Translation of "Eintauchlänge" in English
Die
Eintauchlänge
des
Rechenrostes
ist
mit
Position
25
bezeichnet.
The
length
of
immersion
of
the
bar
screen
is
indicated
as
25.
EuroPat v2
Die
Eintauchlänge
kann
dabei
über
den
Hub
der
Einspannvorrichtung
grob
vorgewählt
werden.
The
length
of
dipping
may
therein
be
roughly
pre-chosen
via
the
stroke
of
the
chucking
device.
EuroPat v2
Die
fertigen
Prüfkörper
28
werden
flachseitig
mit
der
kürzeren,
nicht
zusammenvulkanisierten
Seite
in
eine
20%ige
NaCI-Lösung
32
in
einem
Behälter
unter
einem
Winkel
von
45°
zur
Badoberfläche
derart
eingetaucht,
daß
die
Eintauchlänge
D
des
zusammenvulkanisierten
Bereiches
12,5
mm
beträgt.
The
prepared
test
body
28
is
superficially
immersed
with
the
shorter,
not
vulcanized
together
side
into
a
20%
NaCl
solution
32
in
a
container
below
an
angle
of
45%
to
the
bath
surface
in
such
manner
that
the
immersion
distance
D
of
the
vulcanized
together
area
comes
to
12.5
mm.
EuroPat v2
Dabei
hat
die
Sonotrode
einen
Winkel
von
80,5
bis
88,5°,
und
das
Verhältnis
Eintauchlänge
der
Sonotrode
in
mm
zum
Beschallungsvolumen
in
ml
wird
auf
einen
Wert
von
1:1,1
bis
1:20
eingestellt.
The
sonotrode
has
an
angle
of
80.5
to
88.5
degrees,
and
the
correlation
between
the
submerged
length
in
mm
of
the
sonotrode
and
the
exposed
volume
in
ml
is
set
to
a
value
ranging
from
1:1.1
o
1:20.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
die
Transportgeschwindigkeit
des
Trägerbandes
und/oder
seine
Eintauchtiefe
bzw.
Eintauchlänge
in
den
flüssigen
Auflagewerkstoff
in
einer
solchen
Weise
eingestellt,
daß
eine
Mindesttauchzeit
von
50
msec
eingehalten
wird,
wobei
die
Gesamttauchzeit
nach
oben
hin
begrenzt
wird
durch
die
gewünschte
Schichtdicke
und
die
oben
bereits
beschriebene
Aufschmelzgefahr
des
Trägerbandes.
Advantageously,
the
transport
speed
of
the
carrier
strip
and/or
its
penetration
depth
or
penetration
length
into
the
liquid
depositing
material
is
set
in
such
a
way
that
a
minimum
dipping
time
of
50
msec
is
maintained,
an
upper
limit
being
placed
on
the
total
dipping
time
by
the
desired
layer
thickness
and
the
risk,
already
described
above,
of
the
carrier
strip
being
melted
down.
EuroPat v2
Die
letztgenannten
Behälter
haben
insoweit
den
Vorteil,
daß
hier
mit
großer
Sicherheit
die
Parameter
Eintauchlänge
und
Bandgeschwindigkeit
in
Abhängigkeit
von
der
Bandtemperatur
eingehalten
werden
können,
da
sich
die
Badhöhe
im
Gefäß
besonders
einfach
und
betriebsgerecht
einstellen
läßt.
Such
containers
have
an
advantage
inasmuch
as,
here,
the
penetration
length
and
strip
speed,
as
parameters,
can
be
maintained
as
a
function
of
the
strip
temperature
with
a
high
degree
of
reliability,
since
the
bath
height
in
the
vessel
can
be
set
in
a
particularly
simple
and
operationally
expedient
way.
EuroPat v2
Da
die
Eintauchlänge
des
Fadens
in
der
Bremsflüssigkeit
variiert
werden
kann,
kann
damit
die
Bremswirkung
eingestellt
und
reguliert
werden.
As
the
effective
length
of
the
drawing
bath,
over
which
the
thread
is
subjected
to
the
braking
fluid,
can
be
varied,
the
braking
effect
can
be
set
and
regulated.
EuroPat v2
Durch
die
sehr
lange,
flexibel
einstellbare
Eintauchlänge
lässt
sich
der
Sensor
sehr
weit
in
den
Prozess
einbringen
und
bietet
die
Möglichkeit,
den
Sensor
unter
laufenden
Prozessbedingungen
vom
Prozess
zu
trennen,
eine
Reinigung
oder
Kalibrierung
durchzuführen
oder
den
Sensor
auszubauen.
Due
to
the
very
long,
flexible
adjustable
immersion
length
the
sensor
can
be
very
far
inserted
in
the
process.
It
provides
the
ability
to
separate
the
sensor
under
current
process
conditions
from
the
process
to
carry
out
a
cleaning
or
calibration
or
to
take
out
the
sensor
along
with
the
whole
armature.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
die
Mittelachse
der
Sonotrode
einen
Winkel
von
80,5
bis
88,5°
zur
Eintrittsebene
in
die
Zelle,
und
das
Verhältnis
der
Eintauchlänge
der
Sonotrode
in
mm
zum
Beschallungsvolumen
in
ml
wird
auf
einen
Wert
von
1:1,1
bis
1:20
eingestellt.
The
center
line
of
the
sonotrode
is
arranged
at
an
angle
of
between
80.5°
and
88.5°
relative
to
the
plane
in
which
the
suspension
enters
the
cell,
and
the
ratio
of
the
sonotrode's
immersed
length
in
mm
to
the
volume
exposed
to
ultrasound
in
ml
is
adjusted
to
a
value
of
between
1:1.1
and
1:20.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
kann
als
Indikator
die
maximale
Eintauchlänge
des
Eingangsglieds
in
das
Steuergehäuse
5
herangezogen
werden,
was
hinsichtlich
der
Anordnung
des
erforderlichen
Schalters
oder
Sensors
im
Steuergehäuse
5
Raumvorteile
verspricht.
The
maximum
length
of
immersion
of
the
input
member
into
the
control
housing
5
may
be
taken
into
account
as
an
indicator
in
the
same
manner,
which
provides
for
advantages
in
terms
of
space
in
regards
to
the
arrangement
of
the
necessary
switch
or
sensor
in
the
control
housing
5
.
EuroPat v2