Translation of "Einstimmigkeit" in English
Er
muss
schon
allergrößtes
politisches
Geschick
einsetzen,
um
Einstimmigkeit
zu
erreichen.
He
has
to
use
maximum
political
tact
in
order
to
achieve
unanimity.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
eine
Einstimmigkeit
im
Plenarsaal
zeigt.
I
believe
this
is
indicative
of
unanimity
across
the
Chamber.
Europarl v8
Die
Einstimmigkeit
ist
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
die
absolute
Ausnahme.
According
to
the
Treaty
of
Lisbon,
unanimity
is
the
absolute
exception.
Europarl v8
Der
Rat
versteift
sich
auf
das
Vetorecht,
die
Einstimmigkeit
und
die
Sperrmehrheit.
The
Council
is
clinging
on
to
the
right
of
veto,
unanimity
and
blocking
majorities.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
Einstimmigkeit
ist
ein
Hindernis
gewesen.
Lack
of
unanimity
has
proved
a
hindrance.
Europarl v8
Infolgedessen
wird
für
eine
Änderung
dieser
Richtlinie
Einstimmigkeit
erforderlich
sein.
Consequently,
unanimity
will
be
necessary
to
amend
this
directive.
Europarl v8
Wenn
eine
Änderung
vorgenommen
werden
soll,
wäre
dazu
Einstimmigkeit
erforderlich.
Any
change
would
require
unanimity.
Europarl v8
Der
Bericht
wurde
in
absoluter
Einstimmigkeit
angenommen.
This
was
a
totally
unanimous
report.
Europarl v8
Die
Einstimmigkeit
würde
also
nur
für
äußerst
seltene
Fälle
gelten.
It
is
therefore
only
in
highly
exceptional
circumstances
that
unanimity
would
be
called
for.
Europarl v8
Hier
ist
ohne
Zweifel
Einstimmigkeit
vorgeschrieben.
This
must
surely
come
under
the
unanimity
rule.
Europarl v8
In
der
Union
wäre
für
den
Beschluss
zur
Aussetzung
des
Abkommens
Einstimmigkeit
erforderlich.
In
the
Union,
the
decision
to
suspend
would
entail
unanimity.
DGT v2019
Beim
Sprachenregime
natürlich
nur
die
Konsultation,
denn
hier
ist
Einstimmigkeit
erforderlich.
With
regard
to
the
language
regime,
of
course
this
is
simply
a
matter
of
consultation,
since
unanimity
is
required
here.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
noch
einige
Hindernisse
und
insbesondere
das
bekannte
Problem
der
Einstimmigkeit.
We
are
certainly
facing
all
kinds
of
obstacles,
in
particular
the
famous
unanimity
problem.
Europarl v8
Für
soziale
Schutzmaßnahmen
bedarf
es
der
Einstimmigkeit.
Unanimity
will
be
needed
for
social
protection
measures.
Europarl v8
Es
ist
nicht
unbedingt
Einstimmigkeit
erforderlich.
There
is
no
need
to
seek
unanimity
at
all
costs.
Europarl v8
Er
braucht
keine
Einstimmigkeit
im
Rat,
sondern
nur
eine
qualifizierte
Mehrheit.
It
does
not
require
unanimity
in
the
Council:
only
a
qualified
majority.
Europarl v8
Diese
Gesetzgebung
verlangt
Einstimmigkeit
im
Rat,
was
zumeist
gleichbedeutend
mit
Stagnation
ist.
This
is
legislation
requiring
a
unanimous
vote
in
the
Council,
which
is
usually
a
guarantee
of
inaction.
Europarl v8
Das
ist
die
Voraussetzung
für
die
Überwindung
blockierender
Einstimmigkeit.
That
is
the
precondition
for
overcoming
the
blockage
of
unanimous
decisions.
Europarl v8
In
der
Union
wäre
für
den
Aussetzungsbeschluss
die
Einstimmigkeit
erforderlich.
In
the
Union,
the
decision
to
suspend
would
entail
unanimity.
DGT v2019
Aber
leider
habe
wir
noch
keine
Einstimmigkeit
erzielt.
But,
unfortunately,
we
do
not
have
the
unanimity
yet.
Europarl v8
Wir
sind
im
Rat
von
einer
qualifizierten
Mehrheit
zu
einer
totalen
Einstimmigkeit
gekommen.
We
have
gone
from
having
a
qualified
majority
to
having
total
unanimity
within
the
Council.
Europarl v8
In
diesem
Fall
bedarf
es
der
Einstimmigkeit.
In
this
case,
we
need
unanimity.
Europarl v8
Eine
Änderung
des
Euratom-Vertrags
bedarf
der
Einstimmigkeit.
A
change
to
the
Euratom
Treaty
requires
unanimity.
Europarl v8
Vor
allem
aufgrund
der
Erweiterung
wird
die
Einstimmigkeit
allmählich
zu
einem
lähmenden
Verfahren.
The
principle
of
unanimity
causes
paralysis,
particularly
as
regards
enlargement.
Europarl v8
Damit
entfernen
wir
uns
von
der
doppelten
Einstimmigkeit,
die
zur
Zeit
gilt.
That
way
we
will
get
away
from
the
double
unanimity
which
we
have
today.
Europarl v8
Allerdings
ist
im
Rat
Einstimmigkeit
erforderlich.
But
unanimity
in
the
Council
is
involved.
Europarl v8
Die
Einstimmigkeit
des
Rates
ist
eine
Seltenheit.
Unanimity
in
the
Council
is
a
rarity.
Europarl v8