Translation of "Einschätzungsprärogative" in English

Es liegt im Rahmen der Einschätzungsprärogative und des Gestaltungsspielraums des Gesetzgebers, dem Erhalt vornehmlich klein- und mittelständischer Unternehmen, die in personaler Verantwortung geführt werden (s. dazu oben 2. c), einen so hohen Stellenwert einzuräumen, dass sie zur Sicherung ihres Bestands und damit auch zum Zwecke des Erhalts der Arbeitsplätze von der Erbschaft- und Schenkungsteuer weitgehend oder vollständig freigestellt werden.
It is within the legislature’s prerogative of appreciation and its leeway to design to consider the continued existence of primarily small and medium-sized companies personally managed by their owners so important (see 2 c above) that they are largely or fully exempt from inheritance and gift tax, in order to ensure their existence and at the same time preserve jobs.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf diese gesetzgeberische Einschätzungsprärogative ist es ausreichend, dass der Gesetzgeber eine ernsthafte Gefahr von Liquiditätsproblemen bei der Besteuerung des unentgeltlichen Übergangs von Unternehmen vertretbar und plausibel diagnostiziert hat.
With regard to this prerogative, it is sufficient that the legislature has, in a reasonable and plausible way, identified that a serious risk of liquidity problems might occur when imposing taxation on company transfers without payment.
ParaCrawl v7.1

Ob diese Voraussetzungen gegeben sind, prüft das Bundesverfassungsgericht, wobei dem Gesetzgeber eine Einschätzungsprärogative im Hinblick auf diese Bedingungen einer bundesgesetzlichen Regelung und deren Erforderlichkeit im gesamtstaatlichen Interesse zusteht.
The Federal Constitutional Court has to ascertain whether these conditions are met; the legislature has a prerogative for assessing the conditions of a federal regulation and its necessity in the interest of the state as a whole .
ParaCrawl v7.1

Es ist Sache des Gesetzgebers zu entscheiden, ob er die persönliche Betreuung eines Kindes durch einen Elternteil, die dem Kind zugutekommt, durch Unterhaltsansprüche finanziell absichern will, wobei es in seiner Einschätzungsprärogative liegt, wie lange er es in Abwägung des Kindeswohls mit den Interessen der insoweit Berechtigten wie Verpflichteten für angemessen erachtet, einen solchen Unterhaltsanspruch einzuräumen.
It is a matter for the legislature to decide whether it intends to financially safeguard the personal care of a child by a parent, which benefits the child, through maintenance claims, it lying in the legislature’s assessment prerogative as to how long it considers it suitable, weighing up the child’s best interests with the interests of the, in this respect, beneficiary and debtor, to grant such a maintenance claim.
ParaCrawl v7.1

Auch hier hat der Gesetzgeber jedoch eine Einschätzungsprärogative in Bezug auf die tatsächliche Beurteilung einer Gefahrenlage und ihre prognostische Entwicklung.
Yet here, too, the prerogative of appraisal with regard to the actual assessment of the risk situation and the prognosis of its development belongs to the legislature.
ParaCrawl v7.1