Translation of "Einspritzpumpe" in English

Der Motor ist bei Volllaststellung der Einspritzpumpe mit niedrigster Abbildungsdrehzahl zu betreiben.
The engine shall be operated at full load setting of the injection pump at minimum mapping speed.
DGT v2019

Das Lufteinlassventil ist das Steuerventil für den pneumatischen Regler der Einspritzpumpe.
The air intake valve is the control valve for the pneumatic governor of the injection pump.
DGT v2019

Die wollen die Einspritzpumpe jetzt einbauen?
They want to take out the manifold to put in a fuel injection system?
OpenSubtitles v2018

Konstruktionsbedingt ist auch nur eine Einspritzpumpe lediglich für die Startphase vorgesehen.
Finally, there is only one injecting pump, which is provided only for the starting phase.
EuroPat v2

Im Gehäuse 10 der Einspritzpumpe ist eine Antriebswelle 11 gelagert.
A drive shaft 11 is supported in a bearing in housing 10 of the fuel injection pump.
EuroPat v2

Deshalb ist im Schmierölrücklauf 8 der Einspritzpumpe 5 eine Verdampfungsvorrichtung 9 vorgesehen.
Therefore, a vaporizer 9 is provided in the lubricating-oil return line 8 of the injection pump 5.
EuroPat v2

Bei einer bekannten Einspritzpumpe dieser Art ist die Regelstange innerhalb des Pumpengehäuses angeordnet.
In a known fuel injection pump of this type, the control rod is arranged within the pump housing.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird der Einspritzpumpe 17 wieder Kraftstoff zugeführt.
At the same time, fuel is fed to the injection pump 17 once more.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Ruckeldämpfungseinrichtung eignet sich vor allem für Dieselmotoren mit elektronisch geregelter Einspritzpumpe.
The bucking damping device according to the invention is mainly suitable for diesel engines with an electronically controlled injection pump.
EuroPat v2

Anstelle der Einspritzpumpe 10 tritt dann die jeweils vorgesehene Kraftstoffeinspritzvorrichtung.
The injection pump 10 will then be replaced by the respectively provided fuel injection system.
EuroPat v2

In Figur 2 ist die Einspritzpumpe 1 nur mehr in Draufsicht abgebildet.
FIG. 2 shows the injection pump 1 only as seen from a bird's eye.
EuroPat v2

Bei dieser Konstruktion bilden Einspritzpumpe und Einspritzdüse eine Einheit.
In such a construction, injection pump and injection nozzle constitute a unit.
EuroPat v2

Die Einspritzpumpe des Motors muß selbstverständlich bei Erreichen der zugehörigen Grenze blockiert werden.
The fuel injection pump to the engine must o:
EUbookshop v2

In jedem Falle ist die Unversehrtheit der Plomben der Einspritzpumpe unverzichtbar.
In any case, however, the lead seals on the fuel inject pump must be undamaged.
EUbookshop v2

Auch fachlich geschulte Motorenschlosser des Bergwerksbesitzers dürfen an der Einspritzpumpe nicht manipulieren.
Even skilled and trained mechanics employed by the mine owner should not be allowed to tinker with fuel injection pumps.
EUbookshop v2

Beim Austausch der Einspritzpumpe sollten gleichzeitig auch die Einspritzdüsen ausgewechselt werden.
Whenever an injection pump is replaced, the old injection nozzle should also be exchange for a new one.
EUbookshop v2

Durch korrekte Justage der Einspritzpumpe werden diese für den Motor schädlichen Folgen vermieden.
By a correct adjusting of the injection pump these consequences, which are damaging to the engine, are eliminated.
EuroPat v2

Der Kolben des Stellzylinders 4 ist mit dem Einstellhebel 5 der Einspritzpumpe verbunden.
The piston of the actuator cylinder 4 is connected with the adjustment lever 5 of the injection pump.
EuroPat v2

Dazu wird ein ebenfalls an der Einspritzpumpe befindliches Abstellelement betätigt.
In addition a shut-off element, located also on the injection pump, is actuated.
EuroPat v2

Statt dem Ringschieber 26 kann das Gehäuse einer Einspritzpumpe gesetzt werden.
Instead of the annular slide 26, the housing of an injection pump may be put.
EuroPat v2

Zum Dosieren der Kraftstoffeinspritzmengen ist die Einspritzpumpe 24 mit der Steuereinheit 6 verbunden.
For metering the fuel injection quantities, the injection pump 24 is connected to the control unit 6.
EuroPat v2