Translation of "Einstellhülse" in English

Die Schmieröldurch­flußmenge wird durch die Drehlage einer Einstellhülse 80 eingestellt.
The rate of lube oil flow is controlled by the rotation of an input sleeve 80.
EuroPat v2

Hier wird die Einschraubtiefe manuell mittels der Einstellhülse 66 eingestellt.
The screw-in depth is here adjusted manually by means of the adjusting sleeve 66 .
EuroPat v2

Die Einstellhülse 66 weist ein Innengewinde 70 auf.
The adjusting sleeve 66 has an internal thread 70 .
EuroPat v2

Die Einstellhülse 66 ist dazu vorgesehen, die Einschraubtiefe einzustellen.
The adjusting sleeve 66 is designed to adjust the screw-in depth.
EuroPat v2

Die Werkskalibrierung wird unter Entkopplung des Zählwerkes 24 von der Einstellhülse 21 vorgenommen.
The manufacturer's calibration is performed when the numerator 24 is uncoupled from the adjustment sleeve 21 .
EuroPat v2

Nach dieser Befestigung wird die Einstellhülse 20 in den Anschlussstutzen 1 eingebracht.
Once this attachment has been created, adjustment sleeve 20 is inserted into connection nozzle 1 .
EuroPat v2

Die Einstellhülse 5 ist im Gehäuseoberteil 2 axial unverschieblich und drehbar gelagert.
The adjustable sleeve 5 is axially fixedly and rotatably mounted in the housing upper part 2 .
EuroPat v2

Nach Einstellung des oberen Anschlages werden Einstellhülse und Zählwerk wieder miteinander gekoppelt.
After setting the upper stopper, adjustment sleeve and numerator are coupled again.
EuroPat v2

Ein Brennstofffilter 32 ist oberhalb der Einstellhülse 29 in der Ventilhülse 6 angeordnet.
A fuel filter 32 is situated above adjusting sleeve 29 in valve sleeve 6 .
EuroPat v2

Es genügt, dass die Höhe des Abdruckes 24 durch die Einstellhülse 31 eingestellt werden kann.
It is sufficient to be able to adjust the height of the impression 24 by the adjusting sleeve 31.
EuroPat v2

Sowohl die Einstellhülse als auch der Sicherungsstopfen sind an ihren einander gegenüberliegenden Enden mit Stirnverzahnungen versehen.
Both the end of the setting sleeve and the adjacent face of the safety plug are formed on mutually opposite faces with radial teeth.
EuroPat v2

Für den Kraftschluß der Einstellhülse 17 zum Befestigungsring 16 stehen unterschiedliche Realisierungsmöglichkeiten zur Verfügung.
For realizing the force transmitting connection of the setting sleeve 17 to the fastening ring 16, various options are available.
EuroPat v2

Das Federelement 76 ist in einer radial innenliegenden Vertiefung 78 der Einstellhülse 66 angeordnet.
The spring element 76 is disposed in a radially inner depression 78 of the adjusting sleeve 66 .
EuroPat v2

Durch die Einstellhülse 3 ist eine besonders einfache, stufenlose Einstellung des Restluftspalts RLS gewährleistet.
By means of the adjustment sleeve 3, particularly simple, infinitely variable setting of the residual air gap RLS is ensured.
EuroPat v2

Der Mitnehmer 19 greift mittels radial vorstehender Rippen 20 in axiale Nuten einer Einstellhülse 21 ein.
By means of radially projecting ribs 20, the driving tenon 19 engages into axial grooves of an adjustment sleeve 21 .
EuroPat v2

Außerdem sind in der Längsöffnung des Kerns noch eine Einstellhülse und eine schraubenförmige Rückstellfeder angeordnet.
Moreover, an adjusting sleeve and a helical return spring are also arranged in the longitudinal opening of the core.
EuroPat v2

Die Radialvorsprünge 12 greifen in - nicht gezeigte - axial verlaufende Nuten der Einstellhülse 5 ein.
The radial projections 12 engage in axially extending grooves—not shown—of the adjustable sleeve 5 .
EuroPat v2

Beim Drehen der Einstellhülse 5 wird der Mitnehmer 11 aufgrund der Radialvorsprünge 12 mitgedreht.
When rotating the adjustable sleeve 5 the tappet 11 is rotated therewith due to the radial projections 12 .
EuroPat v2

In der Einstellhülse 5 ist ein Druckknopf 6 angeordnet, der noch weiter nach oben hervorsteht.
In the adjustable sleeve 5 a push button 6 is arranged which protrudes even further upwardly.
EuroPat v2

Unterhalb des Stellhebels 5 ist eine Einstellhülse 35 mit Innengewinde M8 und Außensechskant vorgesehen.
An adjusting sleeve 35 with an inside thread M8 and hexagon insert bit is provided beneath the actuating lever 5 .
EuroPat v2

Um eine Justierung der ganzen Einrichtung in dieser Mittelstellung zu ermöglichen, ist die Mutter 58 mit dem steilgängigen Gewinde 57 in einer in dem Halterungsgehäuse 7 angebrachten Einstellhülse 77 querverschiebbar und feststellbar gehalten.
To be able to adjust the entire device with spindle 55 in its mid position, nut 58 with the coarse internal thread is displaceable in a sleeve 57 of case 7, and can be fixed in its position therein.
EuroPat v2

Die Stange 52 des pneumatischen Betätigungsgliedes 40 ist gelenkig mit dem Arm 81 verbunden, welcher drehfest mit der Einstellhülse 80 in Verbindung steht.
The link 52 of pneumatic actuator 40 is pivotally connected to arm 81 which is non-rotatably connected to sleeve 80.
EuroPat v2

Der Verzicht auf eine Einstellhülse senkt nicht nur die Gefahr der Spanbildung beim Einpressen, sondern zudem werden die Herstellkosten des Ventils wesentlich reduziert.
By dispensing with an adjusting sheath, not only is the danger of chip formation in the press-fitting operation lessened, but the production cost of the valve is reduced substantially as well.
EuroPat v2

Aus der DE 38 31 196 A1 ist bereits ein Ventil bekannt, bei dem in eine Federraumöffnung eine Einstellhülse eingepreßt ist, an der sich eine auf das Ventilschließteil wirkende Rückstellfeder abstützt und deren Einpreßtiefe in die Federraumöffnung die Federkraft der Rückstellfeder bestimmt.
From German Patent Disclosure Document DE 38 31 196 A1, a valve is already known in which an adjusting sheath is forced into a spring chamber opening, and a restoring spring acting upon the valve closing part is supported on this sheath, the depth of insertion into the spring chamber opening determines the spring force of the restoring spring.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Ventil mit den kennzeichnenden Merkmalen des Hauptanspruchs hat demgegenüber den Vorteil, daß auf die Einstellhülse, die zur Abstützung und zur Einstellung der Federkraft der Rückstellfeder dient, verzichtet werden kann.
The valve according to the invention, has an advantage over the prior art that the adjusting sheath that serves to support and adjust the spring force of the restoring spring can be dispensed with.
EuroPat v2

Nach Befestigen der Blende 116 kann der Drehknopf 38 auf dem Abschnitt 37 der Einstellhülse 15 befestigt werden, wie das bereits beschrieben wurde.
Once the cover ring 116 has been secured, the rotatable knob 38 can be secured to the portion 37 of the setting sleeve 15, as has already been described.
EuroPat v2

Auf dem oberen Ende der Einstellhülse 31 liegt ein Abdruckhalter 32, der durch eine Ueberwurfmutter 33 festklemmbar ist.
On the upper end of the adjusting sleeve 31 is located an impression holder 32, which can be secured by a screw cap 33.
EuroPat v2

Auf die Führungshülse 52 ist eine höheneinstellbare Einstellhülse 58 aufgeschraubt, auf deren oberer Stirnfläche 66 ein Abdruckhalter 67 aufgelegt und mit einer Ueberwurfmutter 33 festgehalten ist.
Onto the guide sleeve 52 is screwed a vertically adjustable adjusting sleeve 58, on whose upper face 66 is placed an impression holder 67 and is secured with a screw cap 33.
EuroPat v2

Durch diese Anordnung wird eine Verdrehung der Führungsstange von außerhalb des Getriebegehäuses ermöglicht, wobei die Längsschlitze in der Einstellhülse die während des Betriebes auftretenden axialen Bewegungen der Führungsstange ungehindert zulassen.
The tool is inserted within the socket to facilitate turning the guide rod. Longitudinal slots in the setting sleeve permit unrestricted axial movement of the guide rod which occur normally during operation.
EuroPat v2