Translation of "Einschmelzung" in English
Dadurch
werden
sehr
gute
Ergebnisse
bei
der
Einschmelzung
von
Rostasche
erreicht.
This
provides
very
good
results
in
the
melting
of
rust
ash.
EuroPat v2
Damit
werden
die
besten
Ergebnisse
bei
der
Einschmelzung
von
Rostasche
erreicht.
This
provides
the
best
results
in
the
melting
of
rust
ash.
EuroPat v2
Es
entsteht
durch
die
Einschmelzung
des
tieferen
Teils
der
Erdkruste.
The
magma
is
formed
by
melting
of
the
deeper
strata
of
the
Earth's
crust.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einschmelzung
werden
die
Teile
chemisch
gereinigt.
After
sealing,
the
parts
are
cleaned.
ParaCrawl v7.1
Das
Abdichtungsteil
ist
eine
Quetschung
oder
auch
Einschmelzung.
The
sealing
part
is
a
pinch
seal
or
else
a
fuse
seal.
EuroPat v2
Bei
einer
Einschmelzung
ist
ein
derartiges
Verlängerungsstück
nicht
unbedingt
notwendig.
In
the
case
of
a
fuse
seal,
such
an
extension
piece
is
not
absolutely
necessary.
EuroPat v2
Bei
diesem
bekannten
Verfahren
wird
zur
Einschmelzung
des
Schrotts
ausschließlich
Primärenergie
verwendet.
With
this
known
process,
only
the
primary
energy
is
used
for
melting
the
scrap.
EuroPat v2
Die
Einschmelzung
7
ist
an
einem
zwei
Kontaktstifte
9
und
10
aufweisenden
Sockel
11
befestigt.
The
fused
seal
7
is
mounted
in
a
base
11
having
two
contact
pins
9
and
10.
EuroPat v2
Die
Einschmelzung
7
ist
zusätzlich
in
einer
runden
Öffnung
18
im
zentralen
Teil
des
Sockelkörpers
angeordnet.
The
fused
seal
7,
moreover,
is
disposed
in
a
round
opening
18
in
the
central
part
of
the
base
body.
EuroPat v2
Andere
bekannte
thermische
Verfahren
basieren
auf
einer
Einschmelzung
des
Abfalls,
kombiniert
mit
Entgasung
bzw.
Vergasung.
Other
known
thermal
processes
are
based
on
the
melting
of
the
waste,
combined
with
degasification
or
gasification.
EuroPat v2
In
diesem
Temperaturbereich
werden
die
besten
Ergebnisse
für
die
Einschmelzung
von
Reststoffen
aus
Abfallverbrennungsanlagen
erreicht.
In
this
temperature
range
the
best
results
are
achieved
for
melting
residual
substances
from
waste
incineration
plants.
EuroPat v2
Die
Dichtheit
der
Einschmelzung
zwischen
der
Molybdänfolie
und
dem
Quarzglas
läßt
sich
durch
eine
Zwischenschicht
verbessern.
The
tightness
of
the
melt
connection
between
the
molybdenum
and
quartz
glass
can
be
improved
by
an
intermediate
layer.
EuroPat v2
Klinische
und
histologische
Befunde
lassen
eine
infektiöse
Ursache
für
die
korneale
Einschmelzung
unwahrscheinlich
erscheinen.
According
to
clinical
appearance
and
histology,
an
infectious
cause
for
this
corneal
melting
appeares
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Vorrichtung
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Einschmelzung
durch
Erwärmen
bewirkt
ist.
The
device
of
claim
2
wherein
the
fusing
is
accomplished
by
heating.
EuroPat v2
Vier
Statuen
der
freiburger
Kaiserstraßenbrücke
wurden
1942
ebenfalls
demontiert
und
zur
Einschmelzung
nach
Hamburg
transportiert.
Four
statues
in
Freiburg's
Kaiser-Joseph-Straße
were
also
taken
down
in
1942
and
transported
to
Hamburg
in
order
to
be
melted
down.
WikiMatrix v1
Verfahren
zur
thermischen
Entsorgung
von
Klärschlämmen
durch
Trocknung,
Verbrennung
und
Rauchgasentstaubung
und
-
wäsche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
bei
der
Verbrennung
anfallenden
Aschen
und
Abgasstäube
und
die
bei
der
Rauchgaswäsche
anfallenden,
kontaminierten
Schlämme
gemeinsam
einer
Hochtemperaturverbrennung
mit
Einschmelzung
der
Feststoffe
unterworfen
werden.
A
method
of
thermal
disposal
of
sewage
sludge,
comprising
the
steps
of;
drying
the
sludge,
incinerating
the
sludge,
dedusting
the
flue
gas
resulting
from
incineration,
and
washing
the
flue
gas,
wherein
the
ashes
and
flue
gas
dust
resulting
from
incineration
and
the
sludge
resulting
from
flue
gas
washing
are
treated
together
with
high
temperature
combustion
which
includes
melting
of
solids.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Einschmelzung
bei
Temperaturen
von
über
1200°
C
erfolgt.
A
method
according
to
claim
1,
wherein
the
melting
occurs
at
a
temperature
of
more
than
1200°
C.
EuroPat v2
In
der
DE-OS
33
19
021
wird
die
Temperatur
des
Lampenschafts
dadurch
verringert,
daß
die
Endfläche
der
als
Vollzylinder
geformten
Einschmelzung
nicht
glatt
und
spiegelnd,
sondern
trichterförmig
ist.
Another
arrangement
is
shown
in
German
Patent
Disclosure
Document
DE-OS
33
19
021
to
reduce
the
temperature
of
the
lamp
extension
or
lamp
shaft
by
forming
the
end
surface
of
the
electrode
melt-in
not
as
a
flat
and
mirror
surface
but,
rather,
in
funnel
or
conical
shape.
EuroPat v2
Die
die
Hochspannung
führende
Einschmelzung
(7)
der
Lampe
(1)
ist
in
einer
zentralen
Öffnung
des
Sockels
(11)
isolierend
eingekittet
und
weiterhin
mindestens
teilweise
von
einem
Kragen
(17)
umgeben.
The
fused
seal
(7)
of
the
lamp
through
which
the
high
voltage
is
applied
is
cemented
in
a
central
opening
of
the
socket
body
and
additionally
surrounded
in
part
by
a
collar
(17).
EuroPat v2