Translation of "Einstellposition" in English
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Einstellposition
aus
der
obigen
Formel
abgeleitet.
For
this
purpose,
the
setting
position
is
derived
from
the
above
formula.
EuroPat v2
In
der
Einstellposition
ist
sie
gegen
Bewegungen
mit
axialer
Richtungskomponente
gesichert.
In
the
adjustment
position,
it
is
secured
against
movements
with
an
axial
direction
component.
EuroPat v2
Es
ist
daher
notwendig
die
Einstellposition
der
Abseheneinrichtung
als
Schütze
genau
zu
kennen.
It
is
therefore
necessary
for
the
shooter
to
know
the
precise
adjustment
position
of
the
reticle
device.
EuroPat v2
Die
Gleitfläche
608
ist
in
der
Einstellposition
benachbart
zu
der
ersten
Komponente
angeordnet.
The
sliding
surface
608
is
disposed
adjacent
to
the
first
component
when
in
the
adjustment
position.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
verläuft
senkrecht
durch
das
Verriegelungselement
302
in
der
Einstellposition.
The
cross
section
runs
at
a
right
angle
through
the
locking
element
302
in
the
adjustment
position.
EuroPat v2
Das
Verriegelungselement
302
ist
hier
in
der
Einstellposition
dargestellt.
The
locking
element
302
is
depicted
in
the
adjustment
position
here.
EuroPat v2
Ein
Verrasten
oder
anderes
Festlegen
in
dieser
dritten
Einstellposition
ist
ebenfalls
denkbar.
Latching
or
other
arresting
in
this
third
setting
position
is
also
conceivable.
EuroPat v2
Das
Verriegelungselement
302
ist
zwischen
einer
Verriegelungsposition
und
einer
Einstellposition
beweglich.
The
locking
element
302
can
move
between
a
locking
position
and
an
adjustment
position.
EuroPat v2
Die
Einstellposition
wird
im
Folgenden
auch
als
Memory-Position
bezeichnet.
The
adjusting
position
is
also
referred
hereinafter
as
the
memory
position.
EuroPat v2
Unabhängig
von
der
Einstellposition
bleibt
die
Außenansicht
unverändert.
Regardless
of
the
adjustment
position,
the
outer
view
of
the
profile
remains
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäß
wird
zunächst
eine
erste
optimale
Einstellposition
für
die
Abblendeinrichtung
ausschließlich
anhand
erster
Parameter
ermittelt.
In
accordance
with
the
invention,
initially
a
first
optimum
setting
position
for
the
screening
device
is
determined
exclusively
on
the
basis
of
first
parameters.
EuroPat v2
Danach
wird
die
Einstellposition
des
Kugelkopfes
24
durch
Anziehen
der
Fixierschrauben
18'
fixiert.
Following
this,
the
adjusted
position
of
spherical
head
24
is
secured
by
tightening
the
fixing
screws
18
?.
EuroPat v2
In
der
Einstellposition
P1
mit
dem
Wirkungsbereich
WB1
ist
das
Zuführrohr
ZR
gemäß
Fig.
In
the
setting
position
P
1
with
the
action
region
WB
1
the
supply
pipe
ZR
according
to
FIG.
EuroPat v2
Das
Abstützelement
14
wird
in
der
jeweils
eingestellten
Einstellposition
durch
Anziehen
des
Fixiergewindestifts
23
fixiert.
The
supporting
element
14
is
fixed
in
the
respectively
set
adjustment
position
by
tightening
of
the
threaded
locating
pin
23
.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Verfahrens
befindet
sich
der
Transferwagen
400
in
der
Einstellposition
(strichpunktiert
in
Fig.
At
the
start
of
the
method
the
transfer
carriage
400
is
located
in
the
placing
position
(chain-dotted
line
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Einstellposition
des
in
einer
Gewindebuchse
lagernden
Gewindebolzens
kann
durch
eine
Kontermutter
arretiert
werden.
The
adjustment
position
of
a
threaded
bolt
mounted
in
a
threaded
bushing
may
be
locked
by
a
lock
nut.
EuroPat v2
Das
Verriegelungselement
302
ist
in
der
Aussparung
der
Einstelleinheit
300
angeordnet
und
in
der
Einstellposition
eingerastet.
The
locking
element
302
is
disposed
in
the
recess
of
the
adjustment
unit
300,
and
locked
in
place
in
the
adjustment
position.
EuroPat v2
So
bleibt
eine
gewählte
Einstellposition
auch
bei
auftretenden
Vibrationen
durch
die
Bewegung
der
Schublade
dauerhaft
erhalten.
This
means
that
a
selected
adjustment
position
is
always
maintained
even
in
the
case
of
vibrations
occurring
as
a
result
of
the
drawer
moving.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Kolben,
nachdem
er
die
gewünschte
Einstellposition
erreicht
hat,
fixiert
werden.
In
this
way,
the
piston
can
be
fixed
once
it
has
reached
the
desired
set
position.
EuroPat v2
Das
Einstellglied
35
wird
bereits
wie
die
zuvor
beschriebenen
Einstellglieder
in
seiner
Einstellposition
gesichert.
The
adjustment
member
35
is
secured
in
its
adjustment
position
like
the
adjustment
members
already
described.
EuroPat v2
Wenn
als
Alternative
dazu
der
Modus
des
ESC-Systems
durch
eine
multifunktionale
Betätigungseinrichtung
eingestellt
wird,
muss
die
Anzeigevorrichtung
die
Einstellposition
für
diesen
Modus
dem
Fahrzeugführer
anzeigen,
entweder
mit
dem
Symbol
gemäß
Absatz
3.5.2
oder
mit
der
Beschriftung
„ESC
OFF“
(ESC
AUS).
Alternatively,
in
the
case
where
the
ESC
system
mode
is
controlled
by
a
multi-functional
control,
the
driver
display
shall
identify
clearly
to
the
driver
the
control
position
for
this
mode
using
either
the
symbol
in
paragraph
3.5.2
or
the
text
‘ESC
OFF’.
DGT v2019
Alternativ
dazu
muss
die
Anzeigevorrichtung,
wenn
der
Modus
des
ESC-Systems
durch
eine
multifunktionale
Betätigungseinrichtung
eingestellt
wird,
dem
Fahrer
die
Einstellposition
für
diesen
Modus
mit
dem
in
der
Regelung
Nr. 121
definierten
Symbol
für
„ESC-System
aus“
deutlich
anzeigen.
Alternatively,
in
the
case
where
the
ESC
system
mode
is
controlled
by
a
multi-functional
control,
the
driver
display
shall
identify
clearly
to
the
driver
the
control
position
for
this
mode
using
the
‘off’
symbol
for
electronic
stability
control
system
as
defined
in
Regulation
No
121.
DGT v2019
Eine
Betätigungseinrichtung,
deren
einziger
Zweck
darin
besteht,
das
ESC-System
in
andere
Betriebsarten
zu
versetzen,
von
denen
mindestens
eine
die
Leistungsanforderungen
der
Absätze
3,
3.1,
3.2
und
3.3
nicht
mehr
erfüllt,
muss
mit
dem
unten
gezeigten
Symbol
und
der
Beschriftung
„OFF“
neben
der
Einstellposition
für
diesen
Modus
versehen
sein.
A
control
for
an
ESC
system
whose
purpose
is
to
place
the
ESC
system
in
different
modes,
at
least
one
of
which
may
no
longer
satisfy
the
performance
requirements
of
paragraphs
3,
3.1,
3.2,
and
3.3,
shall
be
identified
by
the
symbol
below
with
the
text
‘OFF’
adjacent
to
the
control
position
for
this
mode.
DGT v2019
Ein
wesentlicher
Vorteil
des
erfindungsgemäßen
Systems
beruht
auf
der
Tatsache,
daß
die
von
den
jeweiligen
Stellungen
der
Elemente
resultierenden
Signale
keinen
Rückschluß
auf
die
Einstellposition
erlauben.
An
essential
advantage
of
the
inventive
system
is
based
on
the
fact
that
the
signals
resulting
from
the
respective
positions
of
the
adjustable
members
do
not
allow
any
conclusion
with
respect
to
the
adjustment
positions.
EuroPat v2