Translation of "Einsinken" in English

Hier ist es so weich, er wird einsinken.
This is too soft, he's going to sink.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse das einen Moment einsinken.
I'm gonna let that sink in for a moment.
OpenSubtitles v2018

Solch schwere Gebäude würden sonst einsinken, zusammenstürzen oder sich neigen.
Without a foundation, buildings this heavy would sink, fall, or lean over.
TED2020 v1

Ich brauche welche, die auf dem Yale-Rasen nicht einsinken.
I need to find a pair of heels that will not sink into the grass at Yale.
OpenSubtitles v2018

Die zusätzliche Stollenbasis reduziert das einsinken des Reifens in den Boden.
The additional lug base surface reduces sinking of the tyre in the soil.
ParaCrawl v7.1

Lie still, als ob Einsinken in den Boden, mindestens 15 Minuten.
Lie quietly, as if sinking into the ground, at least 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Es ist besonders wichtig, dass Schulter und Hüfte in die Matratze einsinken.
It is particularly important that your shoulders and hips can sink into the bed.
ParaCrawl v7.1

Feiner Staub, in dem die Füße der Sonde einsinken?
Fine dust into which the legs of the probe will sink?
ParaCrawl v7.1

Die breiten Klauen verhindern das Einsinken in weichen Grund.
The wide claws prevent sinking in in soft reason.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einer verringerten Bodenverdichtung sowie zu einem verringerten Einsinken der Gleitschutzkette.
This leads to a reduced soil compaction and to a reduced sinking-in of the anti-skid chain.
EuroPat v2

Hervorstehende Körperregionen können so zunächst einmal tiefer in die Matratze einsinken.
Protruding body areas are able to initially sink in deeper into the mattress.
EuroPat v2

Die stark behaarten Pfoten des Schneehasen verhindern ein Einsinken in den weichen Schnee.
The strongly hairy paws of the snow-hare prevent a sinking in in the soft snow.
ParaCrawl v7.1

Die breite Trittfläche erschwert das Einsinken in weichen Untergrund.
The wide step-surface impedes sinking in in soft underground.
ParaCrawl v7.1

Es kann einsinken und sich auflösen.
It can sink in and dissolve.
ParaCrawl v7.1

Deine Füße werden einsinken, du wirst sinken so wie du stehst.
Your feet will sink; you will sink as you stand.
ParaCrawl v7.1

Sein Stein Minarett ist ein Meilenstein beim Einsinken in den Straßen.
Its stone minaret is a landmark when sinking into the streets.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Radabmessungen ist ein Einsinken in den weichen Strandsand nicht möglich.
Due to their enormous size the wheels will not sink or dig into the ground.
ParaCrawl v7.1

Du wirst sehr schnell einsinken, es ist eine Frage von Minuten.
You will sink very quickly; it is a matter of minutes.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Schulter idealerweise in die Matratze einsinken.
As a result, the shoulder can ideally sink into the mattress.
ParaCrawl v7.1

Lest mit einer offenen Haltung und laßt einsinken, was übermittelt wurde.
Read with an open mind, letting what is being relayed sink in.
ParaCrawl v7.1

Cassini wird in seine Atmosphäre einsinken.
Cassini will sink down into its atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Hochelastische Schulterkomfortzone mit weicherer Härteabstimmung dank Airbellows ermöglicht ein sanftes Einsinken in Seitenlage.
Highly flexible shoulder comfort zone with a softer hardness vote thanks Airbellows enables a gentle sinking in the lateral position.
ParaCrawl v7.1

Es ist deutlich eine durch das Einsinken der implantierten Knorpelschicht entstandene Unebenheit in der Knorpeloberfläche sichtbar.
An unevenness in the cartilage surface caused by the sinking-in of the implanted cartilage layer is clearly visible.
EuroPat v2

Ich konnte loslassen und einsinken – mitten in der Raserei des Betriebs Ruhe finden…
I could let go and sink into it—find peace in the middle of this frenzy of activity…
ParaCrawl v7.1

Breite Schlitze vorne, hinten und seitlich lassen die Kassetten bei der Infiltration schnell einsinken.
Large slots to the front, back and sides allow the cassettes to sink rapidly during processing.
ParaCrawl v7.1