Translation of "Einspeisekapazität" in English
Die
zuständigen
Behörden
stellen
in
der
Risikobewertung
fest,
ob
interne
Engpässe
bestehen
und
ob
die
nationale
Einspeisekapazität
und
die
nationalen
Infrastrukturen
und
insbesondere
die
Fernleitungsnetze
in
der
Lage
sind,
die
nationalen
und
grenzüberschreitenden
Gasflüsse
an
das
in
der
Risikobewertung
genannte
Szenario
eines
Ausfalls
der
in
der
Risikobewertung
ausgemachten
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
auf
nationaler
Ebene
und
der
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
von
gemeinsamem
Interesse
in
der
Region
anzupassen.
The
competent
authorities
shall
assess
in
the
risk
assessment
whether
internal
bottlenecks
exist
and
whether
national
entry
capacity
and
infrastructures,
in
particular
transmission
networks,
are
capable
of
adapting
the
national
and
cross
border
gas
flows
to
the
scenario
of
the
disruption
of
the
single
largest
gas
infrastructure
at
national
level
and
the
single
largest
gas
infrastructure
of
common
interest
to
the
region
identified
in
the
risk
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
stellt
in
der
Risikobewertung
gegebenenfalls
fest,
wo
interne
Engpässe
bestehen
und
ob
die
nationale
Einspeisekapazität
und
die
nationalen
Infrastrukturen
und
insbesondere
die
Fernleitungsnetze
in
der
Lage
sind,
die
nationalen
Lastflüsse
an
das
in
der
Risikobewertung
genannte
Szenarium
eines
Ausfalls
der
in
der
Risikobewertung
ausgemachten
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
anzupassen.
The
Competent
Authority
shall,
where
appropriate,
assess
in
the
risk
assessment
where
internal
bottlenecks
exist
and
whether
national
entry
capacity
and
infrastructures,
in
particular
transmission
networks,
are
capable
of
adapting
the
national
gas
flows
to
the
scenario
of
the
disruption
of
the
single
largest
gas
infrastructure
identified
in
the
risk
assessment.
DGT v2019
Spanien,
wo
es
vertragsbedingt
bei
einem
großen
Teil
der
Einspeisekapazität
zu
Engpässen
kommt
und
nur
wenige
Verbindungsleitungen
zu
anderen
Mitgliedstaaten
bestehen.
Spain,
where
a
large
proportion
of
entry
capacity
is
still
contractually
congested
and
where
there
is
little
interconnection
with
other
Member
States;
TildeMODEL v2018
Insbesondere
soll
eine
Lösung
vorgeschlagen
werden,
die
es
ermöglicht,
dass
mehrere
grundsätzlich
unabhängig
voneinander
betriebene
in
dasselbe
Netz
einspeisende
Einspeiseeinheiten
jeweils
gleichmäßig
ins
Netz
einspeisen,
insbesondere
gleichmäßig
-
zumindest
bezogen
auf
ihre
Größe
oder
Einspeisekapazität
-
Maßnahmen
einer
Netzstützung
durchführen
können.
In
particular,
one
embodiment
of
the
invention
proposes
a
solution
which
makes
it
possible
for
a
plurality
of
feed-in
units
which
are
basically
operated
independently
of
each
other
and
which
feed
into
the
same
network
to
respectively
feed
uniformly
into
the
network,
and
in
particular
to
be
able
to
implement
network
support
measures
uniformly,
particularly
for
voltage
levels,
feed-in
capacity
and
reactive
power
thereof.
EuroPat v2
Es
wird
somit
ein
Konzept
vorgeschlagen
und
zugrunde
gelegt,
bei
dem
unterschiedliche
Einspeisekapazität
durch
eine
unterschiedliche
Anzahl
von
Wechselrichtern
realisiert
wird.
Thus,
what
is
proposed
and
taken
as
a
basis
here
is
a
concept
where
different
feed-in
capacity
is
realized
through
a
different
number
of
inverters.
EuroPat v2