taking into consideration the sound velocities and deducing the thickness Ds of the layer 46 .
EuroPat v2