Translation of "Einspritzleitung" in English

Um Rückwirkungen zu vermeiden ist in die zweite Einspritzleitung ein Rückschlagventil eingebaut.
In order to avoid backflow a check valve is provided in the second injection line.
EuroPat v2

Vom Raum 18 führt die Einspritzleitung 16 weiter zum Kraftstoffeinspritzventil.
From the chamber 18, the injection line 16 leads on to the fuel injection valve.
EuroPat v2

Die Eintrittsstelle 24 der Einspritzleitung 21 in die Haube 23 ist schalldämmend abgedichtet.
The entry point 24 of the injection line 21 into the hood 23 is sealed in noise-insulating fashion.
EuroPat v2

Andernfalls kann in Tumoren aus der Brusthöhle entlang der Einspritzleitung wachsenden führen.
Failure to do so can result in tumors growing out of the chest cavity along the injection line.
ParaCrawl v7.1

Der Pumpenausgang ist mit der Einspritzleitung 16 über eine Gewindekupplung 36 verbunden.
The pump outlet is coupled to the injection line 16 through a threaded coupling 36 .
EuroPat v2

Nach Abklingen der Druckoszillation innerhalb der Einspritzleitung wird die Integration gestoppt.
Integration is stopped after the pressure oscillation within the injection line decays.
EuroPat v2

Deshalb müssen Einspritzleitung und Saugleitung mit einer Wärmedämmung versehen werden.
This means that the injection line and the suction line have to be heat insulated.
ParaCrawl v7.1

Erst dann kann sich der Hochdruck ungedrosselt über die weiterführende Einspritzleitung 16 zum Einspritzventil hin ausbreiten.
Only then can the high pressure be propagated, unthrottled, via the continuing injection line 16 to the injection valve.
EuroPat v2

Der Clip stellt eine zuverlässige Verbindung von Einspritzdüse und Einspritzleitung auch unter rauhen Betriebsbedingungen sicher.
The clip assures reliable coupling of the injection nozzle and injection line even under rough operating conditions.
EuroPat v2

Über die Ausgleichsleitung kann dann das Druckniveau in der Einspritzleitung 16 auf das Versorgungsdruckniveau gebracht werden.
Via the equalizing line, the pressure level in the injection line 16' can then be brought to the supply pressure level.
EuroPat v2

Hier übernimmt der Entlastungsbund im wesentlichen die Entlastung der Einspritzleitung zum Verhindern des Nachspritzens allein.
Here the relief collar substantially alone takes on the task of relieving the injection line, in order to prevent post-injections.
EuroPat v2

Über die Einspritzleitung 9 wird damit nur gekühlte Betriebsflüssigkeit in die Saugleitung 2 eingespritzt.
Thus, only cooled working fluid is injected via the injection line 9 into the suction line 2.
EuroPat v2

Über eine Einspritzleitung 9 wird vor der Nachkühleinheit 7 in die Saugleitung 2 gekühlte Flüssigkeit eingespritzt.
Cooled liquid is injected via the injection line 9 upstream from the after-cooler unit 7 into the suction line 2.
EuroPat v2

Es ist auch nicht unbedingt erforderlich eine Preßsitzverbindung des Druckringes 6 mit der Einspritzleitung 1 vorzusehen.
The invention is also not bound to a press fit connection in respect of the pressure ring 6 to the injection line 1.
EuroPat v2

Wiederverwendung der gleichen Nadel wird in das Zellwachstum entlang der Einspritzleitung der Nadel führen.
Reusing the same needle will result in cell growth along the injection line of the needle.
ParaCrawl v7.1

Dieses Problem kann durch das Anbringen eines Gummi- oder Gummi-Metall-Schwingungstilgers auf der Einspritzleitung vermieden werden.
That problem can be avoided by fitting a rubber or rubber-metal vibration damper to the injection line.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung der erfindungsgemäßen Vorrichtung ist die Einspritzdüse über eine Einspritzleitung mit der Dosiereinheit verbunden.
In a further refinement of the device according to the invention, the injection nozzle is connected by means of an injection line to the metering unit.
EuroPat v2

Die Einspritzleitung ist mit einem für mehrere Kraftstoffeinspritzventile gemeinsamen Hochdruckspeicherraum (Common-Rail) verbunden.
The injection line communicates with a high-pressure storage chamber (common rail) that is common to a plurality of fuel injection valves.
EuroPat v2

Wenn die Anschlüsse der Einspritzleitung fehlerhaft oder nicht ausreichend fest angezogen sind, können Kraftstoffleckagen auftreten.
Fuel leaks will occur if the injection line connections are faulty or not tightened properly.
EuroPat v2

Da ein solcher Sensor invasiv arbeitet, verändert er darüber hinaus die hydraulischen Eigenschaften der Einspritzleitung.
As such a sensor operates invasively, it also changes the hydraulic properties of the injection line.
EuroPat v2

Der Kern 1 ist kraftschlüssig mit einem ferromagnetischem Rohr 2 (Einspritzleitung) verbunden.
The core 1 is connected non-positively to a ferromagnetic pipe 2 (injection line).
EuroPat v2

Das gegenüberliegende Ende der Einspritzleitung 16 ist integral mit einem Gehäuse 38 der Einspritzdüse 18 verbunden.
The opposite end of the injection line 16 is integrally joined to the body 38 of the injection nozzle 18 .
EuroPat v2

In den Ventilsteuerraum 2 mündet üblicherweise auch eine Einspritzleitung, welche die Einspritzdüse mit Kraftstoff versorgt.
Typically, an injection line which supplies the injection nozzle with fuel also discharges into the valve control chamber 2 .
EuroPat v2

Der Ausgang der Additionseinheit 10 gibt den absoluten Druck innerhalb der Einspritzleitung 2 wieder.
The output of the addition unit 10 shows the absolute pressure within the injection line 2 .
EuroPat v2

In die Verbindungsleitung 69 mündet eine Einspritzleitung 74 mit Einspritzventil 75, das von einem an der Frischdampfleitung 72 sitzenden Temperaturgeber 76 über einen Regler 77 beeinflusst wird.
The vapor generator also has water injection conduit 74 which connects into the connecting conduit 69 and contains an injection valve 75 which is influenced via a controller 77 by a temperature transmitter 76 mounted in the live vapor conduit 72.
EuroPat v2

Die Einspritzleitung 36 ist am inneren Ende des Raffrohrs 18 durch eine Rohröffnung und einen Schlitz in der Halterung 16 radial nach auswärts herausgeführt und mit einem Anschluss 40 für ein flexiblen Schlauch 42 versehen, der zu einem elektromagnetisch betätigbaren 2/2-Wegeventil 44 führt.
At the inside end of the mandrel 18 this line 36 extends radially outward through an opening in the hollow mandrel and a slot in the mounting holder 16 and is provided with a connecting piece 40 for a flexible hose 42, which leads to an electro-magnetically operated 2/2-acting valve.
EuroPat v2