Translation of "Einsinken" in English
Hier
ist
es
so
weich,
er
wird
einsinken.
This
is
too
soft,
he's
going
to
sink.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
das
einen
Moment
einsinken.
I'm
gonna
let
that
sink
in
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Solch
schwere
Gebäude
würden
sonst
einsinken,
zusammenstürzen
oder
sich
neigen.
Without
a
foundation,
buildings
this
heavy
would
sink,
fall,
or
lean
over.
TED2020 v1
Ich
brauche
welche,
die
auf
dem
Yale-Rasen
nicht
einsinken.
I
need
to
find
a
pair
of
heels
that
will
not
sink
into
the
grass
at
Yale.
OpenSubtitles v2018
Die
zusätzliche
Stollenbasis
reduziert
das
einsinken
des
Reifens
in
den
Boden.
The
additional
lug
base
surface
reduces
sinking
of
the
tyre
in
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Lie
still,
als
ob
Einsinken
in
den
Boden,
mindestens
15
Minuten.
Lie
quietly,
as
if
sinking
into
the
ground,
at
least
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besonders
wichtig,
dass
Schulter
und
Hüfte
in
die
Matratze
einsinken.
It
is
particularly
important
that
your
shoulders
and
hips
can
sink
into
the
bed.
ParaCrawl v7.1
Feiner
Staub,
in
dem
die
Füße
der
Sonde
einsinken?
Fine
dust
into
which
the
legs
of
the
probe
will
sink?
ParaCrawl v7.1
Die
breiten
Klauen
verhindern
das
Einsinken
in
weichen
Grund.
The
wide
claws
prevent
sinking
in
in
soft
reason.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einer
verringerten
Bodenverdichtung
sowie
zu
einem
verringerten
Einsinken
der
Gleitschutzkette.
This
leads
to
a
reduced
soil
compaction
and
to
a
reduced
sinking-in
of
the
anti-skid
chain.
EuroPat v2
Hervorstehende
Körperregionen
können
so
zunächst
einmal
tiefer
in
die
Matratze
einsinken.
Protruding
body
areas
are
able
to
initially
sink
in
deeper
into
the
mattress.
EuroPat v2
Die
stark
behaarten
Pfoten
des
Schneehasen
verhindern
ein
Einsinken
in
den
weichen
Schnee.
The
strongly
hairy
paws
of
the
snow-hare
prevent
a
sinking
in
in
the
soft
snow.
ParaCrawl v7.1
Die
breite
Trittfläche
erschwert
das
Einsinken
in
weichen
Untergrund.
The
wide
step-surface
impedes
sinking
in
in
soft
underground.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
einsinken
und
sich
auflösen.
It
can
sink
in
and
dissolve.
ParaCrawl v7.1
Deine
Füße
werden
einsinken,
du
wirst
sinken
so
wie
du
stehst.
Your
feet
will
sink;
you
will
sink
as
you
stand.
ParaCrawl v7.1
Sein
Stein
Minarett
ist
ein
Meilenstein
beim
Einsinken
in
den
Straßen.
Its
stone
minaret
is
a
landmark
when
sinking
into
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Radabmessungen
ist
ein
Einsinken
in
den
weichen
Strandsand
nicht
möglich.
Due
to
their
enormous
size
the
wheels
will
not
sink
or
dig
into
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
sehr
schnell
einsinken,
es
ist
eine
Frage
von
Minuten.
You
will
sink
very
quickly;
it
is
a
matter
of
minutes.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
die
Schulter
idealerweise
in
die
Matratze
einsinken.
As
a
result,
the
shoulder
can
ideally
sink
into
the
mattress.
ParaCrawl v7.1
Lest
mit
einer
offenen
Haltung
und
laßt
einsinken,
was
übermittelt
wurde.
Read
with
an
open
mind,
letting
what
is
being
relayed
sink
in.
ParaCrawl v7.1
Cassini
wird
in
seine
Atmosphäre
einsinken.
Cassini
will
sink
down
into
its
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Hochelastische
Schulterkomfortzone
mit
weicherer
Härteabstimmung
dank
Airbellows
ermöglicht
ein
sanftes
Einsinken
in
Seitenlage.
Highly
flexible
shoulder
comfort
zone
with
a
softer
hardness
vote
thanks
Airbellows
enables
a
gentle
sinking
in
the
lateral
position.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deutlich
eine
durch
das
Einsinken
der
implantierten
Knorpelschicht
entstandene
Unebenheit
in
der
Knorpeloberfläche
sichtbar.
An
unevenness
in
the
cartilage
surface
caused
by
the
sinking-in
of
the
implanted
cartilage
layer
is
clearly
visible.
EuroPat v2
Ich
konnte
loslassen
und
einsinken
–
mitten
in
der
Raserei
des
Betriebs
Ruhe
finden…
I
could
let
go
and
sink
into
it—find
peace
in
the
middle
of
this
frenzy
of
activity…
ParaCrawl v7.1
Breite
Schlitze
vorne,
hinten
und
seitlich
lassen
die
Kassetten
bei
der
Infiltration
schnell
einsinken.
Large
slots
to
the
front,
back
and
sides
allow
the
cassettes
to
sink
rapidly
during
processing.
ParaCrawl v7.1