Translation of "Einstrahlen" in English

Die Anregung des Plasmas erfolgt bei der dargestellten Vorrichtung durch Einstrahlen von Mikrowellenenergie.
In the apparatus shown, the plasma is excited by irradiation with microwave energy.
EuroPat v2

Weiterhin können auf dieselbe Bildschirmoberfläche mehrere Projektionssysteme gleichzeitig aus unterschiedlichen Richtungen einstrahlen.
Furthermore, several projection systems can simultaneously beam from several directions onto the same video screen surface.
EuroPat v2

Dies soll durch Einstrahlen von Vergleichsstrahlimpulsen vermieden werden.
This is to be prevented by the radiation of reference radiation pulses.
EuroPat v2

Durch geeignetes Einstrahlen kann somit die Hydrophilisierung an den Nicht-Bildstellen geeignet erhalten werden.
Thus, by means of suitable radiation, the hydrophilization of the non-image areas is obtained in a suitable manner.
EuroPat v2

Sie sollte in der Nähe des Absorptionsmaximums einstrahlen.
It should radiate near the absorption peak.
ParaCrawl v7.1

Ein photochromer Einfluss ergibt sich durch das Einstrahlen von elektromagnetischer Strahlung.
A photochromic effect results from the incidence of electromagnetic radiation.
EuroPat v2

Weiterhin können auf dieselbe Bildschirmoberfläche mehrerer Projektionssysteme gleichzeitig aus unterschiedlichen Richtungen einstrahlen.
Furthermore, several projection systems can simultaneously beam from several directions onto the same video screen surface.
EuroPat v2

Sie ermöglichen das Einstrahlen unterschiedlicher Wellenlängen.
They enable the incidence of various wavelengths.
EuroPat v2

Diese Absorption konnte nun durch gleichzeitiges Einstrahlen von vier Laserstrahlen mit geringen Frequenzunterschieden deutlich vermindert werden.
Absorption was significantly reduced when the cell was simultaneously irradiated with four laser beams of slightly different frequencies.
ParaCrawl v7.1

Zudem können die zumindest zwei Strahlführungen für ein zeitgleiches Einstrahlen aus unterschiedlichen Bestrahlungswinkeln verwendet werden.
Also the at least two beam guides can be used for simultaneous irradiation from different irradiation angles.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Umsetzung zwischen den Feststoffpartikeln durch Einstrahlen von Ultraschall oder durch Mikrowellen gefördert werden.
For example, the conversion between the solid particles may be promoted by irradiating ultrasound or microwaves.
EuroPat v2

Mit anderen Worten wird zur Erfassung der MR-Daten beim Einstrahlen des HF-Anregungspulses kein Schichtselektionsgradient geschaltet.
In other words no slice selection gradient is switched to acquire the MR data when radiating in the RF excitation pulse.
EuroPat v2

Die Bildung von selbstassemblierenden Monoschichten wurde durch Einstrahlen einer HBO-Lampe (150 W) initiiert.
The formation of self-assembling monolayers was initiated by irradiation with a HBO lamp (150 W).
EuroPat v2

Die Detektion umfasst ein Einstrahlen von Licht in den Träger, vorzugsweise mittels eines Lasers.
The detection comprises beaming light into the support preferably by means of a laser.
EuroPat v2

Andere Sonderbausteine können magnetische Eigenschaften besitzen oder durch Einstrahlen von Licht ihre Molekülstruktur ggf. reversibel ändern.
Other special components may have magnetic characteristics or may alter their molecule structure possibly reversibly by irradiation of light.
EuroPat v2

Dann also kann Meine Liebe in dieses Geschöpf einstrahlen, und sie findet Erwiderung.
Then therefore my love can radiate into this creature, and it finds reciprocation.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Wandlerelemente W 1 bis W n sind wahlweise einzeln oder gruppenweise durch Hochfrequenzimpulse eines Hochfrequenzimpulsgenerators 3 erregbar in dem Sinne, daß sie Ultraschallimpulse in Richtung der Pfeile 4 in ein Untersuchungsobjekt 5, beispielsweise menschlichen Körper, einstrahlen.
The individual transducer elements W1 through Wn are capable of being selectively energized individually or in groups by high frequency impulses of a high frequency pulse generator 3 in such a manner that they radiate ultrasonic impulses in the direction of arrows 4 into an examination subject 5, e.g. a human body.
EuroPat v2

Vor allem kann dies der Fall sein, wenn starke Lichtquellen wie Autoscheinwerfer von außerhalb des vom Bewegungsmelder überwachten Raumes durch Fensterscheiben in den überwachten Raum einstrahlen.
Above all this can be the case if strong light sources, such as car headlights irradiate from the outside of the room which is monitored by the motion alarm through window panes into the monitored room.
EuroPat v2