Translation of "Einspruchsverfahren" in English
Derzeit
gibt
es
kein
echtes
grenzübergreifendes
Beschwerde-
oder
Einspruchsverfahren.
No
genuine
cross-border
appeal
and
redress
procedure
currently
exists.
Europarl v8
Daher
hoffe
ich
sehr,
dass
ein
Einspruchsverfahren
hier
Abhilfe
schaffen
wird.
Therefore
I
strongly
hope
that
an
appeals
procedure
will
indeed
redress
the
situation.
Europarl v8
So
sei
der
Bestand
unbearbeiteter
Einspruchsverfahren
um
22
Prozent
gesunken.
Thus
the
stock
of
unprocessed
appeal
proceedings
was
reduced
by
22
percent.
WMT-News v2019
Unter
diesen
Umständen
kann
die
Kommission
die
anderen
Einspruchsverfahren
aussetzen.
Where
the
applicant
or
the
objector
do
not
file
any
observations
in
response,
or
where
the
time
periods
for
filing
observations
and
for
submitting
comments
referred
to
in
Article
24
of
Implementing
Regulation
(EU)
2019/34
are
not
respected,
the
Commission
shall
proceed
to
rule
on
the
objection.
DGT v2019
Bei
gemeinsamen
Anträgen
werden
die
entsprechenden
nationalen
Einspruchsverfahren
in
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
durchgeführt.
In
case
of
joint
applications,
the
related
national
opposition
procedures
shall
be
carried
out
in
all
the
Member
States
concerned.
TildeMODEL v2018
Dem
Antragsteller
müssen
Einspruchsverfahren
verfügbar
gemacht
werden.
Appeal
procedures
must
be
made
available
to
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
sicherzustellen,
dass
ein
Einspruchsverfahren
gegen
Entscheidungen
notifizierter
Stellen
vorgesehen
ist.
For
that
reason,
it
is
important
to
ensure
that
an
appeal
procedure
against
decisions
taken
by
notified
bodies
is
available.
DGT v2019
Es
muss
ein
Einspruchsverfahren
gegen
die
Entscheidungen
der
notifizierten
Stelle
vorgesehen
sein.
An
appeal
procedure
against
decisions
of
the
notified
body
shall
be
available.
DGT v2019
Ungeachtet
des
Absatzes
1
ist
das
Einspruchsverfahren
gegen
ein
erteiltes
Zertifikat
ausgeschlossen.
Notwithstanding
paragraph
1,
the
procedure
for
opposition
to
the
granting
of
a
certificate
shall
be
excluded.
DGT v2019
In
Finnland
gibt
es
nur
ein
außergerichtliches
Einspruchsverfahren
vor
einer
Verwaltungsbehörde.
National
law
in
Finland
only
provides
for
the
possibility
for
an
appeal
before
non-judicial
administrative
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
am
Einspruchsverfahren
Beteiligten
haben
das
Recht,
mündliche
Erklärungen
abzugeben.
Parties
to
the
appeal
proceedings
shall
be
entitled
to
make
an
oral
presentation.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
gilt
das
wegen
der
Vertraulichkeitsbestimmungen
sehr
langwierige
Einspruchsverfahren
als
Wettbewerbshindernis.
In
Germany,
the
length
of
the
appeals
procedure
due
to
confidentiality
rules
is
considered
a
barrier
to
competition.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
jedoch
schwierig,
insbesondere
ohne
supranationale
Einspruchsverfahren.
This
would
be
difficult,
especially
if
there
is
no
supranational-level
objection
process.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ein
Einspruchsverfahren
vorgesehen
sein.
An
appeal
procedure
must
be
available.
TildeMODEL v2018
In
der
neuen
Öbereinkunft
ist
auch
ein
Einspruchsverfahren
vorgesehen.
The
new
agreement
includes
an
appeals
procedure.
TildeMODEL v2018
Obwohl
das
oben
genannte
Einspruchsverfahren
im
Rahmen
der
NAFO
vorgesehen
ist,
Despite
the
fact
that
NAFO
provides
for
the
objection
procedure,
TildeMODEL v2018
Dies
führte
zu
über
200
internen
Einspruchsverfahren.
This
led
to
over
200
internal
appeals.
TildeMODEL v2018
Das
Einspruchsverfahren
betrifft
lediglich
die
Aufteilung
der
TAC
für
Schwarzen
Heilbutt.
The
objection
proceedings
relate
only
to
the
allocation
of
the
TAC
for
Greenland
halibut.
TildeMODEL v2018
Ungeacht
des
Absatzes
1
ist
das
Einspruchsverfahren
gegen
ein
erteiltes
Zertifikat
ausgeschlossen.
Notwithstanding
paragraph
1,
the
procedure
for
opposition
to
the
granting
of
a
certificate
shall
be
excluded.
EUbookshop v2
Das
Einspruchsverfahren
wurde
daraufhin
gegen
den
Konkursverwalter
geführt.
The
appeal
was
accordingly
continued
against
the
liquidator.
EUbookshop v2
Der
Einsprechende
ist
nicht
an
dem
Einspruchsverfahren
beteiligt.
The
opponents
are
not
parties
to
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Folglich
ist
das
Einspruchsverfahren
kein
Verfahrensabschnitt
des
Erteilungsverfahrens.
Consequently,
the
opposition
procedure
is
not
part
of
the
grant
procedure.
ParaCrawl v7.1
Sándor
reichte
über
das
Einspruchsverfahren
der
betreffenden
Bank
eine
Beschwerde
ein.
Sándor
has
lodged
a
complaint
through
the
appeals
procedures
of
the
bank
concerned.
ParaCrawl v7.1
Das
Einspruchsverfahren
soll
ein
einfaches,
zügig
durchgeführtes
Verfahren
sein.
Opposition
proceedings
are
conceived
as
a
simple,
speedily
conducted
procedure.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sei
beschlossen
worden,
dieses
Argument
im
Einspruchsverfahren
nicht
vorzubringen.
It
was
therefore
decided
not
to
raise
this
issue
in
the
opposition
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
Einspruchsverfahren
führte
zum
Widerruf
des
Hauptanspruchs.
The
European
opposition
proceedings
led
to
the
revocation
of
the
main
claim.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
gleiche
Vorgehensweise
wie
im
Einspruchsverfahren.
The
procedure
for
this
is
the
same
as
in
opposition
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Wie
grenzt
sich
das
Einspruchsverfahren
vom
Nichtigkeitsverfahren
ab?
How
does
the
new
opposition
procedure
differ
from
the
invalidity
proceeding?
ParaCrawl v7.1