Translation of "Einstellhülse" in English
Die
Schmieröldurchflußmenge
wird
durch
die
Drehlage
einer
Einstellhülse
80
eingestellt.
The
rate
of
lube
oil
flow
is
controlled
by
the
rotation
of
an
input
sleeve
80.
EuroPat v2
Hier
wird
die
Einschraubtiefe
manuell
mittels
der
Einstellhülse
66
eingestellt.
The
screw-in
depth
is
here
adjusted
manually
by
means
of
the
adjusting
sleeve
66
.
EuroPat v2
Die
Einstellhülse
66
weist
ein
Innengewinde
70
auf.
The
adjusting
sleeve
66
has
an
internal
thread
70
.
EuroPat v2
Die
Einstellhülse
66
ist
dazu
vorgesehen,
die
Einschraubtiefe
einzustellen.
The
adjusting
sleeve
66
is
designed
to
adjust
the
screw-in
depth.
EuroPat v2
Die
Werkskalibrierung
wird
unter
Entkopplung
des
Zählwerkes
24
von
der
Einstellhülse
21
vorgenommen.
The
manufacturer's
calibration
is
performed
when
the
numerator
24
is
uncoupled
from
the
adjustment
sleeve
21
.
EuroPat v2
Nach
dieser
Befestigung
wird
die
Einstellhülse
20
in
den
Anschlussstutzen
1
eingebracht.
Once
this
attachment
has
been
created,
adjustment
sleeve
20
is
inserted
into
connection
nozzle
1
.
EuroPat v2
Die
Einstellhülse
5
ist
im
Gehäuseoberteil
2
axial
unverschieblich
und
drehbar
gelagert.
The
adjustable
sleeve
5
is
axially
fixedly
and
rotatably
mounted
in
the
housing
upper
part
2
.
EuroPat v2
Nach
Einstellung
des
oberen
Anschlages
werden
Einstellhülse
und
Zählwerk
wieder
miteinander
gekoppelt.
After
setting
the
upper
stopper,
adjustment
sleeve
and
numerator
are
coupled
again.
EuroPat v2
Ein
Brennstofffilter
32
ist
oberhalb
der
Einstellhülse
29
in
der
Ventilhülse
6
angeordnet.
A
fuel
filter
32
is
situated
above
adjusting
sleeve
29
in
valve
sleeve
6
.
EuroPat v2
Es
genügt,
dass
die
Höhe
des
Abdruckes
24
durch
die
Einstellhülse
31
eingestellt
werden
kann.
It
is
sufficient
to
be
able
to
adjust
the
height
of
the
impression
24
by
the
adjusting
sleeve
31.
EuroPat v2
Sowohl
die
Einstellhülse
als
auch
der
Sicherungsstopfen
sind
an
ihren
einander
gegenüberliegenden
Enden
mit
Stirnverzahnungen
versehen.
Both
the
end
of
the
setting
sleeve
and
the
adjacent
face
of
the
safety
plug
are
formed
on
mutually
opposite
faces
with
radial
teeth.
EuroPat v2
Für
den
Kraftschluß
der
Einstellhülse
17
zum
Befestigungsring
16
stehen
unterschiedliche
Realisierungsmöglichkeiten
zur
Verfügung.
For
realizing
the
force
transmitting
connection
of
the
setting
sleeve
17
to
the
fastening
ring
16,
various
options
are
available.
EuroPat v2
Das
Federelement
76
ist
in
einer
radial
innenliegenden
Vertiefung
78
der
Einstellhülse
66
angeordnet.
The
spring
element
76
is
disposed
in
a
radially
inner
depression
78
of
the
adjusting
sleeve
66
.
EuroPat v2
Durch
die
Einstellhülse
3
ist
eine
besonders
einfache,
stufenlose
Einstellung
des
Restluftspalts
RLS
gewährleistet.
By
means
of
the
adjustment
sleeve
3,
particularly
simple,
infinitely
variable
setting
of
the
residual
air
gap
RLS
is
ensured.
EuroPat v2
Der
Mitnehmer
19
greift
mittels
radial
vorstehender
Rippen
20
in
axiale
Nuten
einer
Einstellhülse
21
ein.
By
means
of
radially
projecting
ribs
20,
the
driving
tenon
19
engages
into
axial
grooves
of
an
adjustment
sleeve
21
.
EuroPat v2
Außerdem
sind
in
der
Längsöffnung
des
Kerns
noch
eine
Einstellhülse
und
eine
schraubenförmige
Rückstellfeder
angeordnet.
Moreover,
an
adjusting
sleeve
and
a
helical
return
spring
are
also
arranged
in
the
longitudinal
opening
of
the
core.
EuroPat v2
Die
Radialvorsprünge
12
greifen
in
-
nicht
gezeigte
-
axial
verlaufende
Nuten
der
Einstellhülse
5
ein.
The
radial
projections
12
engage
in
axially
extending
grooves—not
shown—of
the
adjustable
sleeve
5
.
EuroPat v2
Beim
Drehen
der
Einstellhülse
5
wird
der
Mitnehmer
11
aufgrund
der
Radialvorsprünge
12
mitgedreht.
When
rotating
the
adjustable
sleeve
5
the
tappet
11
is
rotated
therewith
due
to
the
radial
projections
12
.
EuroPat v2
In
der
Einstellhülse
5
ist
ein
Druckknopf
6
angeordnet,
der
noch
weiter
nach
oben
hervorsteht.
In
the
adjustable
sleeve
5
a
push
button
6
is
arranged
which
protrudes
even
further
upwardly.
EuroPat v2
Unterhalb
des
Stellhebels
5
ist
eine
Einstellhülse
35
mit
Innengewinde
M8
und
Außensechskant
vorgesehen.
An
adjusting
sleeve
35
with
an
inside
thread
M8
and
hexagon
insert
bit
is
provided
beneath
the
actuating
lever
5
.
EuroPat v2
Um
eine
Justierung
der
ganzen
Einrichtung
in
dieser
Mittelstellung
zu
ermöglichen,
ist
die
Mutter
58
mit
dem
steilgängigen
Gewinde
57
in
einer
in
dem
Halterungsgehäuse
7
angebrachten
Einstellhülse
77
querverschiebbar
und
feststellbar
gehalten.
To
be
able
to
adjust
the
entire
device
with
spindle
55
in
its
mid
position,
nut
58
with
the
coarse
internal
thread
is
displaceable
in
a
sleeve
57
of
case
7,
and
can
be
fixed
in
its
position
therein.
EuroPat v2
Die
Stange
52
des
pneumatischen
Betätigungsgliedes
40
ist
gelenkig
mit
dem
Arm
81
verbunden,
welcher
drehfest
mit
der
Einstellhülse
80
in
Verbindung
steht.
The
link
52
of
pneumatic
actuator
40
is
pivotally
connected
to
arm
81
which
is
non-rotatably
connected
to
sleeve
80.
EuroPat v2
Der
Verzicht
auf
eine
Einstellhülse
senkt
nicht
nur
die
Gefahr
der
Spanbildung
beim
Einpressen,
sondern
zudem
werden
die
Herstellkosten
des
Ventils
wesentlich
reduziert.
By
dispensing
with
an
adjusting
sheath,
not
only
is
the
danger
of
chip
formation
in
the
press-fitting
operation
lessened,
but
the
production
cost
of
the
valve
is
reduced
substantially
as
well.
EuroPat v2
Aus
der
DE
38
31
196
A1
ist
bereits
ein
Ventil
bekannt,
bei
dem
in
eine
Federraumöffnung
eine
Einstellhülse
eingepreßt
ist,
an
der
sich
eine
auf
das
Ventilschließteil
wirkende
Rückstellfeder
abstützt
und
deren
Einpreßtiefe
in
die
Federraumöffnung
die
Federkraft
der
Rückstellfeder
bestimmt.
From
German
Patent
Disclosure
Document
DE
38
31
196
A1,
a
valve
is
already
known
in
which
an
adjusting
sheath
is
forced
into
a
spring
chamber
opening,
and
a
restoring
spring
acting
upon
the
valve
closing
part
is
supported
on
this
sheath,
the
depth
of
insertion
into
the
spring
chamber
opening
determines
the
spring
force
of
the
restoring
spring.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Ventil
mit
den
kennzeichnenden
Merkmalen
des
Hauptanspruchs
hat
demgegenüber
den
Vorteil,
daß
auf
die
Einstellhülse,
die
zur
Abstützung
und
zur
Einstellung
der
Federkraft
der
Rückstellfeder
dient,
verzichtet
werden
kann.
The
valve
according
to
the
invention,
has
an
advantage
over
the
prior
art
that
the
adjusting
sheath
that
serves
to
support
and
adjust
the
spring
force
of
the
restoring
spring
can
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Nach
Befestigen
der
Blende
116
kann
der
Drehknopf
38
auf
dem
Abschnitt
37
der
Einstellhülse
15
befestigt
werden,
wie
das
bereits
beschrieben
wurde.
Once
the
cover
ring
116
has
been
secured,
the
rotatable
knob
38
can
be
secured
to
the
portion
37
of
the
setting
sleeve
15,
as
has
already
been
described.
EuroPat v2
Auf
dem
oberen
Ende
der
Einstellhülse
31
liegt
ein
Abdruckhalter
32,
der
durch
eine
Ueberwurfmutter
33
festklemmbar
ist.
On
the
upper
end
of
the
adjusting
sleeve
31
is
located
an
impression
holder
32,
which
can
be
secured
by
a
screw
cap
33.
EuroPat v2
Auf
die
Führungshülse
52
ist
eine
höheneinstellbare
Einstellhülse
58
aufgeschraubt,
auf
deren
oberer
Stirnfläche
66
ein
Abdruckhalter
67
aufgelegt
und
mit
einer
Ueberwurfmutter
33
festgehalten
ist.
Onto
the
guide
sleeve
52
is
screwed
a
vertically
adjustable
adjusting
sleeve
58,
on
whose
upper
face
66
is
placed
an
impression
holder
67
and
is
secured
with
a
screw
cap
33.
EuroPat v2
Durch
diese
Anordnung
wird
eine
Verdrehung
der
Führungsstange
von
außerhalb
des
Getriebegehäuses
ermöglicht,
wobei
die
Längsschlitze
in
der
Einstellhülse
die
während
des
Betriebes
auftretenden
axialen
Bewegungen
der
Führungsstange
ungehindert
zulassen.
The
tool
is
inserted
within
the
socket
to
facilitate
turning
the
guide
rod.
Longitudinal
slots
in
the
setting
sleeve
permit
unrestricted
axial
movement
of
the
guide
rod
which
occur
normally
during
operation.
EuroPat v2