Translation of "Einspritzleitung" in English
Um
Rückwirkungen
zu
vermeiden
ist
in
die
zweite
Einspritzleitung
ein
Rückschlagventil
eingebaut.
In
order
to
avoid
backflow
a
check
valve
is
provided
in
the
second
injection
line.
EuroPat v2
Vom
Raum
18
führt
die
Einspritzleitung
16
weiter
zum
Kraftstoffeinspritzventil.
From
the
chamber
18,
the
injection
line
16
leads
on
to
the
fuel
injection
valve.
EuroPat v2
Die
Eintrittsstelle
24
der
Einspritzleitung
21
in
die
Haube
23
ist
schalldämmend
abgedichtet.
The
entry
point
24
of
the
injection
line
21
into
the
hood
23
is
sealed
in
noise-insulating
fashion.
EuroPat v2
Andernfalls
kann
in
Tumoren
aus
der
Brusthöhle
entlang
der
Einspritzleitung
wachsenden
führen.
Failure
to
do
so
can
result
in
tumors
growing
out
of
the
chest
cavity
along
the
injection
line.
ParaCrawl v7.1
Der
Pumpenausgang
ist
mit
der
Einspritzleitung
16
über
eine
Gewindekupplung
36
verbunden.
The
pump
outlet
is
coupled
to
the
injection
line
16
through
a
threaded
coupling
36
.
EuroPat v2
Nach
Abklingen
der
Druckoszillation
innerhalb
der
Einspritzleitung
wird
die
Integration
gestoppt.
Integration
is
stopped
after
the
pressure
oscillation
within
the
injection
line
decays.
EuroPat v2
Deshalb
müssen
Einspritzleitung
und
Saugleitung
mit
einer
Wärmedämmung
versehen
werden.
This
means
that
the
injection
line
and
the
suction
line
have
to
be
heat
insulated.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
kann
sich
der
Hochdruck
ungedrosselt
über
die
weiterführende
Einspritzleitung
16
zum
Einspritzventil
hin
ausbreiten.
Only
then
can
the
high
pressure
be
propagated,
unthrottled,
via
the
continuing
injection
line
16
to
the
injection
valve.
EuroPat v2
Der
Clip
stellt
eine
zuverlässige
Verbindung
von
Einspritzdüse
und
Einspritzleitung
auch
unter
rauhen
Betriebsbedingungen
sicher.
The
clip
assures
reliable
coupling
of
the
injection
nozzle
and
injection
line
even
under
rough
operating
conditions.
EuroPat v2
Über
die
Ausgleichsleitung
kann
dann
das
Druckniveau
in
der
Einspritzleitung
16
auf
das
Versorgungsdruckniveau
gebracht
werden.
Via
the
equalizing
line,
the
pressure
level
in
the
injection
line
16'
can
then
be
brought
to
the
supply
pressure
level.
EuroPat v2
Hier
übernimmt
der
Entlastungsbund
im
wesentlichen
die
Entlastung
der
Einspritzleitung
zum
Verhindern
des
Nachspritzens
allein.
Here
the
relief
collar
substantially
alone
takes
on
the
task
of
relieving
the
injection
line,
in
order
to
prevent
post-injections.
EuroPat v2
Über
die
Einspritzleitung
9
wird
damit
nur
gekühlte
Betriebsflüssigkeit
in
die
Saugleitung
2
eingespritzt.
Thus,
only
cooled
working
fluid
is
injected
via
the
injection
line
9
into
the
suction
line
2.
EuroPat v2
Über
eine
Einspritzleitung
9
wird
vor
der
Nachkühleinheit
7
in
die
Saugleitung
2
gekühlte
Flüssigkeit
eingespritzt.
Cooled
liquid
is
injected
via
the
injection
line
9
upstream
from
the
after-cooler
unit
7
into
the
suction
line
2.
EuroPat v2
Es
ist
auch
nicht
unbedingt
erforderlich
eine
Preßsitzverbindung
des
Druckringes
6
mit
der
Einspritzleitung
1
vorzusehen.
The
invention
is
also
not
bound
to
a
press
fit
connection
in
respect
of
the
pressure
ring
6
to
the
injection
line
1.
EuroPat v2
Wiederverwendung
der
gleichen
Nadel
wird
in
das
Zellwachstum
entlang
der
Einspritzleitung
der
Nadel
führen.
Reusing
the
same
needle
will
result
in
cell
growth
along
the
injection
line
of
the
needle.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
kann
durch
das
Anbringen
eines
Gummi-
oder
Gummi-Metall-Schwingungstilgers
auf
der
Einspritzleitung
vermieden
werden.
That
problem
can
be
avoided
by
fitting
a
rubber
or
rubber-metal
vibration
damper
to
the
injection
line.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausgestaltung
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
ist
die
Einspritzdüse
über
eine
Einspritzleitung
mit
der
Dosiereinheit
verbunden.
In
a
further
refinement
of
the
device
according
to
the
invention,
the
injection
nozzle
is
connected
by
means
of
an
injection
line
to
the
metering
unit.
EuroPat v2
Die
Einspritzleitung
ist
mit
einem
für
mehrere
Kraftstoffeinspritzventile
gemeinsamen
Hochdruckspeicherraum
(Common-Rail)
verbunden.
The
injection
line
communicates
with
a
high-pressure
storage
chamber
(common
rail)
that
is
common
to
a
plurality
of
fuel
injection
valves.
EuroPat v2
Wenn
die
Anschlüsse
der
Einspritzleitung
fehlerhaft
oder
nicht
ausreichend
fest
angezogen
sind,
können
Kraftstoffleckagen
auftreten.
Fuel
leaks
will
occur
if
the
injection
line
connections
are
faulty
or
not
tightened
properly.
EuroPat v2
Da
ein
solcher
Sensor
invasiv
arbeitet,
verändert
er
darüber
hinaus
die
hydraulischen
Eigenschaften
der
Einspritzleitung.
As
such
a
sensor
operates
invasively,
it
also
changes
the
hydraulic
properties
of
the
injection
line.
EuroPat v2
Der
Kern
1
ist
kraftschlüssig
mit
einem
ferromagnetischem
Rohr
2
(Einspritzleitung)
verbunden.
The
core
1
is
connected
non-positively
to
a
ferromagnetic
pipe
2
(injection
line).
EuroPat v2
Das
gegenüberliegende
Ende
der
Einspritzleitung
16
ist
integral
mit
einem
Gehäuse
38
der
Einspritzdüse
18
verbunden.
The
opposite
end
of
the
injection
line
16
is
integrally
joined
to
the
body
38
of
the
injection
nozzle
18
.
EuroPat v2
In
den
Ventilsteuerraum
2
mündet
üblicherweise
auch
eine
Einspritzleitung,
welche
die
Einspritzdüse
mit
Kraftstoff
versorgt.
Typically,
an
injection
line
which
supplies
the
injection
nozzle
with
fuel
also
discharges
into
the
valve
control
chamber
2
.
EuroPat v2
Der
Ausgang
der
Additionseinheit
10
gibt
den
absoluten
Druck
innerhalb
der
Einspritzleitung
2
wieder.
The
output
of
the
addition
unit
10
shows
the
absolute
pressure
within
the
injection
line
2
.
EuroPat v2
In
die
Verbindungsleitung
69
mündet
eine
Einspritzleitung
74
mit
Einspritzventil
75,
das
von
einem
an
der
Frischdampfleitung
72
sitzenden
Temperaturgeber
76
über
einen
Regler
77
beeinflusst
wird.
The
vapor
generator
also
has
water
injection
conduit
74
which
connects
into
the
connecting
conduit
69
and
contains
an
injection
valve
75
which
is
influenced
via
a
controller
77
by
a
temperature
transmitter
76
mounted
in
the
live
vapor
conduit
72.
EuroPat v2
Die
Einspritzleitung
36
ist
am
inneren
Ende
des
Raffrohrs
18
durch
eine
Rohröffnung
und
einen
Schlitz
in
der
Halterung
16
radial
nach
auswärts
herausgeführt
und
mit
einem
Anschluss
40
für
ein
flexiblen
Schlauch
42
versehen,
der
zu
einem
elektromagnetisch
betätigbaren
2/2-Wegeventil
44
führt.
At
the
inside
end
of
the
mandrel
18
this
line
36
extends
radially
outward
through
an
opening
in
the
hollow
mandrel
and
a
slot
in
the
mounting
holder
16
and
is
provided
with
a
connecting
piece
40
for
a
flexible
hose
42,
which
leads
to
an
electro-magnetically
operated
2/2-acting
valve.
EuroPat v2